#Roman francophone

Les Contes. Un genre de traduction de Violaine Schwartz

Jakob et Wilhelm Grimm

Il était une fois, non, elle était une fois une nouvelle traduction de vingt-et-un contes de Grimm (d'après le texte de la dernière édition parue du vivant des frères Grimm, en 1857), précédée d'Elle était une fois, un texte contemporain, interrogeant la place de la femme dans cette littérature et dans notre mémoire collective. Savez-vous Sorcières que vous êtes à la proue des manifs féministes ? Savez-vous Jeunes vierges écartelées que Barbe-Bleue tremble de peur à l'orée de son procès ? Savez-vous Grenouilles que vous êtes une espèce en voie de disparition ? Savez-vous Vastes forêts profondes que vous brûlez de la Bretagne à l'Australie ? Savez-vous Dragons que vous êtes devenus figurines en plastique made in China ? Savez-vous Princesses que vous pouvez devenir Princes et inversement ?

Par Jakob et Wilhelm Grimm
Chez P.O.L

0 Réactions | 9 Partages

Editeur

P.O.L

Genre

Littérature Allemande

9

Partages

Commenter ce livre

 

trad. Violaine Schwartz
12/10/2023 352 pages 15,00 €
Scannez le code barre 9782818058862
9782818058862
© Notice établie par ORB
plus d'informations