Recherche

inédits traduction Lorca

Extraits

ActuaLitté

Littérature Allemande

Les Contes. Un genre de traduction de Violaine Schwartz

Il était une fois, non, elle était une fois une nouvelle traduction de vingt-et-un contes de Grimm (d'après le texte de la dernière édition parue du vivant des frères Grimm, en 1857), précédée d'Elle était une fois, un texte contemporain, interrogeant la place de la femme dans cette littérature et dans notre mémoire collective. Savez-vous Sorcières que vous êtes à la proue des manifs féministes ? Savez-vous Jeunes vierges écartelées que Barbe-Bleue tremble de peur à l'orée de son procès ? Savez-vous Grenouilles que vous êtes une espèce en voie de disparition ? Savez-vous Vastes forêts profondes que vous brûlez de la Bretagne à l'Australie ? Savez-vous Dragons que vous êtes devenus figurines en plastique made in China ? Savez-vous Princesses que vous pouvez devenir Princes et inversement ?

10/2023

ActuaLitté

Poésie

Enfantements. Essai de traduction poétique de Genèse 1-11

"Longtemps" je n'ai pas lu la Bible, pourtant je savais, ou plutôt je croyais qu'un Dieu, quel qu'il fut, aurait dit à Abraham : "Quitte ton pays, pour le pays que je t'indiquerai". Malgré Rachi, cette traduction semblait fermement assurée, jusqu'au jour où André Chouraqui traduisit le lekh-lekha de cette vocation par un littéral et surprenant "Va vers toi" ! Mais de quel droit cet André Chouraqui bousculait-il de si vénérables habitudes ? Je l'ignore. Pour autant je pris son parti, car en respectant la lettre du texte, il donnait à ces mots un souffle nouveau, un sens universel et une portée personnelle. Je résolus d'y regarder de plus près ; mais pour ce faire, pour retrouver les mots d'origine et leur sens, ne pouvant me fier aux traductions courantes, il me fallut d'abord apprendre l'hébreu. J'affrontais alors les deux premiers mots de la Bible : bereshit bara ! L'allitération semble ici évidente. En outre la Septante a traduit le verbe hébreu bara par le verbe grec poiéo qui s'avère l'étymologie du mot poésie. Mais alors si la Bible est un poème, et s'il faut la traduire plus justement, pourquoi ne pas le faire poétiquement ? Telle fut la genèse de la présente traduction ; tel fut l'enfantement de ces "enfantements" que décrivent les onze premiers chapitres de la Genèse.

04/2024

ActuaLitté

Traduction

A l'écoute des lieux. Géographie de la traduction

Ce livre se présente comme un guide de voyage. Chacun des dix-huit sites visités - dont le pont, le marché, le jardin, l'hôtel, la bibliothèque, le musée, la maison d'opéra, la synagogue ou le monument - raconte à sa manière comment les langues et les mémoires conversent entre elles, résonnent en échanges polyglottes dans les villes d'aujourd'hui. En parcourant ces lieux souvent situés sur des lignes de faille géographiques et historiques, on peut entendre l'écho de langues supprimées, comme le yiddish de l'Europe de l'Est, ou bannies, comme celles des Autochtones du Canada. Avec des textes à la fois savants et ludiques, l'autrice nous entraîne sur un circuit imagé qui permet au lecteur d'aborder une pléiade de thèmes actuels, de la migration à l'architecture en passant par les droits linguistiques et la traduction citoyenne.

05/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Antiquité et traduction. De l'Egypte ancienne à Jérôme

La traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C'est pourtant une activité multimillénaire, qui n'a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L'histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l'on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s'inscrit la traduction et de suivre l'évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe.

01/2019

ActuaLitté

Romans policiers

Marple, Poirot, Pyne... et les autres (nouvelle traduction révisée)

Pourquoi un inconnu est-il venu mourir dans l'église d'une petite ville sans histoires ? La mort de Mme Rhodes, seule dans sa chambre d'hôtel, relève-t-elle du suicide ou du meurtre ? Et comment la pauvre Joyce et son cher Terry - un adorable terrier à poil dur - vont-ils échapper à leur situation précaire ? Entre curiosités et classiques invétérés - vol de bijoux et meurtre dans la bibliothèque sont également au rendez-vous de ce recueil -, la reine du crime nous prouve une fois de plus son incroyable talent à échafauder les énigmes les plus extravagantes, et nous offre huit récits qui rassemblent la crème de ses enquêteurs, pour le plus grand bonheur de ses lecteurs. Traductions révisées d'Elisabeth Luc

02/2022

ActuaLitté

Littérature française

Citrus Quartet

Quatre grands écrivains néo-zélandais qui ont tous été lauréats du prix Katherine Mansfield et ont résidé à Menton de ce fait. Quatre textes inédits et leur traduction par Nelly Gillet.

10/2021

ActuaLitté

Littérature Espagnole

La vie de Lazarillo de Tormes. Fortunes et adversités

Vicente Pradal, compositeur guitariste et chanteur consacre sa vie à la musique et à la transmission de sa connaissance de l'Art Flamenco et de ses codes. Il a aussi signé quelques mises en scène et a traduit ses poètes de prédilection : Saint Jean de La Croix, Federico García Lorca ou Miguel Hernández ainsi que les coplas populaires du Flamenco. Il nous offre aujourd'hui sa traduction du célèbre Lazarillo de Tortues, le premier roman picaresque écrit en langue espagnole en 1554. Il a conçu une version française rigoureuse et vivante, respectueuse mais débarrassée de ses archaïsmes, afin de s'adresser au lecteur d'aujourd'hui et de ne perdre aucune miette de ce savoureux récit, cruel, grinçant et comique.

03/2021

ActuaLitté

Monographies

Barbara Rose

Traduction inédite, en français, des textes de Barbara Rose, historienne et critique d'art américaine.

04/2023

ActuaLitté

Littérature française

Lettres inédites, communiquées à M. Millin

Lettres inédites de M. de Peiresc, communiquées à M. Millin , par L. P. D. S. V. Date de l'édition originale : 1816 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Les répétitions et autres nouvelles inédites

Vingt-quatre nouvelles et deux brefs romans composent ce recueil, dont beaucoup de textes sont restés inédits jusqu'alors. Les nouvelles, écrites entre la fin des années 1930 et 1980 offrent un vaste échantillon des différentes tonalités narratives et thématiques de Silvina Ocampo. On y retrouve ses obsessions fécondes, toujours insondables, inquiétantes : le mystère des maisons et des jardins, les cruautés et les artifices de l'enfance, la prédestination d'un nom, les amours fantasmées... Défiant les frontières entre le quotidien et l'exceptionnel, éprise de la magie imperceptible de chaque jour, Silvina Ocampo instille dans le récit une dose de vraisemblance mais elle ne renonce jamais aux situations qui frôlent le fantastique, tout aussi cohérentes et plausibles que le monde dit réel. C'est avec une grande liberté narrative que Silvina Ocampo tisse une matrice poétique aux dialogues singuliers. Depuis 2017, les éditions des femmes-Antoinette Fouque ont entrepris de mieux faire connaître son oeuvre immense en France. Elles ont publié La Promesse (2017), Sentinelles de la nuit (2018) et Inventions du souvenir (2021), également traduits par Anne Picard. D'autres traductions sont prévues.

04/2023

ActuaLitté

Antiquité - Généralités

Statues antiques inédites de musées italiens

Statues antiques inédites de musées italiens / Seymour de Ricci Date de l'édition originale : 1906 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2021

ActuaLitté

Littérature persane

Femme, Rêve, Liberté. 12 histoires inédites

Recueil de textes d'autrices iraniennes qui, en Iran ou ailleurs, prennent aujourd'hui position et rendent hommage au mouvement "Femme, Vie, Liberté", au soulèvement des femmes, à leur énergie, à leur courage. Les bénéfices seront reversés à Iran Human Rights.

09/2023

ActuaLitté

Channeling

Révélations divines. Prières puissantes et inédites

Céline Cagniart, médium canal, a la capacité de se mettre en relation avec les êtres supérieurs bienveillants tels que les anges, les archanges, les maîtres ascensionnés et Dieu. Depuis 2013, un contact s'est établi avec Dieu. Elle nous délivre ses messages qui ont pour but d'éveiller les consciences humaines. Saint Padre Pio et les anges de lumière lui ont communiqué des prières puissantes et inédites pour aider les gens à se nettoyer à tous les niveaux, à guérir certaines émotions et blessures d'âmes, à retrouver la foi en eux et en leurs capacités. Céline Cagniart nous parle aussi des nettoyages et des soins qu'elle prodigue aux gens depuis plus de dix ans, selon les enseignements reçus des anges et des archanges. Vous découvrirez aussi de précieux conseils pour un mieux-être au quotidien et des messages reçus du peuple des étoiles.

02/2022

ActuaLitté

Guides de France

Randonnees inedites dans le haut-aragon

A la suite de la chute de l'Empire Ottoman, en 1918, à la fin de la première guerre mondiale, la France obtient un mandat de protectorat sur le Liban et la Syrie. Dès 1924, des émeutes éclatent en Syrie, lesquelles seront très durement réprimées par l'armée française : Damas, la capitale syrienne, est ainsi bombardée durant trois jours... Le journal de bord d'Alice Poulleau relate ainsi, au jour le jour, durant deux ans, - avec quelle indignation -, le cycle infernal d'une répression aveugle. Répression aveugle qui ne peut qu'interpeller à moins d'un siècle d'intervalle au vu et au su des événements qui secouent le monde arabe et particulièrement la Syrie depuis 2011... Un récit de voyage et de témoignage qui s'intéresse plus aux "ruines modernes" de la Syrie qu'à celles de son prestigieux passé. Un texte qu'il faut absolument redécouvrir comme il faut redécouvrir ce que fut cette "mission" controversée de la France durant son protectorat syro-libanais.

07/2013

ActuaLitté

Histoire de France

Correspondance, récits, lettres inédites. 1771-1806

Les brefs mémoires et la correspondance de l'abbé Edgeworth de Firmont, ultime confesseur de Louis XVI, ont été publiés presque huit ans après sa mort en 1807, sous la Restauration. L'essentiel a été repris en Angleterre, au sortir de la Seconde Guerre mondiale, dans une petite monographie, traduite en France à l'occasion du bicentenaire de la Révolution. Ces textes et cette étude n'avaient toutefois donné lieu à aucune approche historique de fond. La découverte d'une trentaine de lettres manuscrites nous a donné l'occasion de reprendre l'ensemble de ces textes pour les faire mieux connaître. On trouvera réunis ici les textes de 1815 et 1818, dont la Relation des derniers instants du Roi et ces lettres nouvelles sont aussi intéressantes sur la vie et l'esprit de leur auteur qu'utiles pour vérifier l'authenticité des pièces déjà publiées. L'introduction fait état des connaissances sur le personnage, par la mise en lumière de ses réseaux de relations et d'amitiés en France, en Irlande, en Angleterre et ailleurs, de son statut institutionnel dans l'Eglise de Paris pendant la crise révolutionnaire (historiquement douteux avant ces nouvelles lettres), de son lien à la famille royale aux Tuileries puis au Temple, de ses fonctions auprès de Louis XVIII émigré, de ses convictions sur le rapport du politique et du religieux, et de sa spiritualité. Cette première étude sur un homme dont le souvenir qu'on en garde se réduit le plus souvent au célèbre "Fils de Saint Louis, montez au ciel", qu'il ne se souvenait plus d'avoir prononcé un certain 21 janvier 1793, permet aussi d'entrevoir quelques personnalités, maintenant bien oubliées, du clergé contre-révolutionnaire.

07/2013

ActuaLitté

Policiers

Marrakech noir. 15 nouvelles noires inédites

15 nouvelles noires, inédites en français, qui emmènent le lecteur hors des quartiers touristiques et dessinent un portrait méconnu de Marrakech, pour une "immersion choc dans l'univers sombre de la ville ocre". Avec des textes de : Halima Zine El Abidine, Mohamed Achaari, Taha Adnan, Yassin Adnan, Lahcen Bakour, Abdelkader Benali, Mahi Binebine, Allal Bourqia, Hanane Derkaoui, Fouad Laroui, Fatiha Morchid, Karima Nadir, Mohamed Nedali, My Seddik Rabbaj, Mohamed Zouhair. Langues d'origine : arabe (Maroc), français, néerlandais. Traduction de l'arabe : Catherine Charruau, Mohamed Hmoudane, France Meyer. Traduction du néerlandais : Daniel Cunin.

01/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Oeuvres complètes. Tome 9. Poésies inédites

Oeuvres complètes de Henri Heine ; 9. Poésies inédites / par Henri Heine Date de l'édition originale : 1885 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Lamartine et ses nièces, correspondance inédite

Lamartine et ses nièces : correspondance inédite / publiée par le comte de Chastellier... Date de l'édition originale : 1928 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Correspondance inédite, 1824-1832. Tome 1

Correspondance inédite de Victor Jacquemont avec sa famille et ses amis : 1824-1832. Edition 2,Tome 2 / précédée d'une notice biographique, par V. Jacquemont neveu ; et d'une introduction, par Prosper Mérimée,...Date de l'édition originale : 1877Sujet de l'ouvrage : Jacquemont, Victor (1801-1832) -- CorrespondanceCollection : Bibliothèque contemporaine ; 1, 2Comprend : Notice biographiqueLe présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

09/2017

ActuaLitté

Prière et spiritualité

Sept conférences inédites sur la foi

Plus de quarante ans après la sortie de "Joie de croire, joie de vivre" , cet ouvrage reprend le texte de sept conférences totalement inédites du Père Varillon. Regroupant sept conférences inédites données à Béziers par le jésuite à la fin de sa vie, elles couvrent des thèmes aussi variés que le péché originel, les miracles, les sacrements, le salut, l'eucharistie, le sens de la mort, le traditionalisme⦠Chacune conserve - ou a retrouvé - une grande, une étonnante actualité. On est toujours sensible au caractère concret, didactique de la pensée du P. Varillon qui avait le génie de faire accéder les publics les plus variés aux problématiques spirituelles et théologiques les plus subtiles ou les plus rébarbatives.

12/2022

ActuaLitté

Notions

Propos sur le bonheur. Sélection inédite

Etre heureux : enjeu philosophique fondamental, dont s'est emparé Alain sans aucun sentimentalisme. En héritier de Montaigne, Descartes et La Bruyère, il exhorte son lecteur à se délivrer des passions tristes et à s'engager dans l'action. Ainsi, le bonheur est le fruit d'un apprentissage, qui invite à une hygiène de vie fondée sur la maîtrise de soi. Avec ces considérations, dont nous proposons une sélection inédite, se déploie une unité philosophique d'une rare densité intellectuelle. Courts, accessibles, vivifiants et pleins d'optimisme, les Propos sur le bonheur, rassemblés en recueil en 1925, sont l'oeuvre la plus célèbre et la plus aimée du philosophe.

ActuaLitté

Histoire internationale

Correspondance inédite avec Turgot, 1770-1779

Correspondance inédite de Condorcet et de Turgot, 1770-1779 / publiée avec des notes et une introduction d'après les autographes de la collection Minoret et les manuscrits de l'Institut, par M. Charles Henry Date de l'édition originale : 1883 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

