Recherche

Langue française en Francophonie. Pratiques et réflexions

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Langue française en Francophonie. Pratiques et réflexions

Cet ouvrage veut mettre en exergue le fait que la langue française et la diversité linguistique constituent une des faces majeures de l'identité francophone. Il accorde également une attention particulière aux langues qui cohabitent avec la langue française et entretiennent avec celle-ci des rapports de solidarité et de complémentarité. La plupart des exemples sont tirés de la République démocratique du Congo.

01/2010

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

La langue française en pratique 2e

Chaque fiche détachable propose, à partir de textes en lien avec les objets d'étude du programme de 2de : - Deux exercices "Observer" qui réactivent les connaissances du collège : l'un est commenté, le second permet de mieux cerner la notion en jeu - Un encadré "Comprendre" qui rappelle les règles à retenir, les pièges à éviter et les illustre par des exemples - 3 exercices progressifs "Appliquer" , dont un d'écriture - Un exercice "Vers le Bac" pour compléter, améliorer, rédiger un paragraphe argumentatif ou de commentaire En annexes : les mots-clés du programme de 2de et des tableaux de conjugaison. A utiliser en classe (classe entière, module, accompagnement personnalisé) ou en autonomie à la maison (révision, remédiation).

05/2013

ActuaLitté

Linguistique

Francophonies et langues migrantes

De la migration des hommes à celle des mots, le pas est franchi dans ce volume porté par la Chaire Francophonies et Migrations. Les langues circulent au rythme des voyages et des rencontres que l'Histoire a entraînées dont les traces perdurent dans l'expression littéraire. Plusieurs mouvements sont répertoriés au fil des pages. Il y est vu tout d'abord, le français implanté par les colonisations qui devient langue d'écriture obligée, avant d'être élue et se teinter d'autres vocables puisés dans les expressions originelles et une syntaxe qui retrouve le rythme de l'oralité territoriale, comme autant de manières aptes à restituer une réalité culturelle autochtone. A ce premier volet succède la transhumance linguistique que constitue le phénomène de la traduction qui tente de transcrire une identité spécifique dans une culture étrangère, sans qu'elle perde pour autant son essence.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Défense et illustration de la langue française et de la francophonie

Il y a trop de pessimisme autour de la langue française et de la francophonie. L'avenir de la langue française marchera sous les signes de l'identité, de la démocratie, de l'humanisme, du multilinguisme et du multiculturalisme. Les défis de la mondialisation imposent une nouvelle conscience, et la fin de tout snobisme et de tout chauvinisme. La langue française aura un grand futur si elle se présentera comme la langue de l'audace, de la culture et de la liberté, face à la complexité de ses liens avec la langue anglaise et l'anglophonie.

09/2019

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 3, printemps 2019 : Le théâtre français et francophone en Indochine

Ce numéro est consacré à la vie théâtrale de l'Indochine à partir de documents inédits issus des archives nationales du Vietnam, privées des familles d'écrivains, d'artistes et des comptes rendus de spectacles dans la presse indochinoise. L'étude des liens entre théâtre et colonialisme, des modèles dramatiques occidentaux exportés et de l'influence que cette rencontre a exercée sur le théâtre vietnamien permet d'envisager quatre domaines : le théâtre français exporté de la métropole, le théâtre français colonial, le théâtre parlé vietnamien, le théâtre vietnamien francophone. Ce volume croise l'analyse du répertoire, de la dramaturgie et de la mise en scène, ainsi que celle plus sociologique des publics, et celle, plus politique, de la censure.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Théâtre et tradition en Afrique noire francophone. Exemple du théâtre sénégalais de langue française

