Recherche

Ludmila Saraskina

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Alexandre Soljénitsyne

Voici la biographie la plus complète à ce jour du grand écrivain russe. Né en 1918, orphelin de père, élevé dans la pauvreté, Alexandre Soljénitsyne fit de brillantes études de mathématiques, physique, histoire, littérature et philosophie. Décoré de l'Armée rouge pendant la Seconde Guerre mondiale, il est arrêté en 1945 pour avoir critiqué Staline, et condamné à huit ans de camp de travail. Après quatre autres années de relégation, il est réhabilité en 1957. En 1962, Khrouchtchev autorise la publication d'"Une journée d'Ivan Denissovitch", mais à partir de 1965, toutes ses oeuvres sont interdites en Union soviétique. Passées clandestinement à l'Ouest, elles sont aussitôt traduites dans plusieurs langues étrangères : "le Premier Cercle", "le Pavillon des cancéreux", de nombreuses nouvelles, enfin l'"Archipel du Goulag", qui lui vaut d'être arrêté en 1974, puis déchu de la citoyenneté soviétique et expulsé. Prix Nobel de littérature en 1970, Soljénitsyne a vécu vingt ans aux Etats-Unis où il a poursuivi la rédaction de sa gigantesque fresque historique commencée en 1936 : "la Roue rouge". Il a regagné en mai 1994 sa patrie, où il est mort (à Moscou) en 2008. Lioudmila Saraskina a eu accès aux archives personnelles de Soljénitsyne, qui lui a également accordé de nombreux entretiens. Il en résulte une biographie passionnante, qui ne manque ni d'action ni de rebondissements haletants et se lit comme le grand roman du combat littéraire et moral contre l'ordre totalitaire. Chaque épisode fourmille de détails qui introduisent le lecteur dans l'univers de celui qui restera comme le géant des lettres russes de la seconde moitié du XXe siècle.

10/2010

ActuaLitté

Littérature française

Lumila

"Il était à nouveau debout d'inquiétude sous le ciel. À l'écart de la maison, profitant de la lumière de la lune, il cherchait au loin par-dessus la masse obscure des bois, quelque mouvement annonciateur du retour de Lumila. La ligne claire du chemin, à mi-hauteur de la falaise : rien."

04/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le journal de Sarashina

"Moi qui fus élevée en des régions au-delà du bout de la route d'Azuma, au fin fond du pays, combien devais-je être empruntée, et pourtant, comment pouvais-je m'en être avisée ? Je sus qu'il existait en ce monde ce que l'on appelle les dits et je brûlais de l'envie d'en lire, cependant qu'aux jours de désoeuvrement, ou le soir à la veillée, j'écoutais ma soeur aînée ou ma belle-mère qui citaient des passages de tel ou tel dit, ou commentaient les faits et gestes de Genji le Radieux. "Faites qu'au plus tôt je puisse monter à la Ville et permettez que de ces dits, j'en voie autant qu'il en est !" Ainsi priais-je avec ferveur le bouddha Yakushi, quand, l'année qui fut ma treizième, le trois de la neuvième lune, nous prîmes le départ pour remonter à la Ville..." Telles sont les premières lignes du texte de Sarashina, le seul d'elle qui nous soit parvenu : son journal intime. Elle y conte sa vie au jour le jour de l'âge de 13 ans à 52. ans. Ces mémoires se présentent sous la forme d'une compilation d'anecdotes, de rêves, de récits de voyages, où les intrigues et les romances à la cour de Heian restent un thème privilégié.

10/2017

ActuaLitté

Poches Littérature internation

En attendant Ludmilla

Une farce noire, pimentée par des saveurs de bacon anglais et des effluves de vodka frelatée.À l’Ouest, deux frères siamois, Bunny et Blair Heath.À l’Est, Ludmilla, une paysanne au langage merveilleusement fleuri.Les jumeaux, séparés chirurgicalement à l’âge de trente-trois ans, sont lâchés dans Londres après avoir passé leur vie dans un établissement spécialisé. Blair, excité par cette liberté nouvelle, s’escrime à perdre sa virginité. Bunny regrette son cocon médicalisé.Par le biais d’un site Internet qui vend aux Occidentaux en mal d’amour slave de jolies jeunes femmes prêtent à tout pour échapper à la misère, ils rencontrent Ludmilla, originaire d’une république fictive du Caucase.Les deux mondes se rejoignent dans une apothéose qui n’est pas celle attendue par les âmes sensibles.

03/2012

ActuaLitté

Récits de voyage

Notes d’un voyage à Sarashina. Sarashina Kikô, Edition bilingue français-japonais

Le cinquième volume de cette exceptionnelle édition du plus grand des poètes classiques japonais, (XVII°) saluée par la critique et les professionnels pour la qualité remarquable de sa traduction, l'érudition et l'amplitude de son appareil de notes, par un japonologue de premier plan : Alain Walter (thèse : Erotique du Japon classique, Gallimard, Bibliothèque des Idées, 1994). Un quatrième élégant volume vient tout juste de paraître à nos éditions en janvier/février 2023

01/2023

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Féerélia Tome 2 : Ludmilla

Je m'appelle Ludmilla. Ma vie est loin d'être comme les autres. Je suis vétérinaire indépendante (pratique quand les animaux s'adressent directement à vous.) Mon frère jumeau, Arwen, jouit d'une réputation de mauvais garçon. Sûrement par sa carrure et sa passion pour les motos, pourtant c'est une crème. Je ne vais pas commencer à vous détailler mon étrange et grande famille, le mieux étant de suivre nos aventures. Je peux vous assurer que l'on ne s'ennuie pas chez nous.

01/2020

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté