Recherche

Nouvelles francophones

Extraits

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Nouvelles francophones

Au fil des siècles, les expansions coloniales et les voyages ont permis la diffusion de la langue française sur plusieurs continents. Héritière de cet essaimage fructueux, la littérature de langue française présente aujourd'hui une myriade de voix qui nous viennent, entre autres, du continent africain, de la Réunion et du Canada. Cette sélection de nouvelles et le groupement de textes qui l'accompagne proposent un florilège de cette diversité, de Fouad Laroui, récemment couronné du Goncourt de la nouvelle, au célèbre et prolifique dramaturge Michel Tremblay: ce recueil est une véritable invitation au voyage en francophonie. Portées par un puissant souffle romanesque, ces nouvelles contemporaines racontent chacune quelques drames qui frappent des gens ordinaires : autant de destins bouleversés unis par la voix de la francophonie. Ces récits percutants permettront notamment d'étudier le genre si particulier de la nouvelle ainsi que les différents points de vue et le large registre des voix narratives qui s'y expriment.

06/2014

ActuaLitté

Littérature francophone

Nouvelles voix d'écrivaines francophones. Parlement des écrivaines francophones

Aux voix issues des quatre coins du monde, de formations, de professions et de cultures diverses qui se faisaient déjà entendre dans le premier volume de l'Anthologie, Voix d'écrivaines francophones, viennent aujourd'hui s'ajouter seize autres. Celles qui avaient choisi de s'exprimer dans la langue française entendaient également y trouver une place de choix : leur place de femme. Ainsi donc, leurs actes, leurs décisions et leurs interventions, pour bousculer les consciences, accréditent-ils la légitimité du Parlement des écrivaines francophones, cet univers qui a pour Région la Francophonie et pour demeure l'Ecriture. "Les Nouvelles Voix d'écrivaines francophones" témoignent elles aussi d'une rare authenticité. Celle-ci se dévoile à travers leurs oeuvres et leur parcours qui restent à découvrir.

09/2021

ActuaLitté

Littérature française

Des nouvelles du désir. Concours littéraire francophone de la nouvelle George Sand, 8e édition

Les thèmes du concours de la nouvelle George Sand, ainsi entremêlés, poursuivent leur invitation à l'écriture. En voici un nouveau recueil, prolongeant notre parcours entre les pages de cet imaginaire féminin et de ses plumes chatoyantes.

10/2013

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles de Nouvelle-Calédonie

Nouvelle-Calédonie. Une nature fabuleuse, des cultures ancestrales, mais aussi une mosaïque de populations, héritage d'une histoire éminemment singulière, mêlant grandes expéditions européennes, bagne, colonisation de peuplement, exploitation minière et processus inédit d'émancipation politique : telle est la carte d'identité de cet archipel de l'océan Pacifique, au coeur de l'Océanie. Sang et coeurs se mêlent et s'emmêlent, chacun s'arrangeant avec ses entre-deux. Comme ailleurs, cette diversité est en soi un imaginaire, qui conduit à la littérature. Celle de Nouvelle-Calédonie s'inscrit dans celles du Pacifique insulaire. Pour l'heure, une souveraineté littéraire s'affirme, qui fait de cet écosystème très particulier une culture en devenir. C'est ce que nous disent les nouvelles de ce volume.

03/2015

ActuaLitté

Revues

Les Vagabonds de Malaisie. Nouvelle envolée de pantouns francophones

Des quelque 160000 espèces recensées de papillons, le groupe poétique Patun Sayang créé en 2012 s'est fait le spécialiste, sans doute mondial, du genre Pantoun. Depuis dix ans, son site et sa revue, pantouns, ont servi la diffusion de sa connaisance et le plaire de son entrien dans nos jardins francophones. Pourquoi les vagabonds de Malaisie, Pareronia valeria, parmi un tel choix ? Parce que Hugo, avec ses Orientales, orienta et figea avec eux une destinée poétique, dont nous nous revendiquons aujourd'hui les (contre) - héritiers. Nous avions ouvert sa main gauche avec un recueil collectif inaugural de notre aventure, Une Poignée et Pierreries, en 2014. Pour célébrer ses dix ans de collecte, nous avons ouvert sa main droite, et le premier échappé fut donc un vagabond de Malaisie. Suivez -le, et ouvrez -lui votre jardin : c'est le vrai. Voici donc quelque trois cents nouveaux pantouns francophones d'une trentaine de poètes, diversement composés et présentés, en quatrains, en expansions, liés ou en suite, plus ou moins ? travaillés aux marges ? . Si vous vous demandez en quoi tel poème est encore un pantoun, et tel autre si peu innovant, vous aurez emprunté notre petit chemin serpentant interminablement mais avec délice en Poésie. Textes rassemblés et édités par Pantun Sayang. Les Amis Francophones du Pantoun. Présentation de Georges Voisset. Pour en savoir plus : pantun-sayang-afp. fr

01/2023

ActuaLitté

Analyse littéraire

Intertextualités francophones

Les contributions réunies dans cet ouvrage examinent les enjeux et les formes de l'intertextualité dans les textes francophones. L'analyse des modalités d'insertion de l'intertexte à l'intérieur des textes révèle la portée créatrice et critique du travail intertextuel des écrivains francophones. En dialoguant dans leurs textes avec des codes, des voix et des écritures d'horizons divers, ils rompent avec une énonciation monologique et récusent l'idée d'un sens univoque. Cette critique se manifeste également dans la reprise ironique ou parodique de discours de vérité relevant de la doctrine chrétienne, de l'histoire officielle ou de l'idéologie coloniale et postcoloniale. L'intertextualité est ainsi envisagée dans les articles comme une stratégie d'écriture par laquelle les écrivains peuvent communiquer leurs intentions et leur vision du monde de façon détournée. Sont étudiées ici les oeuvres de Patrick Chamoiseau (Martinique), Abdelkébir Khatibi (Maroc), Guy Tirolien (Guadeloupe), Werewere Liking (Cameroun), Marie NDiaye (France) et Cheikh Hamidou Kane (Sénégal).

12/2021

ActuaLitté

Géopolitique

Les pays francophones dans la mondialisation : s'en sortir ensemble ? Plaidoyer pour une Union francophone

Si elle n'est pas neuve, l'idée d'une union francophone n'a guère prospéré jusqu'alors. Pourtant, forts d'une langue et de valeurs communes, les pays francophones constituent une force qui, structurée, peut créer un espace de co-prospérité et prôner une autre mondialisation que celle qui surexploite les hommes et les ressources, marginalise les uns et déclasse les autres. Ce plaidoyer pour la construction d'une Union francophone répond à 3 questions fondamentales : qui est concerné ? pour quoi faire ? avec quels moyens ? S'appuyant sur de nombreuses études et analyses, Wilfrid Bertile trace ici les grandes lignes de l'Union francophone qu'il appelle de ses voeux : "Les enjeux sont de taille, les obstacles nombreux, l'alternative inexistante. Réussir est une obligation".

04/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrire la "femme nouvelle" en Egypte francophone (1898-1961)

Entre 1898 et 1961, en un moment de l'histoire littéraire aujourd'hui oublié, des Françaises installées en Egypte et des Egyptiennes francophones s'emparent de la littérature, des lieux de sociabilité et de la presse pour s'exprimer et proposer leurs propres représentations de l'Orient.

04/2019

ActuaLitté

Littérature française

Voix d'écrivaines francophones. Parlement des écrivaines francophones

Elles viennent des quatre coins du monde mais elles ont une seule passion, l'écriture. Elles sont issues de diverses cultures mais elles ont choisi de s'exprimer publiquement dans une seule langue, le français. Elles s'estiment libres de toute obédience mais elles ont accepté de faire partie du Parlement des écrivaines francophones, une plate-forme inédite destinée à faire entendre la voix des femmes auteures. Ce livre présente quelques unes d'entre-elles en retraçant brièvement leur parcours et en donnant à découvrir leurs oeuvres.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Les rébellions francophones

L'émergence des poétiques de la difformité chez des écrivains africains et caribéens a considérablement changé les champs littéraires francophones. Ainsi sont nées des littératures de la démesure, des cultures politiques diasporiques et l'affirmation d'écritures de la transgression. Elles ont fait l'objet de plusieurs qualificatifs : littératures orales, littératures mineures, littératures coloniales/postcoloniales, littératures périphériques. Grâce aux Armes miraculeuses (Aimé Césaire) de l'imaginaire, les rébellions francophones se sont développées et ont libéré un certain nombre d'auteurs caribéens et africains des pièges que posaient les littératures traditionnelles. Cet ouvrage propose de lire et relire les cultures, les histoires et les discours des littératures dites francophones afin de se demander dans quelle mesure la rébellion peut constituer une nouvelle façon d'être ensemble ? Frédérique Toudoire et Ethmane Sall ont rassemblé les contributions des chercheurs d'Afrique, de l'Amérique du Nord et d'Europe.

11/2019

ActuaLitté

Analyse littéraire

Les utopies francophones

Si les écrivains francophones d'Afrique, d'Amérique et de la Caraïbe proposent des représentations mues par le désir d'un autre monde, c'est qu'ils ressentent cette nécessité impérieuse : il est temps de penser à un autre avenir pour la francophonie. Leurs représentations, à la fois idéalistes et réalistes, ne permettent pas seulement d'imaginer le monde autrement. Au-delà des "rendez-vous de l'esprit" des "pensées de l'Un" (Edouard Glissant), c'est en empruntant les chemins imprévisibles de l'imagination que les écrivains francophones conçoivent des théories, ils inventent des récits permettant de dépasser la conscience normative du monde académique, pour proposer un avenir (meilleur), faisant de la francophonie l'espace de tous les possibles. Les utopies développées par les penseurs et les écrivains francophones reposent sur des idéologies progressistes, ceux-ci imaginent des constructions politiques et sociales, utopiques et dystopiques, en relation avec les réalités locales. Ainsi, dans l'espace francophone, un discours mêlant utopie et dystopie se fait entendre. Fondamentalement polyphonique, il révèle (et c'est un espoir qui n'est pas mince), un désir d'émancipation par rapport aux politiques et aux idéologies actuelles, il rend compte aussi de la place vitale et essentielle des écrivains et des penseurs francophones dans le monde contemporain. Cet ouvrage propose différentes analyses, littéraires, conceptuelles, méthodologiques, épistémologiques des notions d'utopie et de dystopie qui sont autant de promesses d'avenir des espaces francophones.

10/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Les Canadiens francophones

Qui sont les Canadiens francophones ? Pour beaucoup, ce sont les Québécois, "cousins" du Nouveau Monde, au parler savoureux. En réalité, les porteurs du français vont bien au-delà du Québec, et sont présents et actifs dans tout le Canada. Dans cette nation dotée de deux langues officielles, l'anglais et le français, les Canadiens francophones revendiquent haut et fort leur singularité linguistique et culturelle. On aurait pu imaginer les communautés francophones assaillies par l'anglais ou en voie de disparition, c'est l'inverse : leurs rangs grossissent chaque jour ! Aujourd'hui, paradoxalement, c'est la mondialisation qui nourrit le français. Celle de la crise, en particulier, qui pousse de jeunes Français, mais aussi d'autres francophones, d'Afrique ou d'ailleurs, à s'installer au Canada ; et des parents anglophones à envoyer leurs enfants à l'école en français pour un avenir professionnel meilleur. Conséquence de cette néo-francophonie : une réflexion sur l'identité, qui rime avec diversité.

11/2014

ActuaLitté

Actualité et médias

Les francophobes

" La France ? Une cause perdue : trop petite, trop archaïque, trop inefficace pour espérer survivre au cyclone Mondialisation. La France ? Une cause honteuse : un passé coupable, un présent xénophobe. Indéfendable. " Ainsi s'expriment les francophobes. David Martin-Castelnau décortique ici le mythe d'une France condamnée et condamnable, examine les arguments avancés par les francophobes (de l'économie à l'histoire, du racisme au sport), et croise le fer avec de singuliers contradicteurs : le Nazificateur, l'Américanouillard, le Xénophile. En une réfutation précise et vigoureuse, Les Francophobes veulent mettre un point final à la fable de la " France moisie ".

04/2002

ActuaLitté

Littérature française

Les cent nouvelles nouvelle. Tome 2

Les Cent nouvelles nouvelles de madame de Gomez. Tome 2 Date de l'édition originale : 1758 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

04/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

La nouvelle en Afrique noire francophone. Production, communication et réception

La nouvelle a été longtemps un genre négligé, tant du point de vue de l'édition que de la recherche. En Afrique noire francophone, soixante-dix ans de pratique sur le genre n'ont pas permis de dégager des ouvrages de référence. C'est pour rompre avec cet ostracisme qui frappe la forme courte dans les discours critiques que l'auteur du présent ouvrage a fait le choix d'une étude sur la nouvelle en Afrique noire francophone à travers une thèse. A travers un abondant corpus, l'auteur tire une typologie de la nouvelle africaine en se plaçant successivement à trois points de vue : d'abord une analyse thématique qui montre que le genre, dans cet espace, se place majoritairement du côté d'une esthétique réaliste. La nouvelle africaine en effet, reprend les thématiques que l'on rencontre généralement dans le roman africain : l'opposition ville/campagne ; la misère et la pauvreté ; l'importance de la tradition, la condition de la femme ; les traits de la satire sociale et politique. Ensuite, une analyse de plusieurs récits de nouvelles africaines qui permet de découvrir avec admiration que la narration des nouvelles obéit à des principes narratifs. Enfin, une partie consacrée à la réception de la nouvelle qui rappelle les conditions difficiles de la lecture en Afrique. Cette analyse qui relève du genre de la monographie descriptive témoigne d'une étude attentive des textes et d'une bonne maîtrise des catégories littéraires aujourd'hui utilisées. Retenons dans l'ensemble que ce livre agréablement écrit constitue un ouvrage utile à la connaissance de la nouvelle africaine.

02/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

Litteratures francophones et mondialisation

Le "Manifeste pour une Littérature-monde en français" publié dans Le Monde des Livres du 16 mars 2007 réclame l'avènement d'une post-francophonie, d'une configuration transnationale et multipolaire qui opère une révolution copernicienne et remette en cause les privilèges du centre. Ce paradigme global doit mettre en relation les littératures en français et le monde afin de les aborder dans une perspective planétaire tout en constituant un pôle de résistance du "local" à la globalisation. L'ouvrage se propose d'examiner les processus par lesquels l'oeuvre francophone acquiert une dimension transnationale à l'époque contemporaine, la manière dont la conscience de la mondialisation informe la création littéraire en langue française. Il examine plus particulièrement la construction des espaces et champs littéraires francophones, le rôle des diverses institutions de la Francophonie, les phénomènes littéraires transfrontaliers à l'oeuvre dans l'espace francophone dont se détachent quelques figures emblématiques d'auteurs mondialisés.

01/2020

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictionnaire de citations francophones

Plus de 116 millions de personnes s’expriment en français dans le monde. Chaque jour des enfants, des adolescents ou des adultes de soixante nationalités différentes le pratiquent pour apprendre, s’épanouir et communiquer. Depuis sa création au 1er siècle de notre ère (842, Le Serment de Strasbourg) jusqu’à l’institution officielle de la Francophonie en 1970, des milliers d’artistes, d’écrivains, d’intellectuels ou d’hommes politiques ont non seulement enrichi la langue française, mais en ont fait une langue de l’esprit. Ce dictionnaire des citations a donc pour ambition de rendre à notre langue ses vertus esthétiques. Des mots donc, mais des mots qui dans leurs diversités comme dans leurs puissances sémantiques donnent du sens au français, à sa culture, et contribuent à parfaire la civilisation et le développement humain. Parmi les auteurs cités : L. S. Senghor, Ahmadou Kourouma, Sony Labou Tansi, Aimé Césaire, Tahar Ben Jelloun, Erik Orsenna, JMG Le Clézio, Kateb Yacine, Jacques Chessex, Denise Bombardier, Anna Moï, Nathacha Appanah…

