Recherche

Nicola Sirkis, Rafaëlle Hirsch-Doran

Extraits

ActuaLitté

Chanson française

Indochine

Quarante ans se sont écoulés depuis le premier concert d'Indochine au Rose Bonbon. Ce 29 septembre 1981, les quatre membres fondateurs, tout juste sortis de l'adolescence, jouaient devant une salle de 200 personnes électrisées. Aujourd'hui, le groupe de rock préféré des français parvient à rassembler quatre générations de fans lors de concerts à la scénographie magistrale dans une incroyable communion. Loin de toute nostalgie, il a toujours su se renouveler, et s'inscrire avec force dans la modernité, traitant de sujets de société bien avant qu'ils ne deviennent en vogue, s'affranchissant des modes, pour puiser ses inspirations à de multiples sources, littéraires, picturales, sociétales ou cinématographiques. Est-ce pour cette raison qu'Indochine parle à tant de monde ? Rafaelle Hirsch-Doran, en épluchant les nombreuses archives personnelles confiées par Nicola Sirkis, donne des éléments de réponse. Ainsi, sont reproduits pour la première fois des extraits de journaux intimes, photos privées, premières maquettes, brouillons de chansons, feuilles d'enregistrement, photos des costumes de scène, croquis. Elle a aussi interviewé tous ceux qui ont écrit ou ont participé à l'histoire d'Indochine, de la mère de Nicola Sirkis, qui n'avait jamais parlé, à Chloé Delaume, de Xavier Dolan à Erwin Olaf, des ingénieurs du son aux membres du groupe, de Lou Sirkis à Christine and the Queens et surtout, Nicola Sirkis lui-même, qui se livre ici comme rarement. En renfermant ce livre global, qui explore les nombreuses facettes d'un groupe que tout le monde croit connaître mais qui échappe aux canons habituels de la musique populaire, on traverse également quarante ans d'histoire française. Et tout au long de ce voyage, on retrouve un seul crédo : la liberté. Nicola Sirkis est le chanteur, compositeur, fondateur d'Indochine. Rafaëlle Hirsch-Doran est journaliste et sa rencontre avec Indochine à l'âge de 11 ans a été un choc. Elle est également réalisatrice de documentaires.

09/2021

ActuaLitté

Rock

Indochine. Edition collector

Quarante ans se sont écoulés depuis le premier concert d'Indochine au Rose Bonbon. Ce 29 septembre 1981, les quatre membres fondateurs, tout juste sortis de l'adolescence, jouaient devant une salle de 200 personnes électrisées. Aujourd'hui, le groupe de rock préféré des français parvient à rassembler quatre générations de fans lors de concerts à la scénographie magistrale dans une incroyable communion. Loin de toute nostalgie, il a toujours su se renouveler, et s'inscrire avec force dans la modernité, traitant de sujets de société bien avant qu'ils ne deviennent en vogue, s'affranchissant des modes, pour puiser ses inspirations à de multiples sources, littéraires, picturales, sociétales ou cinématographiques. Est-ce pour cette raison qu'Indochine parle à tant de monde ? Rafaelle Hirsch-Doran, en épluchant les nombreuses archives personnelles confiées par Nicola Sirkis, donne des éléments de réponse. Ainsi, sont reproduits pour la première fois des extraits de journaux intimes, photos privées, premières maquettes, brouillons de chansons, feuilles d'enregistrement, photos des costumes de scène, croquis. Elle a aussi interviewé tous ceux qui ont écrit ou ont participé à l'histoire d'Indochine, de la mère de Nicola Sirkis, qui n'avait jamais parlé, à Chloé Delaume, de Xavier Dolan à Erwin Olaf, des ingénieurs du son aux membres du groupe, de Lou Sirkis à Christine and the Queens et surtout, Nicola Sirkis lui-même, qui se livre ici comme rarement. En renfermant ce livre global, qui explore les nombreuses facettes d'un groupe que tout le monde croit connaître mais qui échappe aux canons habituels de la musique populaire, on traverse également quarante ans d'histoire française. Et tout au long de ce voyage, on retrouve un seul crédo : la liberté. Nicola Sirkis est le chanteur, compositeur, fondateur d'Indochine. Rafaëlle Hirsch-Doran est journaliste et sa rencontre avec Indochine à l'âge de 11 ans a été un choc. Elle est également réalisatrice de documentaires.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Les mauvaises nouvelles

