#Roman francophone

Le Bourgeois versifié. (Le Bourgeois gentilhomme au plus près de Molière)

Jacques Jouet

Au départ, Jacques Jouet n'avait pas d'autre intention que de "traduire" en alexandrins la fin de la scène 4 de l'acte II du Bourgeois gentilhomme pour la drôlerie du paradoxe formel qui s'en suit. Mais, en réalité, il avait en tête de faire la pièce entière. Malgré l'ampleur et la difficulté de la tâche, il s'y est finalement résolu. L'alexandrin, ici, est majoritairement classique, sans être pour autant archéologique. Il tient parfois compte de Hugo, de Mallarmé, de Rostand, de Queneau ou de Roubaud, parce qu'il serait absurde d'ignorer la continuité d'Alexandre. Ainsi, le maître de philosophie fera la diérèse, mais pas Monsieur Jourdain. Dorimène aussi. L'alexandrin est un vers actif, aujourd'hui, parmi d'autres, et non des moindres, aussi vrai que la "cadence nationale" , comme dit Mallarmé, est dans la mémoire de la langue française. On lira donc ici une traduction de français en français, mais de prose en vers. Avec toutes les heureuses fantaisies auxquelles cet exercice peut amener.

Par Jacques Jouet
Chez P.O.L

0 Réactions |

Editeur

P.O.L

Genre

Théâtre

Commenter ce livre

 

13/04/2017 208 pages 15,00 €
Scannez le code barre 9782818042243
9782818042243
© Notice établie par ORB
plus d'informations