#Essais

Clichés de presse. Et expressions du quotidien, lexique français-allemand

Wolfgang Hullmann

Vous savez reconnaître un nom ? Un adjectif ? Un nom d'un adjectif ? Vous aimeriez pouvoir décoder la langue de bois des purs et durs du parti qui cherchent à convaincre le dernier carré avant que ne se fassent entendre les aboiements de l'opposition ? Vous préféreriez discuter agriculture biologique, indice d'écoute, blanchiment d'argent, couverture sociale, thérapie génique, tabagisme passif ? Vous vous interrogez sur le ton mi-figue mi-raisin de ce discours entrelardé de citations évoquant tous ceux qui ont l'âme chevillée au corps et dont, c'était couru d'avance, vous avez perdu le fil conducteur bien qu'il fût vibrant d'émotion ? Cet ouvrage vous permettra de traduire, d'adapter ou de transposer ces duos de mots que notre langue française s'ingénie à décliner désormais, des clichés de presse aux locutions nouvelles en passant par les expressions idiomatiques.

Par Wolfgang Hullmann
Chez Ellipses

0 Réactions |

Editeur

Ellipses

Genre

Allemand apprentissage

Commenter ce livre

 

01/10/1996 159 pages 12,70 €
Scannez le code barre 9782729856083
9782729856083
© Notice établie par ORB
plus d'informations