Dans le domaine du spectacle, le progrès des techniques de représentation éloigne de plus en plus les manifestations du génie humain des voies qu'ont empruntées les premiers balbutiements de ce dernier. Le problème est, maintenant, dans bon nombre de régions du monde où se pratique l'art du théâtre, de renouer avec les formes anciennes de spectacle qui sont les plus populaires parce que reposant sur un fonds culturel authentique dont les masses profondes restent les dépositaires... Aspect essentiel de la culture, le théâtre peut permettre à l'Afrique Noire d'être présente au rendez-vous du donner et du recevoir et d'occuper sa juste place au coeur du village planétaire qu'est devenu le monde contemporain. Situer le théâtre négro-africain d'expression française, c'est déterminer son apport à la dramaturgie internationale en mettant en exergue son originalité. Or celle-ci ne peut être le fruit d'un langage et de structures empruntés mais celui des éléments que la tradition offre en viatique aux dramaturges dont les oeuvres ont pour vocation de circuler à travers le monde pour faire entendre la voix et montrer le visage de l'Afrique Noire authentique. Cet essai du professeur et dramaturge Marouba Fall vient à son heure, à un moment où décideurs et acteurs conjuguent leurs efforts pour une relance du théâtre au Sénégal.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Francomanie, francophilie, francophobie. Atouts et enjeux de la francophonie littéraire en Afrique

Qu'André-Marie Ntsobé reste et demeure le modèle du Doyen de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines, est un fait qui ne doit rien au hasard : cette "rencontre sur une table de dissection entre un dé à coudre et un parapluie", selon la belle formule de Salvador Dali. Non seulement il est resté le plus longtemps en fonction mais il est encore celui qui a donné son inflexion à la fonction. Le Recteur érige. Le Doyen "décane". Le Recteur dirige. Le Doyen moyenne. II me plaît assez que ce soit dans la moyenne et le décanat qu'il faille situer André-Marie Ntsobé. Une sorte de mémoire et de boussole pour comprendre l'histoire des disciplines. Pr. Romuald Fonkoua Université Paris-Sorbonne Directeur du Centre International d'Etudes Francophones On pourrait donc comprendre pourquoi la thématique qui a été choisie pour célébrer la sortie de scène de ce Grand Maître est construite autour du concept de francophonie. Incontestablement, le Professeur André-Marie Ntsobé a été un défenseur de la culture francophone, il a été un véritable francophile, en tant qu'il n'a pas perçu la langue française comme un facteur d'aliénation mais comme un héritage historique capable de garantir notre ouverture au monde. C'est cette francophonie, porteuse d'un humanisme de la différence, respectueuse de la diversité culturelle de ses peuples et fondée sur les principes de solidarité et de partage qu'il s'est engagé à défendre durant toute sa carrière. C'est ce qu'il nous laisse en héritage avec, cependant, un appel à la distance critique, à la vigilance, afin que l'on ne soit pas happé par l'Autre. Pr. Richard Laurent Omgba Doyen de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines Chef du Département de français de l'Université de Yaoundé 1

01/2014

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 5, printemps 2020 : Chine et francophonies

Ce numéro spécial traite de la relation linguistique et culturelle franco-chinoise contemporaine dans ce qu'elle a de dynamique et de fécond. Composé par des chercheurs spécialistes de leur domaine, ce dossier s'inscrit dans une perspective pluridisciplinaire. Sont ainsi abordées des questions telles que : L'histoire du français et de la francophonie en Chine, les contacts de langues dans les interactions sino-francophones contemporaines, les représentations mutuelles véhiculées par les médias, les manuels de langues et les pratiques plurilingues. Enfin sont étudiées les formes de réappropriation littéraire d'interprétations du monde et de relations sociales ainsi que des approches stylistiques, poétiques et esthétiques renouvelées de la langue française.

03/2021

ActuaLitté

Géopolitique

Lorganisation internationale de la francophonie et la democratie en afrique noire francophone

A l'origine, organisation centrée exclusivement dans la coopération culturelle et technique au profit de ses Etats membres, l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) est aujourd'hui considérée comme une actrice politique internationale incontestable dans la promotion de la démocratie et de la paix. Constituée de quatre-vingt-huit Etats et gouvernements, son action politique est marquée par son investissement en Afrique et notamment en Afrique noire francophone, épicentre principal de son activité opérationnelle. Ainsi, que ce soit dans le domaine du monitoring des élections, du renforcement des institutions politiques, etc. , l'OIF a marqué sa présence effective au chevet des Etats en leur apportant l'appui nécessaire. Toutefois, cet apport de l'OIF reste perfectible...