11/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

La nouvelle poésie d'Afrique noire francophone. Rupturres, rénovations et transgressions

Ce livre vise surtout à montrer que les oeuvres poétiques de Jean-Marie Adiaffi, Noël X. Ebony, Frédéric Titinga Pacéré, Sony Labou Tansi et Facinet s'inscrivent dans une dynamique d'innovation, de rénovation et de transgression. Cette écriture singulière fonctionne à l'aune de la rupture. Ces oeuvres poétiques révèlent une écriture singulière aussi bien au niveau du style d'écriture que de la thématique. Elles se trouvent aux antipodes de la poésie des classiques d'Afrique noire francophone.

06/2016

ActuaLitté

Littérature française

Pourquoi la Nouvelle-Orléans ? Et autres nouvelles

A défaut de tourner un documentaire à La Nouvelle-Orléans, ville qu'elle traversa dans sa jeunesse, Anne-Marie Lallement fantasme sur des situations qui pourraient advenir des décennies plus tard. Quant à aujourd'hui, ce sont des maisons qu'elle revisite, à moins que ce ne soit un après-midi d'anniversaire mouillé ou une divagation mélancolique sous un soleil brûlant de Provence, qu'accompagne le chant des cigales.

02/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones et théorie postcoloniale

Quelles sont les particularités des littératures francophones ? Dans quelle mesure la philologie nous permet-elle d'ancrer une oeuvre dans un contexte socioculturel ? Quels rapports les auteurs francophones entretiennent-ils avec la langue française ? Quels sont les apports du postcolonialisme à notre compréhension des lettres d'expression française ? C'est à travers quatre perspectives complémentaires – histoire littéraire, analyse de la langue, études culturelle et de poétique que ce texte dessine les grands axes d'une recherche francophone postcoloniale issue de théories et d'analyses méconnues en France. Un ouvrage qui met en lumière et permet de mieux saisir les enjeux actuels d'une étude des littératures francophones, à un moment où " la résistance à l'hégémonie qui oriente le postcolonialisme se complique singulièrement dans la culture globale ".

05/2019

ActuaLitté

Littérature comparée

Littératures francophones : oralité et mondialités

Corrélée aux ondulations de la mondialité, suffisamment continue et étendue pour que l'innombrable des voix puisse s'y entendre de manière éployée et simultanée, la langue nous dessine, nous définit, nous attache à un monde. Elle fertilise la pluralité esthétique, reflète ou diffracte la transmission de l'histoire, du passé et de la culture. Elle renouvelle les vocables, les sonorités et la prose et ouvre vers les mondes. Comment, dès lors, repenser l'oralité à l'aune de la mondialité ? Les littératures francophones offrent les réponses créatrices à cette question, selon leurs espaces propres, leurs exercices textuels, les rapports spécifiques de l'oral et de l'écrit qu'elles exposent. Ces réponses vont par des dichotomies, par des alliances langagières et culturelles diverses et paradoxales.

02/2021

ActuaLitté

Sociologie

Voix francophones de la migration

La migration, réalité mouvante à multiples facettes, enfante un imaginaire riche en transferts culturels et en formes d'hybridation, dont les études francophones et d'autres domaines artistiques se font l'écho au fil du XXIe siècle. La littérature met notamment en lumière une écriture migrante, qui se constitue en espace de la douleur et de la mémoire, en terre d'accueil d'exilés, de réfugiés et de sans-rivages, comme témoignage vivant des conflits et inégalités de la planète, ainsi que de leur difficulté à vivre dans le monde de nos jours. Le cinéma dévoile également un regard pluriel sur la trajectoire spatiale et le parcours identitaire du sujet migrant, fondés sur la perte et l'arrachement aux lieux d'origine, créant un espace enrichissant ouvert à l'altérité interculturelle et propice à l'échange avec l'autre. Voix francophones de la migration examine cette thématique riche et complexe, sous divers angles interdisciplinaires du point de vue historique, géographique et sociologique apportant une vision pluridimensionnelle, contemporaine et éclairante sur les enjeux du phénomène migratoire.