Un dompteur de puces qui doit à ses petites chéries son passage chez Michel Drucker, deux adolescents en fugue qui se réfugient dans la chambre nuptiale où s'étaient aimés leurs parents, un jeune homme qui parcourt Pékin un jour de fête à la recherche d'un article exclusivement féminin, les membres influents de la jet-set bordelaise qui se suicident sur un air de Chet Baker, un président dément qui rêve de tuer en direct, à la télé, tous ses concitoyens... Voici quelques-uns des personnages de la véritable comédie humaine imaginée par Nicola Sirkis. Treize histoires à la fois drôles et grinçantes, char-mantes et perverses, quotidiennes et fantastiques. Très inattendues en tout cas, où le lecteur retrouvera l'inspiration du parolier d'Indochine, mais aussi l'univers de ses lectures - Pierre Loti, Marguerite Duras et, surtout, l'énigmatique J.D. Salinger.

11/2005

ActuaLitté

Musique, danse

Kissing my songs. Textes & conversations

Embrasser une vie à travers 30 ans de textes pour dessiner, au coeur même de son processus de création, une biographie émouvante et sans fard de Nicola Sirkis. Pour la première fois, avec l'intégralité des textes de Nicola Sirkis pour Indochine, des conversations inédites avec Agnès Michaux dévoilent l'histoire et les références des 123 chansons de Nicola et 50 reproductions des carnets de notes de l'auteur-chanteur nous font pénétrer au plus intime de son univers.

11/2011

ActuaLitté

Art contemporain

Sarkis. Temps d'expositions

D'aussi loin que son oeuvre a commencé à prendre forme Sarkis l'a photographiée, dans ses ateliers et ses expositions. Cette pratique ininterrompue compose une vaste archive visuelle dont la singularité tient dans la pluralité de ses destinations, conjuguant la fonction documentaire avec une dimension proprement artistique. Ce livre se propose de sillonner la production de l'artiste à travers les images du photographe, dépliant en une succession de séquences quelques-unes des grandes questions que cette oeuvre pleine reformule au long de plus de cinquante ans de création. Le fil des expositions vient s'y dérouler à la faveur d'associations et d'invitations telles que l'artiste n'a cessé d'en susciter dans son travail : les temps se croisent et bifurquent d'ateliers en installations, les lieux en appellent d'autres et les expositions apparaissent sous un nouveau jour dans les voisinages tissés par cette polyphonie photographique.

10/2021

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le livre de Hirsh

Hirsh est un avocat célèbre de New York, dont les clients appartiennent au gotha des stars internationales. Il professe cet humanisme bon teint qui n'enlève rien à la somme de ses honoraires et de ses conquêtes sexuelles. Mais son égotisme assez désolant est chamboulé quand il se trouve embarqué en Israël dans les difficultés de son fils, arrêté brutalement après des attentats et accusé par les Services secrets d'avoir pris part avec son groupe de jeunes sionistes religieux à des représailles meurtrières contre un village arabe. Le récit conduit comme un film d'action ressemble parfois à la série israélienne "Fauda" , mais nous assistons à la graduelle et intime transformation de Hirsh au contact de cette terre mystérieuse et dérangeanteâ¦

