Recherche

Monchoachi

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Partition noire et bleue. (Lémistè 2)

Le premier volume du cycle Lémistè, sous-titré "Liber America", était une approche par la parole de l'univers culturel et langagier du monde amérindien, à travers le choc entre les cultures européenne, africaine et caraïbe, qui se traduisit notamment, du point de vue de la langue et donc de la littérature, par l'invention à travers le créole d'une langue particulièrement sensuelle. Dans le présent volume, Partition noire et bleue, Monchoachi explore, à sa manière, le continent africain, sa puissance symbolique, son énergique vitalité. La grande originalité de la prosodie de ce livre, – où l'incantation la plus mystérieuse et la réalité langagière la plus immédiate et triviale répondent par la parole poétique au génie tragique de l'Afrique, – est de métaphoriser par une langue particulièrement riche et parleuse ses rites, ses masques, toute cette force merveilleuse qui "consiste à être relié par toutes les fibres du corps aux puissances de l'univers ". Monchoachi magnifie le Continent noir et ses riches cosmogonies face à l'emprise étouffante et froide de "la rationalité rapetissante, standardisante, nivelante, le fatalisme morne généré par un culte obtus rendu à l'évolutionnisme...". Un livre qui s'inscrit dans le continuum d'une incroyable et fascinante entreprise langagière. C'est à la fois le livre d'un explorateur, d'un penseur, d'un ethnographe aussi bien, mais par-dessus tout un grand poème fondateur.

03/2016

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Retour à la parole sauvage

Monchoachi vit à la montagne Vauclin en Martinique. Dans les textes réunis ici, il montre que le lien entre parole et corps constitue l'élément fondamental, fondateur même, de l'humain comme tel, dont l'accord est soumis à des assauts incessants, et de plus en plus pressants à mesure que la techno-science étend et accentue son emprise sur les groupements humains. Ces assauts visent tour à tour - ou conjointement - parole et/ou corps, dans le but de les désagréger et de les dépecer, pour finalement les transmuter en nombres et en codes pouvant être agencés à guise. La pensée poétique de Monchoachi est une invitation à se débarrasser de l'Occident et de la civilisation.

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Lémistè. Tome 4, Streitti - La confrontation

Comment le simple, l'inouï décrochage, un peuple allant trouver son allant contre le sentiment millénaire dès lors taxé d' "idolâtrie" ; contre l'adhésion commune aux riches pulsations de l'énigme, l'échappée- restée, le règne foisonnant de l'Ouvert, du là-sans-là, contre, allant prendre son allure dans l'Unique et dans la Lettre avant d'échouer, en fin de compte, en un monde uniformisé, Comment dès lors résonne cette embardée sur les parois de la terre vaste, chaque jour plus assourdissante encore, de sorte que la terre entière, aujourd'hui plus que jamais ait à en répondre. Du dispositif de la Lettre en signe, faisant disparaître le son qui véhicule la vibration des choses, la métamorphose du monde en l' Occident émerge. L'Occident, comme vecteur et véhicule du néant opérant par l'anéantissement des choses (ba-gaye, les dons égayés) auxquels il substitue les objets déchets (prend-jété). Toute chose s'absente laissant place au "réel" : le nihilisme pointe derrière la négation de la chose, sa dissolution en un conglomérat d'atomes, la chose que beauté seule préserve qui, en le scintillement de son articulation à l'espace, libère là une claicie. De la mutation de la lettre en l'ère informatique, le monde se vitrifie en se commuant irrésistiblement en nombre...

02/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Cent ans de poésie en Martinique. Une anthologie 1903-2017

Cet ouvrage rassemble pour la première fois des poètes internationalement reconnus qui ont dessiné à partir du XXe siècle jusqu'à aujourd'hui la carte poétique de la Martinique : Aimé Césaire, Edouard Glissant, Monchoachi... Et des poètes dont l'audience est moindre bien que leurs oeuvres constituent des points de passage obligés pour qui veut connaître la poésie de ce pays, qu'elle soit de langue française et/ou de langue créole. Chacun d'eux participent aussi à la définition du paysage poétique martiniquais : Roger Parsemain, Joseph Polius, Suzanne Dracius, Nicole Cage, Hanétha Vété-Congolo... Le livre comprend un avant-propos de Roger Little, professeur émérite à Trinity College (Dublin), suivi de 113 textes de 26 poètes. Chaque poète est présenté dans une notice bio-bibliographique. Plusieurs poèmes ou extraits offrent ensuite au lecteur la possibilité d'une véritable approche du travail de chaque auteur. En complément : un appareil critique composé de notes sur les faits historiques, les personnages cités, etc, d'un glossaire des termes rares ou créoles pour faciliter la lecture, d'une carte de la Martinique pour situer les lieux mentionnés.

05/2019