Recherche

relecture traduction internet

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

La traduction juridique et économique. Aspects théoriques et pratiques

Les traductions juridique et économique se démarquent des autres types de traduction et requièrent une analyse affinée propre à chaque discipline. Cet ouvrage collectif interroge quatre questions fondamentales sur le plan épistémologique, de politiques linguistiques, méthodologique et déontologique.

12/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Discours politique arabe : contraintes de traduction et de terminologie

Cet ouvrage collectif propose d'opérer un examen rigoureux de l'ensemble des contraintes que les deux processus (néologie et traduction) avaient à gérer afin de produire des sémantismes authentiques, indiquant les nouveaux référents de la logosphère politique arabe contemporaine. Les quinze chapitres dont il se compose examinent en effet les catégories de contraintes qui ont contribué à façonner le sens/la signification/ la connotation et la réception du vocabulaire politique en arabe standard moderne, que ces contraintes soient textuelles, culturelles, personnelles, situationnelles ou cognitives. Dans la première partie de cet ouvrage (Néologie politique), les auteurs ont centré leurs analyses autour des transformations sémantiques et formelles qui touchent les mots au travers les différents procédés néologiques. Ils ont démontré que la néologie s'opère grâce à des procédés complexes d'extension, de rétrécissement, de péjoration, d'amélioration... La création du vocabulaire politique arabe n'est donc pas un processus unidimensionnel, consensuel et organisé. Elle est autant le fruit de l'improvisation que de la conception réfléchie. Cela est bien visible dans la manipulation sociopolitique qui régit l'onomastique des partis, des courants populaires, des groupes politiques et même des Vendredis des Révolutions arabes. Dans la seconde partie (Traduction politique), consacrée aux épineuses questions du transfert d'une langue à une autre, les auteurs ont souligné les difficultés et les contraintes qui s'avèrent être non des entraves, mais des stimulateurs à une meilleure restitution du discours politique arabe vers les langues étrangères, en l'occurrence le français.

10/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

La traduction de l'anglais au français. 2e édition

S'adressant à ceux qui souhaitent s'initier et s'entraîner, de manière raisonnée, à la pratique de la traduction, cet ouvrage offre une méthode d'analyse originale et efficace. La pratique observée est sans cesse présente sous forme d'exemples abondants et variés, les principes dégagés sont illustrés par des exercices. La démarche utilise les différents apports des sciences du langage en les subordonnant à la spécificité de l'acte de traduire. Les termes techniques sont chaque fois clairement définis. L'ordre suivi va du signe à l'énoncé, sans jamais perdre de vue les éléments constituants d'un ensemble qui est le texte. L'ouvrage représente un ensemble cohérent disposé avec ordre mais dont les éléments modulaires sont utilisables séparément, un système de renvois multiples permettant de mettre en perspective les chapitres.

07/2005

ActuaLitté

Missels

Vivre la messe. La nouvelle traduction du Missel romain

La liturgie de l'Eglise est une action vivante située dans l'histoire. Les membres de l'Eglise en prière appartiennent à une culture et à un temps donnés. Au cours des âges, le Magistère n'a donc cessé d'ajuster la participation active des fidèles à la célébration de l'oeuvre de Dieu. Si dans sa nouvelle traduction de 2019, qui entre en vigueur à l'Avent 2021, le Missel romain garde sa fonction d'organiser la célébration de la messe, son texte reste " lettre morte " sans célébration pour lui donner vie. C'est pourquoi cet ouvrage pastoral veut aider tous les baptisés, en responsabilité ou non, à pleinement " vivre la messe ". Pour ce faire, les meilleurs auteurs ont été réunis pour que chacun puisse " redécouvrir la richesse de ce livre liturgique si singulier " (Mgr de Kerimel).

09/2021

ActuaLitté

Théâtre - Essais

La traduction audiovisuelle : normes, transgressions et nouveaux défis professionnels

Ce numéro S.C.R.I.P.T. réunit un ensemble d'articles sur la traduction audiovisuelle, une discipline située entre la traductologie et les études cinématographiques, audiovisuelles et scéniques. Aussi appelée "adaptation", cette forme de traduction ne peut se concevoir sans considérer la double dimension sonore et visuelle du support audiovisuel, quel que soit le procédé : sous-titrage, sous-titrage pour sourds et malentendants, audiodescription, doublage, voice-over, surtitrage pour productions scéniques. Structuré en trois sections, le volume aborde dans un premier temps la notion de normes en tant que convention et l'acceptation ou la transgression de ces normes préétablies. La deuxième partie porte sur le binôme "traduction-culture", plus précisément sur le rôle primordial de la traduction audiovisuelle comme vecteur de cultures. Le livre se termine par un ensemble d'articles qui ouvre sur d'autres domaines professionnels, tels que la gestion de projets, l'enseignement de langues étrangères ou la localisation de jeux vidéo.

09/2021

ActuaLitté

Religion

Epîtres de saint Paul. Traduction officielle de la liturgie

" Qui lit saint Paul aujourd'hui perçoit non seulement une forte personnalité au caractère parfois difficile, une belle intelligence, un homme complètement donné au Christ... mais aussi un souffle missionnaire impressionnant et communicatif : " Malheur à moi si je n'annonçais pas l'Évangile ! " (1 Co 9,16). Grâce à lui, l'Évangile s'est répandu autour du bassin méditerranéen comme une traînée de poudre. Rien de tel que de méditer dans le Nouveau Testament les textes pauliniens, pour réveiller en nous l'élan missionnaire en découvrant la personnalité exceptionnelle de l'Apôtre des Nations. La trajectoire de son ministère, de ses voyages et de ses fondations montre à quel point la Parole est " vivante, énergique, et plus coupante qu'une épée à deux tranchants; elle pénètre au plus profond de l'âme, jusqu'aux jointures et jusqu'aux moelles..." (He 4, 12)... Cardinal Philippe Barbarin, archevêque de Lyon.

09/2008

ActuaLitté

Traduction

De langue à langue. L'hospitalité de la traduction

Fort de sa triple culture - africaine, française et américaine -, Souleymane Bachir Diagne s'interroge sur la traduction dans ce texte engagé et humaniste, porteur d'une éthique. Si la traduction manifeste le plus souvent une relation de profonde inégalité entre langues dominantes et langues dominées, elle peut aussi être source de dialogue, d'échanges, de métissage, y compris dans des situations d'asymétrie, propres notamment à l'espace colonial, où l'interprète, de simple auxiliaire, devient un véritable médiateur culturel. Faire l'éloge de la traduction, " la langue des langues ", c'est célébrer le pluriel de celles-ci et leur égalité ; car traduire, c'est donner dans une langue hospitalité à ce qui a été pensé dans une autre, c'est créer de la réciprocité, de la rencontre, c'est faire humanité ensemble, c'est en quelque sorte imaginer une Babel heureuse. La question de la traduction, de l'universel et du pluriel, est au coeur de l'oeuvre de Souleymane Bachir Diagne, l'une des voix africaines contemporaines les plus respectées. Il a notamment publié, chez Albin Michel, En quête d'Afrique(s) : universalisme et pensée décoloniale, coécrit avec Jean-Loup Amselle (2018).

03/2022

ActuaLitté

Bibles

La Traduction liturgique de la Bible avec notes explicatives

La Bible, traduction liturgique avec notes explicatives (compacte - coffret cadeau tranche dorée). Comprendre la Bible. Ils sont nombreux aujourd'hui encore ceux qui expriment un tel souhait, comme le faisait, à l'aube du christianisme, le haut fonctionnaire de la reine d'Ethiopie, rejoint par le diacre Philippe sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza. Les chrétiens de langue française disposent désormais d'une traduction complète de la Bible réalisée par des équipes de spécialistes en vue d'être proclamée dans la liturgie, mais aussi pour être utilisée dans la catéchèse et méditée dans la lecture personnelle. Pour aider ceux qui cherchent à comprendre davantage, une équipe d'exégètes de la Bible a rédigé des notes explicatives permettant d'aller plus loin. Ces notes s'adressent à tout lecteur désireux d'approfondir sa compréhension de la Bible, individuellement ou en groupe. On y trouvera toutes les informations utiles pour mieux comprendre le texte et le savourer.

04/2021

ActuaLitté

Littérature Allemande

Les Contes. Un genre de traduction de Violaine Schwartz

Il était une fois, non, elle était une fois une nouvelle traduction de vingt-et-un contes de Grimm (d'après le texte de la dernière édition parue du vivant des frères Grimm, en 1857), précédée d'Elle était une fois, un texte contemporain, interrogeant la place de la femme dans cette littérature et dans notre mémoire collective. Savez-vous Sorcières que vous êtes à la proue des manifs féministes ? Savez-vous Jeunes vierges écartelées que Barbe-Bleue tremble de peur à l'orée de son procès ? Savez-vous Grenouilles que vous êtes une espèce en voie de disparition ? Savez-vous Vastes forêts profondes que vous brûlez de la Bretagne à l'Australie ? Savez-vous Dragons que vous êtes devenus figurines en plastique made in China ? Savez-vous Princesses que vous pouvez devenir Princes et inversement ?

10/2023

ActuaLitté

Poésie

Enfantements. Essai de traduction poétique de Genèse 1-11

"Longtemps" je n'ai pas lu la Bible, pourtant je savais, ou plutôt je croyais qu'un Dieu, quel qu'il fut, aurait dit à Abraham : "Quitte ton pays, pour le pays que je t'indiquerai". Malgré Rachi, cette traduction semblait fermement assurée, jusqu'au jour où André Chouraqui traduisit le lekh-lekha de cette vocation par un littéral et surprenant "Va vers toi" ! Mais de quel droit cet André Chouraqui bousculait-il de si vénérables habitudes ? Je l'ignore. Pour autant je pris son parti, car en respectant la lettre du texte, il donnait à ces mots un souffle nouveau, un sens universel et une portée personnelle. Je résolus d'y regarder de plus près ; mais pour ce faire, pour retrouver les mots d'origine et leur sens, ne pouvant me fier aux traductions courantes, il me fallut d'abord apprendre l'hébreu. J'affrontais alors les deux premiers mots de la Bible : bereshit bara ! L'allitération semble ici évidente. En outre la Septante a traduit le verbe hébreu bara par le verbe grec poiéo qui s'avère l'étymologie du mot poésie. Mais alors si la Bible est un poème, et s'il faut la traduire plus justement, pourquoi ne pas le faire poétiquement ? Telle fut la genèse de la présente traduction ; tel fut l'enfantement de ces "enfantements" que décrivent les onze premiers chapitres de la Genèse.

04/2024

ActuaLitté

Traduction

A l'écoute des lieux. Géographie de la traduction

Ce livre se présente comme un guide de voyage. Chacun des dix-huit sites visités - dont le pont, le marché, le jardin, l'hôtel, la bibliothèque, le musée, la maison d'opéra, la synagogue ou le monument - raconte à sa manière comment les langues et les mémoires conversent entre elles, résonnent en échanges polyglottes dans les villes d'aujourd'hui. En parcourant ces lieux souvent situés sur des lignes de faille géographiques et historiques, on peut entendre l'écho de langues supprimées, comme le yiddish de l'Europe de l'Est, ou bannies, comme celles des Autochtones du Canada. Avec des textes à la fois savants et ludiques, l'autrice nous entraîne sur un circuit imagé qui permet au lecteur d'aborder une pléiade de thèmes actuels, de la migration à l'architecture en passant par les droits linguistiques et la traduction citoyenne.

05/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Antiquité et traduction. De l'Egypte ancienne à Jérôme

La traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre les peuples et les cultures. C'est pourtant une activité multimillénaire, qui n'a pas toujours revêtu les mêmes formes ni connu les mêmes enjeux. L'histoire de la traduction, partie intégrante de la discipline que l'on appelle la traductologie, permet de mieux cerner les contextes culturels dans lesquels s'inscrit la traduction et de suivre l'évolution des réflexions concernant cet objet polymorphe.