08/2022

ActuaLitté

Histoire de l'art

Nos artistes martyrs par Hersch Fenster

Hersh Fenster, né en 1892 à Baranow en Galicie, arrive à Paris en 1922. Secrétaire du romancier Shalom Ash (1880-1957) et professeur de yiddish, il ouvre, en 1933, Dos yidishe Vinkl (Le coin juif), qui sera fréquenté par les intellectuels juifs fuyant l'Allemagne nazie. Sous l'Occupation, après avoir été interné au camp de Mauriac dans le Cantal, il se réfugie avec sa famille en Suisse. De retour à Paris en 1945, il conçoit le projet d'honorer la mémoire des artistes morts durant la Shoah. En 1951, au terme d'enquêtes poussées et d'un inlassable travail, il parvient à reconstituer les itinéraires de 84 artistes et publie en yiddish, à compte d'auteur, Undzere farpainikte Kinstler (" Nos artistes martyrs "), avec, en préface, un poème de Marc Chagall. Ce dictionnaire biographique, mémoriel et artistique, de 262 pages est imprimé à 375 exemplaires. Fenster meurt à Paris en 1964. Cet ouvrage rare, dont peu d'exemplaires sont consultables, reste un témoignage unique sur le parcours des artistes en France morts durant la Shoah. Connu des seuls spécialistes, ce texte majeur sera enfin accessible à un large public par sa publication en français par les éditions Hazan. Sous la forme d'un beau livre, il comprendra l'intégralité des préfaces, le poème de Marc Chagall en yiddish et en français et les notices des artistes ainsi que des reproductions de leurs oeuvres. Les archives de Hersh Fenster étant conservées par le mahJ et la maison de la culture yiddish, l'ouvrage sera enrichi d'une présentation et d'une mise en contexte du travail de Fenster ainsi que de documents inédits comme les témoignages d'artistes survivants recueillis par l'auteur.

06/2021

ActuaLitté

Littérature française

Dorman

Ce qui porte ces gens, ces gens qui ne se satisfont pas des conditions astiquées de la représentation, le désir sur lequel ils ne cèdent, n'est certainement pas la curiosité qui les voudrait vouloir en savoir un bout de plus. Non, ces gens-là mettent à bas le monde, déchirent la feuille de haut en bas et remontent le tout de bas en haut médusant la plupart. Ils décrivent tout et tout écrivent.

06/2014

ActuaLitté

Critique

Poétique de Sarah Kirsch. Une esthétique du kaléidoscope

L'oeuvre de Sarah Kirsch (1935-2013), longtemps cantonnée aux seuls recueils de poèmes, mérite aujourd'hui qu'on donne de toutes ses facettes un aperçu aussi complet que possible. Cette étude se propose donc d'analyser l'oeuvre de Sarah Kirsch sous l'angle du kaléidoscope, utilisé comme outil d'analyse et comme principe méthodologique, en favorisant les approches intertextuelles et interculturelles : il s'agit de tisser un canevas autour d'un certain nombre de motifs inhérents au recueil Allerlei-Rauh (1988) - placé au centre de l'étude - et applicables à la totalité de l'oeuvre. Se profile donc derrière les poèmes une oeuvre ouverte qui, des voyages aux haïkus, en passant par le souci écologique, revisite écriture autobiographique et engagement politique.

03/2021

ActuaLitté

Rock

Indochine

40 ans ! C'est l'âge canonique du groupe rock français le plus apprécié des fans, de toutes générations. Du premier tube du groupe des frères Sirkis, "L'Aventurier", en 1981, en passant par l'album ultra récompensé "3", et la suite plus rock'n'roll du groupe culte, Frédérick Rapilly observe à la loupe un groupe incontournable du paysage rock français... Groupe qu'il connaît bien en tant que fan et pour les avoir interviewé pour Télé 7 jours à de nombreuses reprises durant leur longue carrière. Le groupe, mené aujourd'hui par Nicola Sirkis connaît encore et toujours un succès foudroyant, avec entre autre la reprise de 3eme sexe avec Christine And The Queen, et une tournée des stades en France où les billets se sont arrachés en un temps record.

10/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Tomber les filles avec Duran Duran

"A mon avis, c'est un gros plus de grandir entouré de filles autoritaires, piquantes et grandes gueules. Mes soeurs étaient, et restent, les personnes les plus cools que je connaisse. Elles étaient les couleurs et le son qui manquaient à mon univers en noir et blanc de garçon. Il fallait que je me rende à l'évidence, les filles avaient le rythme et pas nous. Pendant mon adolescence, mes soeurs ont fait du mieux qu'elles ont pu avec moi. La musique fut aussi une aide précieuse". Dans Tomber les filles avec Duran Duran, Rob Sheffield raconte son adolescence dans les années quatre-vingt. Une autobiographie pop où les refrains répondent aux aventures sentimentales, où la futilité des mélodies compense la difficulté du passage dans le monde adulte. Après Bande originale, Tomber les filles avec Duran Duran est le deuxième livre de Rob Sheffield.

