L'histoire du français est marquée par le culte d'une langue unique qui, du fait de son expansion planétaire, s'est dispersée, disséminée sur tous les continents, rentrant en contact/concurrence avec des milliers d'autres langues et, contribuant de facto, à la création d'un écosystème singulier qu'il partage dès lors avec des langues aux statuts et fonctions diversifiés et variés. Au-delà de l'Hexagone précisément, les peuples parlant français ont ainsi inventé leur propre manière de pratiquer cette langue, en l'enrichissant de multiples influences... Sans nécessairement renoncer à sa " vocation universelle ", le français n'est plus aujourd'hui, dans les faits, qu'une langue d'influence, loin derrière l'anglais par exemple. Comment l'espace extra hexagonal gère-t-il les interférences d'une langue ainsi importée avec les langues locales ? Dans les situations de multilinguisme qui caractérisent la plupart des pays francophones d'Afrique par exemple, quelles sont les fonctions sociales et les valeurs symboliques attachées au français ? Quel est, dans le système éducatif, le poids du français comme moyen d'accès à l'écrit, comme matière et comme véhicule des autres disciplines scolaires ? Quelles utilisations y sont faites de la langue française en famille, à l'école, dans l'administration, dans le lieu du travail, dans la presse, dans le commerce, dans les lieux de loisirs ? C'est à ces questions et quelques autres incontournables, générées par ce contexte particulier, qu'une vingtaine de sociolinguistes, grammairiens, didacticiens, etc. proposent des réactions ciblées argumentées.
Commenter ce livre