01/2019

ActuaLitté

Romans policiers

Marple, Poirot, Pyne... et les autres (nouvelle traduction révisée)

Pourquoi un inconnu est-il venu mourir dans l'église d'une petite ville sans histoires ? La mort de Mme Rhodes, seule dans sa chambre d'hôtel, relève-t-elle du suicide ou du meurtre ? Et comment la pauvre Joyce et son cher Terry - un adorable terrier à poil dur - vont-ils échapper à leur situation précaire ? Entre curiosités et classiques invétérés - vol de bijoux et meurtre dans la bibliothèque sont également au rendez-vous de ce recueil -, la reine du crime nous prouve une fois de plus son incroyable talent à échafauder les énigmes les plus extravagantes, et nous offre huit récits qui rassemblent la crème de ses enquêteurs, pour le plus grand bonheur de ses lecteurs. Traductions révisées d'Elisabeth Luc

02/2022

ActuaLitté

Concours administratifs

Concours Gardien de la paix Catégorie B - Concours externe, 1e concours interne, 2e concours interne

La méthodologie détaillée pour toutes les épreuves du concours Gardien de la Paix Votre ouvrage mis à jour conformément à l'arrêté du 8 mars 2022 sur les nouvelles modalités d'épreuves du concours. Retrouvez dans votre ouvrage : Une méthodologie détaillée pour toutes les épreuves, notamment sur le cas pratique Des fiches synthétiques sur les connaissances indispensables 4 sujets corrigés entièrement rédigés par des auteurs formateurs et spécialistes Un partenariat exclusif avec l'ISP : 1 sujet corrigé et des QR codes pour accéder à des vidéos exclusives Retrouvez en vidéo tous les conseils de Loïc Valentin, formateur et spécialiste, pour préparer l'épreuve de résolution de cas pratiques : en savoir plus

ActuaLitté

Religion

L'inculturation de la vie consacrée au Congo-Kinshasa. Relectures et perspectives

Au fil du temps et au gré des évolutions théologiques, "l'indigénisation" a été supplantée par l'inculturation. Mais ce processus, appliqué à la vie consacrée au Congo-Kinshasa, a surtout consisté à "l'africanisation" de la triade. Pour le poursuivre aujourd'hui, il nous semble indispensable de tout refonder. Telle est la tâche qui attend les générations actuelles et futures qui veulent s'y atteler, à l'heure où se posent bien d'autres problèmes urgents et énergivores.

09/2019

ActuaLitté

Religion

Parole et Révélation. Une relecture africaine de la théologie de la Révélation de Karl Rahner

Dans sa théologie de la Révélation qu'il appelle Selbstmitteilung Gottes (autocommunication de Dieu) , Karl Rahner fait de la parole un concept théologico-fondamental justificatif de la possibilité et de la crédibilité de la révélation chrétienne au double niveau anthropologique et théologique. N'est-ce pas sur ce chemin de la parole qu'une telle théologie se fait proche de la pensée africaine malgré leur distance apparente ?

07/2016

ActuaLitté

Sociologie

Smart. Ces internets qui nous rendent intelligents

Dans ce livre, tout s'accélère. Le numérique amplifie la mondialisation ; interne' est mobile ; le téléphone et la télévision deviennent "smart". Comment la Chine a-t-elle crée des clones de Google ou de Facebook et bâti son propre internet censuré ? Comment les pays arabes ont-ils utilisé les réseaux sociaux pour faire leurs révolutions ? Avec Maintream, Frédéric Martel avait décrit la guerre mondiale de la culture et des médias ; avec Smart, il prolonge l'enquête dans l'univers numérique. De la Silicon Valley au Japon, du Brésil à l'Afrique du Sud, ce livre raconte la bataille d'internet et son futur. Smart est la première grande enquête de terrain sur le nouveau inonde qui vient.

09/2015

ActuaLitté

Etudes et pratiques profession

Internat de pharmacie. 85 fiches de synthèse

Ce livre vise à la réussite de l'épreuve des dossiers cliniques du concours de l'internat de pharmacie. Il regroupe les mots-clés de tous les items du programme. Ces mots-clés sont structurés sous forme de 85 fiches synthétiques et visuelles, de façon à retenir un maximum d'informations pour un minimum de temps d'apprentissage. Le mot d'ordre est donc l'optimisation des révisions, en permettant aux étudiants de réactiver les notions essentielles de chaque item via un tour du programme rapide, complet et précis, à l'approche du concours.