07/2020

ActuaLitté

Cinéma

Les cinémas francophones ouest-africains

Voici analysées, au travers des cinémas francophones ouest-africains, de 1990 à 2005, les mutations qui concernent, d'une part les modes de production et de distribution, d'autre part le passage du collectif à l'individu dans l'énonciation. Cette étude analyse, par le médium filmique, la représentation et l'expérience de trois figures d'altérité : le fou, l'homosexuel et la femme.

02/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Universités francophones et diversité linguistique

Cette publication reproduit 23 des 30 communications qui ont été présentées à l'université de Yaoundé 1 (Cameroun) lors du colloque international sur le thème " Universités francophones et diversité linguistique " (26-29 juin 2008). Le colloque a rassemblé 65 participants venus de 12 pays. Il a permis aux conférenciers d'émettre des avis contrastés sur le concept de la diversité linguistique universitaire, sa nécessité, les politiques linguistiques pouvant faciliter sa mise en oeuvre, les stratégies didactiques alternatives, mais aussi, la nécessité d'un resserrement des rangs autour d'une langue française forte. Ce colloque a réuni autour d'une même table les courants de pensée divergents dont la coexistence au sein de la Francophonie fonde son dynamisme.

05/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

Esclavages et littérature. Représentations francophones

Ce collectif réunit quinze contributions traitant d'expériences littéraires autour de la représentation des esclavages dans des oeuvres francophones des XXe et XXIe siècles qui traversent l'époque médiévale arabe, l'Egypte, l'Indochine, l'île Maurice et relatent la traite en Afrique et l'esclavage aux Antilles.

05/2016

ActuaLitté

Linguistique

Francophonies et langues migrantes

De la migration des hommes à celle des mots, le pas est franchi dans ce volume porté par la Chaire Francophonies et Migrations. Les langues circulent au rythme des voyages et des rencontres que l'Histoire a entraînées dont les traces perdurent dans l'expression littéraire. Plusieurs mouvements sont répertoriés au fil des pages. Il y est vu tout d'abord, le français implanté par les colonisations qui devient langue d'écriture obligée, avant d'être élue et se teinter d'autres vocables puisés dans les expressions originelles et une syntaxe qui retrouve le rythme de l'oralité territoriale, comme autant de manières aptes à restituer une réalité culturelle autochtone. A ce premier volet succède la transhumance linguistique que constitue le phénomène de la traduction qui tente de transcrire une identité spécifique dans une culture étrangère, sans qu'elle perde pour autant son essence.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone et mondialisation

Si, pour le sociologue Jacques Leenhardt, la littérature est, dans nos sociétés, indissolublement livre (objet pris dans un circuit marchand), oeuvre littéraire (travail sur la pensée et le langage) et lecture (communication entre un écrivain et un lecteur), la désunion entre l'objet et sa lecture va désormais grandissant, symptôme manifeste des fluctuations d'une industrie de la culture irrévocablement mondialisée. En effet, les nouvelles donnes de l'activité économique du livre dépendent de conglomérats financiers régis par des logiques de rendement qui débordent les enclaves singulières pour former des réseaux par-delà une géographie prédéfinie. Le livre francophone se commercialise donc dans un paysage présenté comme "métissé", rendu "hybride" de par le brouillage de l'identité des producteurs et des consommateurs. La littérature antillaise tient une place exemplaire au coeur du vaste ensemble francophone, les écrivains caribéens étant simultanément imbriqués dans le local (la culture créole), le national (la culture française) et le global (le marché mondial de la traduction). Elle est, de ce fait, le lieu par excellence pour une réflexion sur la théorisation de la réception et de la commercialisation d'auteurs qui écrivent en marge de l'esthétique admise et de toute taxinomie. Les questions qui sous-tendent cet ouvrage sont les suivantes : l'unification des marchés du livre à l'échelle mondiale est-elle en synergie avec les impératifs de la "diversité culturelle" telle qu'elle est définie par la Déclaration universelle de l'UNESCO à ce sujet ? Le texte peut-il prétendre à l'autonomie poétique lorsque le livre devient une marchandise ? Comment appréhender la transparence putative entre les concepts de "Weltliteratur", "World Literature" et "Littérature-monde" ?