Lettres inédites à Trébutien. 1835-1858

Après l'édition des Lettres à Trebutien en 2013, on croyait tout connaître de cette correspondance, assurément l'une des plus belles du XIXe siècle. C'est alors qu'on redécouvre à la bibliothèque d'Alençon une soixantaine de lettres de Barbey d'Aurevilly jamais publiées s'échelonnant de 1835 à 1858. Documents fascinants, elles éclairent sous un jour nouveau la relation entre les deux épistoliers et permettent de mieux comprendre les circonstances de leur éloignement réciproque. En ce qui concerne l'année 1857, elles apportent une foule d'éclairages précieux : publication de Madame Bovary, des Fleurs du Mal, morts de Béranger et de Custine... A un délitement sentimental s'ajoutent des divergences littéraires qui culmineront avec l'interminable feuilleton autour de la publication des oeuvres de Maurice de Guérin. Une extraordinaire découverte émerge de ces pages. Ces nouvelles lettres qui abordent de nombreux sujets importants sont tout aussi intenses et fougueuses que celles déjà connues, elles aident en outre à approfondir cette relation complexe.

10/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de l'automatisation des sciences du langage

Cet ouvrage, consacré à l'histoire de l'automatisation-mathématisation des sciences du langage, se situe en histoire et épistémologie des sciences du langage. Il s'inscrit dans l'histoire du récent. Deux moments sont distingués : la traduction automatique dans les années 1950, et les études sur corpus informatisés dans les années 1990 avec le développement inédit des ordinateurs. La traduction automatique, issue des sciences de la guerre, a été conçue comme technologie de guerre froide aux Etats-Unis pour fournir des traductions en série des travaux soviétiques. Elle a été conçue en dehors de la linguistique. L'ouvrage s'attache à montrer, selon une approche comparative, comment les sciences du langage ont intégré cette technologie pour amorcer leur automatisation. Cette intégration revêt diverses formes selon les traditions culturelles et linguistiques des pays impliqués (Etats-Unis, ex-URSS, Grande-Bretagne et France). Les études sur corpus au contraire se situent dans la continuité de thématiques familières aux sciences du langage, notamment l'étude des textes, écrits et oraux, et du lexique.

04/2015

ActuaLitté

Littérature française

Au goulag. Mémoires inédits d'un chef de camp

Boris Alexeiev est un communiste sincère et sans histoire. Par une série de "coïncidences" où la perversité de la bureaucratie stalinienne joue à plein, il se retrouve bientôt en charge de l'un des plus vastes camps de concentration du goulag soviétique. Les mémoires qu'il écrit, au soir de sa vie, apportent un éclairage précieux, tant sur l'évolution de "l'archipel du goulag", que sur la psychologie d'un homme qui en fut à la fois rouage et victime. Tour à tour criminel et réformateur avisé du système concentrationnaire, Alexeiev ne cherche ni à s'accuser, ni à se disculper : il dit, sans fard, la cruauté nécessaire pour atteindre la "norme" et jouer ainsi son rôle dans ce qu'il pensait être l'édi

09/2016

ActuaLitté

Littérature française

Victor-Hugo intime : mémoires, correspondances, documents inédits (Éd.1885)

Vie de saint Julien et des autres confesseurs pontifes, ses successeurs, traduction des manuscrits de l'église du Mans, inédits ou publiés par les Bollandistes, D. Mabillon, Baluze, etc. ; par M. l'abbé A. Voisin,...Date de l'édition originale : 1844Sujet de l'ouvrage : Julien, SaintLe présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur sur le site hachettebnf.fr

06/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Entretiens avec Françoise Siri. Suivis de Douze poèmes inédits

François Cheng, poète, essayiste et sage venu de l'autre bout du monde, est devenu l'une des figures les plus appréciées du public. Au fil de cinq entretiens sur France Culture ("A voix nue"), Françoise Siri, journaliste, "passeuse" de poésie et créatrice d'événements littéraires, a voulu en savoir plus sur son parcours. De son enfance chinoise à l'Académie française, François Cheng raconte la misère de ses premières années en France et son apprentissage de la langue. Sur un ton très personnel, il dévoile ses sources d'inspiration et sa pensée intime, évoquant la beauté, la mort, le mal - ses thèmes de prédilection - mais aussi la méditation telle qu'il la pratique, l'amitié, l'amour... et même la pâtisserie française dont il se délecte ! Ces entretiens passionnants sont suivis de douze poèmes inédits. Autant de moments de simple et subtile profondeur.