05/2012

ActuaLitté

Littérature française

Ayaan Daran

Ayaan Daran, c'est aussi le roman le plus original de Rachid Rachi. Mieux encore, le récit, que nous pourrions qualifier de roman tragique, est le premier du genre de toute la littérature djiboutienne d'expression française. Pour la première fois de toute l'histoire du roman, en forte émergence depuis 2007, une héroïne est au coeur d'une tragédie sociale écrite par un homme, elle est ce fil qui tisse les péripéties, les épisodes qui dévoilent la réalité des souffrances faites aux femmes dans cette contrée africaine aux dures lois traditionnelles.

07/2016

ActuaLitté

Religion

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de " réciter ". De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie " récitation ", " lecture ". La Parole de Dieu est "dictée" au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

04/2008

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Le Coran est un livre sacré pour plus de un milliard quatre cents millions de croyants dans le monde. Il est aussi le plus lu et le plus médité. La présente traduction directe de l'arabe au français vise à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Le Coran, prodige de sens multiples et d'images, se révèle ainsi dans sa grandeur et dans sa beauté." Malek Chebel.

06/2011

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Ce livre est un ordre qui vient de notre part; nous envoyons des apôtres à des intervalles fixés. " Sourate XLIV

07/2006

ActuaLitté

Pléiades

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de « réciter ». De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie « récitation », « lecture ». La Parole de Dieu est « dictée » au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

01/1967

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Traduction intégrale des sens des versets du Coran, enrichie d'un commentaire remarquable, lui-même fondé sur les textes essentiels de la tradition musulmane, cet ouvrage bilingue demeure un livre incontournable pour qui souhaite comprendre le Coran, en profondeur. La première parution en 1972 connut un succès sans commune mesure et fut par la suite rééditée à plusieurs reprises (1972, 1979, 1985 puis 1995). Très attendue donc, la présente édition a naturellement été revue et corrigée tout en conservant comme les précédentes l'intégralité du texte et la particularité d'avoir été la première exégèse en langue française. Par ailleurs, s'appuyant aussi sur les grands commentaires arabes, Si hamza Boubakeur, offre ainsi au lecteur francophone une forme de synthèse de ces derniers.

04/2021

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Le Coran (? ??? ? ??? , al-Qur ? an, "la récitation") est le texte sacré de l'islam. Il reprend verbatim la parole d'Allah. Ouvre de l'Antiquité tardive, le Coran reste le premier et le plus ancien livre connu en arabe jusqu'à ce jour. La tradition musulmane le présente comme le premier ouvrage en arabe, avec le caractère spécifique d'inimitabilité dans la beauté de sa structure et dans ses principes moraux et éthiques. Le Coran regroupe les paroles d'Allah, révélations (ayat) faites au dernier prophète et messager de Dieu Mahomet (? ??? , Mu ? ammad, "le loué") à partir de 610-612 jusqu'à sa mort en 632 par l'archange Gabriel (? ??? ? , Jibril). Le Coran est parfois appelé sous d'autres dénominations comme al-kitab ("le Livre"), adh-dhikr ("le Rappel") ou encore al-furqan ("le Discernement").

03/2022

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. La traduction du Coran que nous publions ici est celle d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Pourquoi ce choix ? Pour trois raisons : Tout d'abord, parce que Kasimirski a traduit le Coran à partir du texte arabe directement, même s'il reconnaît s'être appuyé sur certaines traductions antérieures qu'il jugeait fiables. Kasimirski se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail, qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure aujourd'hui une référence incontournable. Ensuite, parce qu'ayant réalisé une première traduction, publiée en 1840, Kasimirski ne s'en est pas satisfait. Il a tenu à en corriger les fautes et à en améliorer la qualité. Aussi peut-on s'étonner que toutes les éditions de la traduction du Coran de Kasimirski parues au XX ? siècle aient repris la première version de 1840 plutôt que celle qu'on lira dans ce volume. Enfin parce que cette traduction du Coran par Kasimirski reste une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessible au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant pour son contenu que pour sa langue.