06/2012

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles Nouvelles

Un ouvrage atypique qui met en scène des histoires surprenantes. Un homme qui a pour amante une tueuse. Un être qui se réincarne afin de se repentir de ses fautes antérieures. Un homme qui assiste à son enterrement. Une étrange créature. Un cas de mythomanie. Une maison macabre. Un ordinateur démoniaque. Un prédateur dans la nuit. Une famille s'entre-tuant. Une panne de voiture. Un amour d rêve.

02/2012

ActuaLitté

Décoration

Timbres d'Afrique francophone. Volume 1, De Afars et Issas à Haute-Volta, Edition 2018

L'Afrique francophone redessinée ! Découvrez la nouvelle carte des pays francophones africains dessinée par les éditions Yvert & Tellier ! Auparavant disséminés dans le tome 2-1- timbres des colonies françaises et le 2. 2 Pays indépendants d'Afrique, les collectionneurs retrouveront l'intégralité de l'histoire postale des pays francophones, avant et après leur indépendance. Outre le fait de présenter les dernières nouveautés philatéliques et l'évolution de l'ensemble des cotes, le nouveau catalogue consacré à l'Afrique francophone volume 1 (Afars et Issas à Haute-Volta) présente de nombreux visuels autrefois illustrés en noir & blanc, et propose des rubriques enrichies aux collectionneurs. Un ouvrage complet et précis sur la philatélie des pays suivants : - Afars et Issas - Afrique Equatoriale - Afrique Occidentale - Alexandrie - Algérie - Anjouan - Bénin - Burkina - Cameroun - Centrafrique - Comores - Congo - Côte d'Ivoire - Côte des Somalis - Dahomey - Diego-Suarez - Djibouti - Fezzan - Gabon - Ghadamès - Grande-Comore - Guinée - Haut-Sénégal et Niger - Haute-Volta.

ActuaLitté

Philatélie

Timbres d'Afrique francophone. Volume 1, De Afars et Issas à Haute-Volta

L'Afrique francophone redessinée ! Découvrez la nouvelle carte des pays francophones africains dessinée par les éditions Yvert & Tellier ! Auparavant disséminés dans le tome 2-1- timbres des colonies françaises et le 2. 2 Pays indépendants d'Afrique, les collectionneurs retrouveront l'intégralité de l'histoire postale des pays francophones, avant et après leur indépendance. Outre le fait de présenter les dernières nouveautés philatéliques et l'évolution de l'ensemble des cotes, le nouveau catalogue consacré à l'Afrique francophone volume 1 (Afars et Issas à Haute-Volta) présente de nombreux visuels autrefois illustrés en noir & blanc, et propose des rubriques enrichies aux collectionneurs. Un ouvrage complet et précis sur la philatélie des pays suivants : - Afars et Issas - Afrique Equatoriale - Afrique Occidentale - Alexandrie - Algérie - Anjouan - Bénin - Burkina - Cameroun - Centrafrique - Comores - Congo - Côte d'Ivoire - Côte des Somalis - Dahomey - Diego-Suarez - Djibouti - Fezzan - Gabon - Ghadamès - Grande-Comore - Guinée - Haut-Sénégal et Niger - Haute-Volta.

05/2023