02/2015

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Experience intemporelle. Carnets et textes littéraires inédits, 1946-1985

Depuis de nombreuses années, les psychothérapeutes savaient que Laura Perls était intensément impliquée dans le développement de ce qu'on connaît aujourd'hui sous le nom de 'gestalt-thérapie', bien que ce soit son mari, Frederick Perls, qui soit officiellement l'auteur des textes fondateurs. Les publications professionnelles propres de Laura Perls sont succinctes et appréciées, mais ne sont pas nombreuses. Le présent recueil, qui contient les écrits de Laura Perls jusqu'ici inédits, y compris son journal, des lettres, des poèmes, des traductions, des nouvelles, des notes préparatoires pour des conférences ou des publications, offre une perspective très personnelle sur l'une des fondatrices de la gestalt-thérapie. La grande interview que Daniel Rosenblatt avait menée avec Laura Perls en 1972 est publiée ici pour la première fois et complète ses textes littéraires ; elle apporte des informations d'un très grand intérêt. L'histoire de Laura Perls s'étend sur deux guerres mondiales, la fuite devant la persécution nazie, la vie sur trois continents et bien d'autres nouveaux débuts. En plus des oeuvres que l'on connaissait déjà, ces textes littéraires reflètent l'émergence des femmes dans la vie publique et professionnelle au cours du XXe siècle en offrant au lecteur un aperçu sur cette période et sur l'influence d'une femme sur le développement d'une école majeure de la Psychologie Humaniste. Le riche arrière-plan culturel dont Laura Perls avait bénéficié et les auteurs qui l'ont inspirée trouvent leur résonance dans ses textes littéraires, une mine de réflexions personnelles au fil des années qui courent de 1946 à 1985. En outre, on trouvera ici une vue générale de sa vie, une description de ses contributions théoriques et pratiques aux origines et au développement de la gestalt-thérapie, une mise à jour de l'héritage qu'elle a laissé à la gestalt-thérapie Laura Perls était connue pour avoir permis au New York Institute for Gestalt Therapy d'être une communauté d'enseignement solide et importante. Pendant des décennies, elle a été la gardienne de la flamme de cet Institut fondateur. Bien connue pour ses conceptions du contact et du soutien, pour l'utilisation créative des expérimentations et l'utilisation productive de l'embarras, les textes littéraires de Laura Perls sont finalement disponibles ici.

04/2018

ActuaLitté

Histoire internationale

La mère de Lamartine, d'après des documents inédits

La mère de Lamartine, d'après des documents inédits / C. Latreille Date de l'édition originale : 1925 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2020

ActuaLitté

Littérature française

L'oeuvre en fragments. Inédits littéraires et textes retrouvés

"Ce poète au chant bouleversant, soudainement émergé de l'Algérie profonde, a marqué de son étoile de sang toute la génération de l'après-Seconde Guerre mondiale. Il est urgent de lire, d'entendre aujourd'hui ce grand autre nous-même, ce clandestin qui s'introduit dans notre mémoire à la faveur d'un équivoque passeport de langue française et nous dérange par tant de familiarité mêlée à tant d'étrangeté radicale. Alors que nous nous accrochons aux pans de notre identité, refusant de reconnaître que l'autre, depuis des siècles, est déjà en nous, Kateb nous force à nous décentrer par mimétisme dans son jeu et son monde afin que, dans le jardin parmi les flammes, notre coeur devienne capable de toutes les formes." Jacqueline Arnaud, dont les travaux sur la littérature maghrébine de langue française font autorité, a travaillé plus de vingt ans pour rassembler ces textes épars du "Maghrébin errant". Elle a tout juste eut le temps de voir la première édition de L' oeuvre en fragments publiée, avant de disparaître en janvier 1987.

06/2012