03/2023

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Texte sacré datant du VIIe siècle, le Coran réunit les paroles de Dieu reçues par Muhammad. Il guide le croyant sur le chemin de la vie en lui rappelant les cinq piliers de l'islam et les valeurs spirituelles à cultiver. Méditez les versets porteurs de la sagesse de l'islam pour mettre en oeuvre, chaque jour, la noblesse de caractère. Un petit livre délicatement illustré de calligraphies originales et de photographies.

01/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

Elles

Nicole Dolan consacre ses nouvelles à des femmes, réelles ou imaginaires et en donne plusieurs facettes. Tantôt combatives, tantôt victimes d'elles-mêmes, des hommes. Des femmes antillaises, guyanaises, célibataires ou mariées, mères de famille, toutes en quête d'amour.

10/2006

ActuaLitté

BD jeunesse

Nicolas

Dès sa sortie en 2006, Nicolas a connu un grand succès. Ce petit livre criant de vérité, profondément touchant et saisissant sur le deuil est composé de courtes scènes s'enchaînant sur une période de vingt ans. Dans cette nouvelle édition augmentée, Girard raconte sa relation avec Joël, son autre frère.

06/2019

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Nicolas

Fuyant Saint-Pétersbourg, ville usée par la misère derrière le faste de ses palais et la splendeur de ses rives, Nicolas, un étudiant, et Alice, sa compagne, une jeune danseuse, débarquent à Paris, la ville de tous leurs rêves. Chevalier de l'idéal, indifférent aux réalités, Nicolas se plonge dans l'étude du français et dans un essai sur Paul Ier le tsar fou. À peine remarquera-t-il qu'Alice a dû se sacrifier et payer de son corps la chambre d'hôtel. Surgit alors Rachid, journaliste connu, marié et secrètement homosexuel, qui se prend d'intérêt pour eux au point de les installer au-dessus de chez lui. Il est fasciné par Nicolas, sa beauté innocente, son âme rêveuse qui incarne tout le mystère russe. Là encore Nicolas ne voit pas, ne comprend pas. Jusqu'au moment où la passion de Rachid déclenchera la tragédie... Le voyage, l'amour, l'âme russe, les mœurs modernes le romancier de Tribunal d'honneur rassemble ses thèmes d'élection dans des pages tour à tour baroques et tragiques, des pages étourdissantes.

04/2002

ActuaLitté

Littérature française

Ma vie sans Bad Alice

J'ai demandé si ça faisait chier personne d'être les rois du LEMON STREET mais des grosses merdes anonymes une fois passée la porte ? Personne a vraiment relevé l'interrogation, ils ont mis ça sur le compte de l'alcool, ce qui était pas totalement faux, ça a sûrement dû jouer dans mon comportement. Bref j'm'emballe tout seul, je reproche à tout le monde de se contenter de peu, de faire aucun effort pour avancer, d'attendre qu'on vienne les chercher le cul planté dans leurs fauteuils, que j'gâche mon talent et ma vie en jouant avec des minables comme eux, que ce groupe c'est une plaisanterie tout comme la pseudo-carrière qui va avec et que j'perds mon temps avec eux. Toujours pas de réaction alors va savoir pourquoi, comme les reproches collectifs marchent pas, j'passe au massacre individuel.