10/2023

ActuaLitté

Littérature, langues et cultur

Latin Tle option et spécialité. Edition 2021

Un livre unique pour l'option et la spécialité proposant des passerelles entre l'étude des textes et l'étude de la langue. - Une approche renouvelée de la traduction : - traductions guidées par un code couleur identifiant les cas - textes en latin seul, textes latins accompagnés d'une traduction partielle ou complète - traductions juxtalinéaires, dans le désordre, comparaisons de traductions - Les définitions des mots-concepts : étymologie, valeurs culturelles associées - De nombreux échos entre monde antique et monde moderne et contemporain - Des fiches d'étude de la langue visuelles - Des ressources numériques en accès libre nombreuses et variées - Les textes grecs en version originale + des cartes mentales pour travailler le lexique Pour la spécialité "Littérature, langues et cultures de l'Antiquité" : Des dossiers d'approfondissement avec 4 sujets d'entraînements par objet d'étude, ressources complémentaires, méthode corrigée (épreuves écrites et Grand Oral).

05/2021

ActuaLitté

Lycée parascolaire

Sciences économiques et sociales 2de

Pour réussir, la collection kartable te propose : Des cours simples, accessibles et complets ; Des fiches sur tous les savoirs-faire du programme : des méthodes et leurs applications concrètes, étape par étape ; Des questions pour tester ses connaissances et des exercices pour s'entraîner ; Tous les corrigés détaillés en fin d'ouvrage. Les livres kartable sont un concentré de l'expertise du site de révisions kartable.fr.

08/2019

ActuaLitté

Internat DCEM, ECN

Hématologie, Médecine interne, Maladie infectieuses et tropicales

Le projet Synthesis-ECNi c'est : - Tout l'ECN en hyper-fiches de synthèse. - Code couleur spécifique et moyens mnémotechniques - Focus, schémas et riche imagerie Tout pour réussir les ECNi !

08/2019

ActuaLitté

Internat DCEM, ECN

Médecine interne. 3e édition revue et augmentée

L’ouvrage officiel réalisé par le Collège National des Enseignants de Médecine Interne (CEMI) sous l’égide de la Société Nationale Française de Médecine Interne (SNFMI) pour les étudiants du DFASM. Conçu et rédigé par près de 100 enseignants de Médecine interne. Tout le programme de la spécialité à connaître pour l’iECN et les modules du DFASM, item par item. Pour chaque item, un rappel des objectifs pédagogiques nationaux, des tableaux, des encadrés, les mots clés, une iconographie abondante pour faciliter l’apprentissage et les révisions. Les références bibliographiques et les dernières recommandations. Une fiche Points clés par dossier pour retenir l’essentiel.

09/2019

ActuaLitté

Gestion

LA TRILOGIE. Rentabilité, emploi, taux d'intérêt

La courbe qui est présentée dans ce livre, dite " courbe GERARD ", est la première tentative pour expliquer la relation entre la rémunération du capital investi, les emplois et les taux réels à long terme. L'idée est simple : pour embaucher, il faut avoir investi. Or investir c'est choisir demain contre aujourd'hui. Il faut donc qu'il y ait une rentabilité qui rémunère la privation et le risque. La rentabilité minimum est celle que le marché financier donne aux placements sans risques. Les courbes établies par l'auteur ont une grande force de démonstration. Si l'idée est simple, les conclusions auxquelles conduisent ces analyses sont pour le moins politiquement incorrectes, et pourtant la démonstration est sous nos yeux. - On n'augmentera pas l'emploi si l'on ne rentabilise pas mieux les capitaux investis. - Le partage du travail ne résout rien s'il n'est assorti de certaines conditions limitatives. - Les dépenses publiques qui généralisent le gaspillage jouent contre l'emploi. L'auteur lance enfin en guise de conclusion quelques pistes sur les aspects structurants des taux réels. D'autres travaux internationaux et d'autres études devraient poursuivre cette piste.