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

De quel amour blessée. Réflexions sur la langue française

Qu'est-ce qui constitue le projet d'une langue, en quoi la langue française est-elle à nulle autre pareille ? Comment croire et comprendre qu'elle disparaît sous nos yeux à une telle vitesse, et avec elle une civilisation ? Ces pages s'attachent à identifier un héritage collectif inestimable, à donner la mesure d'un trésor. Ecrites dans un style délié et jubilant, elles se lisent non comme un éloge ou une célébration, mais comme une suite de dévoilements par lesquels se révèle la richesse d'un français que nous utilisons en sous-régime, inconscients le plus souvent de ses immenses possibilités. Le lecteur, hautement réjoui par l'éblouissante érudition de ce texte, trouvera, plus que la description d'un désastre à venir, un chant d'amour à notre langue, qui se pose aussi en oeuvre de salut public.

10/2014

ActuaLitté

Histoire et philosophie des sc

Enquêtes en technosciences. Réflexions libanaises et françaises

Ce livre s'inscrit dans une liste d'ouvrages qui sont le résultat des recherches multidisciplinaires de l'Université de technologie et de sciences appliquées libano-française. L'objectif ici est de préciser et de confronter des réflexions et des expériences. Le mot "technologie" est trop souvent employé sans précaution, de manière banale. Les auteurs proposent d'approfondir son sens, selon diverses optiques, parfois étonnantes, qui traduisent la dimension "culturelle" de ce terme. Chacun d'entre eux en parle selon son travail théorique et l'expérience vécue qui est la sienne. Il s'agit donc de réfl échir de manière historique, pédagogique, monétaire et philosophique sur la signification de la science et de la technologie appliquées au réel, et d'examiner ce qui peut en advenir dans un monde où le virtuel conquiert notre existence.

01/2023

ActuaLitté

Géographie humaine

Atlas de la francophonie. Le Français, plus qu'une langue

L'Organisation internationale de la Francophonie, née il y a plus de cinquante ans, rassemble aujourd'hui 88 Etats et gouvernements représentant plus de 300 millions de francophones répartis sur cinq continents. Cet atlas propose un voyage à la fois dans le temps et dans l'espace francophones : La naissance de l'idée d'une organisation internationale basée sur la langue française et sa concrétisation en 1970. Qui parle français aujourd'hui dans le monde et où? Le dynamisme de la Francophonie et son attractivité grandissante. La bataille pour la diversité culturelle. Les missions de la Francophonie et ses priorités aujourd'hui. Les 80 cartes et infographies de cet atlas illustrent l'évolution de la présence de la langue française dans le monde et l'intérêt qu'elle suscite.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Francophonies nord-américaines. Langues, frontières et idéologies

Que veut dire et qu'a voulu dire "être francophone" depuis le 18e siècle en Amérique du Nord ? Ce livre s'intéresse aux rapports entre les migrations, les langues et les identités au sein des francophonies nord-américaines. Il réunit dans un dialogue stimulant des bilans théoriques, des analyses fines et des portraits d'individus qui témoignent de leur vécu de francophone. Les nombreuses contributions qu'il contient sont signées par des spécialistes réputés dans des domaines variés, allant de la linguistique et de l'histoire à l'ethnologie et à l'anthropologie. Par la perspective multidisciplinaire qu'il propose, l'ouvrage s'avèrera un outil indispensable pour comprendre la réalité complexe de l'Amérique francophone ainsi que les nombreux enjeux qui l'ont traversée hier et qui s'y posent aujourd'hui.

01/2019

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Lire et comprendre en français langue étrangère

Organisation générale de l'ouvrage : Introduction Chapitre 1 : Lire et comprendre un texte en langue étrangère Chapitre 2 : Accompagner la lecture en classe de FLE Chapitre 3 : Concevoir une séquence pédagogique Conclusion Objectifs et démarches pédagogiques : Le savoir-lire constitue une ressource précieuse pour pouvoir progresser dans les apprentissages du français, comme il permet aux apprenants de devenir autonomes en dehors de la classe. Les spécificités de la lecture en langue étrangère sont d'abord abordées pour éclairer les processus de compréhension à l'oeuvre, sachant que, dans la plupart des cas, la lecture est déjà acquise en langue maternelle. Réflexion technique et théorique, propositions pratiques sont ainsi étroitement associées.