10/2014

ActuaLitté

Littérature française

Crocs-Nic

Crocs-Nic reflète les thèmes de préoccupations d'une enfant des Trente Glorieuses, son regard sur la société évoluant au long d'un demi-siècle. Nic Sirkis y rassemble des documents éparpillés depuis ses années préadolescentes : poèmes, articles, coups de coeurs, témoignages – inédits ou parus en revues dont certains numéros sont épuisés – la plupart " pensés " lors de déambulations à vélo, d'où son choix du fidèle Pégase pour illustrer la couverture ! Dans ce huitième livre, elle observe, avec autant d'émotion que d'autodérision le monde contemporain et s'adresse à sa ville : Paris, ma capitale, il était une fois j'y suis née, et le cordon est là, Paris mon cordon bleu, ton silence est confus, ta matrice est géante, j'ai pédalé tes rues et j'ai grillé tes feux... Paris qui m'a conçue et où la lune est belle quand là-haut, simplement, elle regarde les rues... Paris, je suis un grain, au creux d'une mansarde et je suis en ton sein, fidèle citadine, et si moi j'ai un grain de folie viscérale, Paris, ma capitale, fais ma graine anodine...

04/2019

ActuaLitté

Littérature française

L'amer noir

Déni, qui se demande toujours comment ça marche, s'empare de ce mot pour observer le monde. La sérendipité l'entraînera dans un rail-movie initiatique à la recherche de l'identité de son grand-père de Paris à Bucarest, remontant le Danube jusqu'à Kichinev en Moldavie, terre de ses ancêtres où un rabbin lui ouvrira la porte des origines. Ce retour aux sources si émouvant aidera-t-il Déni à comprendre comment le monde tourne ? Le sous-titre du roman, Les Epîtres de Déni, cache les onze lettres de sérendipité.

04/2017

ActuaLitté

Littérature française

Sur la route de Van Gogh. Propos & à propos de Vincent

Ce livre est sous-titré Propos & à propos de Vincent car il analyse le processus de création de l'artiste à partir d'extraits relevés dans la correspondance avec son frère Théo et ses amis. Quand, en 2007, l'université Paris 8 a proposé un séminaire sur le peintre préféré de l'auteure, elle s'est jetée à corps perdu dans ses lettres lues et relues pour rédiger cet ouvrage... émue à chaque relecture, tant la personnalité généreuse et l'amour de l'humanité de ce créateur sont bouleversants. Elle nous offre ici son cheminement vers "la plus haute note jaune", de Wasmes aux méandres de l'Oise à Auvers, via le soleil des Alpilles, où l'a emportée celui qui – comme il l'écrit dans son courrier d'Arles du 10 septembre 1888 – "marche comme une locomotive à peindre" ! Pour Fabien difficile d'expliquer l'absence de cet ancien voisin, devenu son ami à la faveur de goûts partagés pour la Méditation de Thaïs et la nuit parisienne. Loin de l'aider à percer le mystère, le téléphone de Walter qu'il a en sa possession devient une charge lourde à porter. L'absence de son ami finit par envahir ses journées de correcteur et ses nuits avec Pauline. Puis un jour surgit Manon qui, elle aussi, cherche Walter... Texte tout en humour teinté d'un subtil désenchantement, Mr Walter est un roman contemporain sur la vie d'un trentenaire à Paris qui entraînera toutes celles et ceux en quête d'un compagnon de route.

01/2017

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Terrier 17

Crapule, ma chatte noire, mon bonheur insensé, Raptée un soir d'automne, à l'heure du crépuscule, A l'orée de la nuit... et le monde bascule Parc' que sans ta présence, je ne sais avancer. Une éclipse de lune, un saut dans le fossé, La pendule arrêtée sur la vie funambule Et mon souffle éperdu, mon souffle qui bouscule Crapule, ma chatte noire, ton absence insensée. Répercuter le temps du bonheur-vestibule Au coin de l'oreiller, au bord de la chatière, Par-delà les bambous, par-delà les gouttières Une féline noire, chatte tintinnabule. La vie s'est arrêtée dans un éclat de bulle Et depuis cet éclat, ma douleur est entière. Ce sonnet en acrostiches exprime le " troumatisme " qui a terrassé la narratrice de ce Journal de deuil - journal qui l'a accompagnée jusqu'à la sortie du Terrier écrit sous l'égide du nombre 17, en jouant avec les 7 lettres du nom de sa féline. Nic Sirkis s'est interdit d'utiliser des points de suspension dans le temps suspendu après la mort de sa chatte.

10/2023