05/1997

ActuaLitté

Histoire de France

Journal d'un interné. Drancy 1942-1943

Drancy de Georges Horan est un manuscrit inédit récemment découvert par sa famille. Connu pour ses 56 estampes publiées en 1947 sous le titre Drancy, seuil de l'enfer juif (dont la réédition a lieu en parallèle par les éditions Créaphis), Horan livre ici un texte exutoire et cathartique rédigé dans les semaines qui suivent sa libération du camp en mars/avril 1943. La sincérité et l'immédiateté du texte lui confèrent une portée particulière. "Ecrit pour [lui], pour [s]e libérer d'une obsession", ce texte à usage privé ne le force pas à l'optimisme, contrairement à sa correspondance avec sa famille. Il fait preuve d'humour, d'ironie et de lucidité, s'autorise un style très personnel qui ajoute à ce texte une indéniable dimension littéraire, rare pour ce type de document. Il s'agit de "fixer sur le papier" ce dont il fut le témoin au cours de son internement, débuté le 10 juillet 1942. Encouragé par René Blum, jeune frère de Léon, il a dessiné ces "choses vues" mais il les a aussi décrites. Ce texte inédit, qui documente notamment l'été 1942, une des pires périodes du camp, éclaire ses dessins d'un jour nouveau et donne des clefs de compréhension sur ce moment majeur pour l'histoire du camp de Drancy. Celui-ci devient alors le camp de transit de l'ensemble des camps d'internement des juifs de zone occupée, comme de zone libre, principalement vers Auschwitz-Birkenau. Son témoignage sur les déportations en gare du Bourget est exceptionnel : de "corvée de Bourget" il est "porteur de bagages" pour les départs et les arrivées. Thomas Fontaine, historien et directeur du musée de la Résistance national, développe en postface l'importance du rôle de cette gare dans le processus de déportation et de l'enjeu mémorial qu'elle constitue. Extraits de texte (avant-propos de Georges Horan) : 16 avril 1943. J'écris ceci pour moi. Pour me libérer d'une obsession. J'essayerai difficilement d'être objectif et m'appliquerai à n'être qu'un témoin, un oeil attentif. Si la subjectivité ne veut point se soumettre, tant pis. [...] J'écris pour moi-même. Peut-être en donnerai-je une lecture, afin que personne ne m'interroge plus sur Drancy. Je suis intoxiqué de Drancy, saturé. Toutes ses images - j'en ai fait des centaines, peut-être un millier – me sont familières ; elles sont impressionnées dans ma pensée, et mes yeux les reconstituent. Je dors encore sous leur maléfique influence. Je n'ai que ce moyen de leur échapper ; les fixer sur le papier. Elles s'useront. Mais auparavant je dois leur donner un corps, une forme. Je ne suis malheureusement ni Callot ni Goya ni Picasso. Mais j'ai promis aux compagnons de retracer leur misère. C'est un devoir. De ces centaines de croquis, de silhouettes, je dois tirer une documentation vengeresse. [...] Je dois dire pour ceux qui ne le peuvent. Certaines affirmations déplairont parce que vraies. Je ne dresse pas un réquisitoire : il se dégagera lui-même. Je ne plaide pas une cause ; d'autres le feront. J'ai vu fort peu de noblesse ; mais énormément de laideur, de bassesse et d'horreur. Quoique je fasse je ne saurai jamais dépeindre l'épouvante des nuits précédant les déportations : les hurlements désespérés des femmes, les lamentations, les pleurs, les gémissements des enfants et des bébés. Je suis tellement inférieur à la tâche à accomplir. Dussé-je revivre péniblement en ma chair, en mon esprit, en mon coeur les tourments qui ont cessé provisoirement pour moi, que je dois l'entreprendre. Et que mes compagnons et les autres me pardonnent si je ne réalise que partiellement ce travail épouvantable.

10/2017

ActuaLitté

Mathématiques

Cours de géométrie. Agrégation interne de mathématiques

Cet ouvrage traite l'essentiel du programme de géométrie au concours de l'agrégation interne de mathématiques. Il reprend certains sujets enseignés dans les seconds cycles universitaires et ne suppose aucune connaissance préalable en géométrie. Il peut donc être également utilisé avec profit par les étudiants de licence ou de maîtrise de mathématiques. Dans les 19 chapitres de ce livre sont traités : géométrie affine, géométrie euclidienne, propriétés affines et métriques locales des courbes, courbes et surfaces. Afin d'être autonome, ce cours intègre également un chapitre traitant de calcul différentiel. Les résultats sont tous accompagnés de leur démonstration, faisant de cet ouvrage un outil de travail efficace pour la préparation au concours de l'agrégation.

10/2001

ActuaLitté

Médecine vétérinaire

Guide pratique de médecine interne des NAC

Ce guide pratique de médecine des NAC est destiné aux praticiens généralistes qui souhaitent pouvoir prendre en charge les NAC classiquement rencontrés en clientèle. Des sections consacrées aux lapins, aux rongeurs aux furets, aux tortues de terre mais aussi aux poules d'agrément, de plus en plus nombreuses en salle d'attente, présentent les affections communément rencontrées suivant une classification par appareil. Du fait des répercussions de conditions inadéquates sur la santé des patients, une large part est accordée aux facteurs environnementaux. De même, un rappel salutaire est fait sur les modes de contention, les procédures thérapeutiques comme les prises de sang, les administrations de fluides ou encore la réalimentation. Les posologies des principes actifs pouvant être utilisés sont consignées en fin de chaque section. Les auteurs ont eu à coeur de faire profiter les praticiens de leur expérience reconnue dans la prise en charge des NAC, s'appuyant également sur les dernières mises à jour publiées et sur une iconographie généreuse et explicite.

08/2020

ActuaLitté

Gestion

La communication interne des entreprises. 8e édition

Vous souhaitez analyser les enjeux actuels de la communication interne des entreprises ? Ce livre définit les objectifs, les outils et la stratégie de communication des entreprises en examinant les conditions de leur réussite. Il comprend les derniers développements liés aux nouveaux enjeux de la communication interne et la place centrale des intranets. Il présente également les modes collaboratifs tels que les réseaux sociaux internes. A la fois pratique et théorique, cette 8e édition permet de comprendre, grâce à de nombreux exemples concrets et actualisés, les contraintes, les contours et la finalité des différentes actions de communication interne.

08/2018

ActuaLitté

Histoire des idées politiques

Cours de droit public interne et externe

Cours de droit public interne et externe ; par le commandeur Silvestre Pinheiro-Ferreira... Date de l'édition originale : 1830 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Informatique

100 fiches pour organiser sa veille sur Internet. 3e édition

Rechercher sur Internet est désormais une des activités les plus communes, que ce soit dans notre vie professionnelle ou personnelle. Tout le monde pense, à tort, savoir chercher sur Internet : pour beaucoup, lancer une requête sur Google suffit amplement. Or la veille va plus loin qu'une simple recherche sur Internet. Elle consiste à collecter, analyser, trier, partager et enfin diffuser l'information. Internet constitue souvent le premier champ d'actions de la veille. Des outils existent pour automatiser ses recherches. Ce livre pratique se propose de faire découvrir (ou approfondir) le concept de veille au travers d'outils (libres ou non) présents gratuitement sur le Web, et de techniques pour gagner en efficacité face au trop-plein d'informations auquel nous sommes confrontés quotidiennement. Une nouvelle édition mise à jour pour tenir compte des derniers outils apparus et propose 100 fiches claires et détaillées.

08/2019

ActuaLitté

Informatique

Internet et les réseaux sociaux pour les nullissimes. 2e édition

Débutants en informatique ou nouveaux venus dans le monde d'internet... Ce livre est fait pour vous ! Se connecter en toute sécurité, naviguer sur le Web, échanger des courriels, regarder et commenter des vidéos sur YouTube, publier des statuts sur Facebook, assurer sa présence sur Twitter, communiquer avec Skype, calculer un itinéraire en ligne... Plus de 100 tâches indispensables pour tout réussir sur internet !

05/2019