05/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Langues et pratiques du discours en situation professionnelle

A l'ère de la mondialisation des activités économiques, la question de la langue est devenue centrale. Lieu de tensions interculturelles, elle prend une importance particulière dans une économie où dominent les services. La langue n'accompagne plus le travail, elle le constitue. Avec la révolution numérique, la langue entre en relation permanente avec ces langages que sont les logiciels qui imposent désormais leur loi aux entreprises. Le monde professionnel est entré dans "un nouvel ordre". Quelles sont, à l'heure actuelle, les pratiques discursives sollicitées en contexte professionnel ? Comment évoluent-elles ? Que reste-t-il de la distinction entre l'oral et l'écrit ? Quel est le rôle particulier de f anglais ? Est-ce que l'interculturel a le même sens qu'il y a quelques décennies ? Cet ouvrage rassemble autour de ces questions des contributions d'universitaires — linguistes. analystes du discours, sociologues des organisations — et de professionnels. Ils analysent les bouleversements que nous vivons. Leurs réflexions nous permettent de mieux comprendre ces transformations et d'en mesurer les conséquences.

12/2019

ActuaLitté

Littérature française

Leçons élémentaires, pratiques et théoriques, de la langue française et de son orthographe

Notice sur la vie et les travaux de A. Poitevin : conférence faite le 20 avril 1882 à la séance générale de la Société des amis des sciences / par M. A. Davanne,...Date de l'édition originale : 1882Sujet de l'ouvrage : Poitevin, Alphonse (1819-1882)Poitevin, A.Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

03/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecologie sociale et langue française en Afrique noire

Contrainte à bâtir sa demeure dans sa nouvelle niche écologique, la langue française en Afrique noire est exposée au risque de "se perdre", à explorer les voies escarpées de "difficiles" constructions et expressions qui réfèrent au lieu dit "tangible" - sorte de "topologie verbale" qui ramène à l'espace. Voies que Jean-Alexis Mfoutou explore avec science. Le lieu tangible est là mais il faut encore à la langue venue d'ailleurs le constituer, s'y articuler dans la parole, jusqu'à ce qu'elle devienne os pris de ses os, chair prise de sa chair - entendue comme être vivant fragile, vulnérable -, jusqu'à ce qu'elle dise le réel tel qu'il est ici perçu. Alors, la nouvelle niche écologique - terre d'accueil - devient, pour la langue, "puits", source ou ressource. Alors, la langue venue d'ailleurs apprend à vivre du lieu tangible, pour entrer en mouvement, en vie. C'est à un parcours dans les lieux où se constitue "l'architecture intime" des locuteurs africains et où le français - langue déplacée - se diversifie en prenant les couleurs locales que le lecteur est ici convié.

02/2015

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 4, automne 2019 : La formation universitaire française et francophone face à la mondialisation

Ce numéro est consacré aux formations françaises et francophones face à la mondialisation. Celles-ci font partie du paysage universitaire vietnamien dès le début du XXe siècle et constituent toujours un des choix privilégiés de la jeunesse du pays. Cela se traduit par un nombre croissant d'étudiants Vietnamiens inscrits dans les filières de formation accompagnées par des partenaires français et francophones, sans compter ceux qui partent étudier dans les établissements des pays francophones. La mondialisation est loin d'être aussi menaçante qu'on le croyait dans l'enseignement supérieur, et le choix des formations dépend de plusieurs facteurs, dont la qualité et la diversité sont parmi les plus importants.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Pouvoir et puissance en francophonie

Si certains Etats ont imposé leur civilisation, au fil des victoires militaires, les langues possèdent cependant leur autonomie de développement. Le facteur linguistique transcende la Cité tandis que le pouvoir et la puissance ne s'accompagnent pas toujours d'un surcroît de rayonnement culturel. Cet ouvrage collectif confronte les enjeux traditionnels de conflit aux espaces francophones. Nombre d'entre eux vivent sous tension, selon des lignes de fracture séculaires, aussi géopolitiques que sociales ou linguistiques. Les contributions scientifiques rassemblées ici commencent par rappeler que la colonisation et les indépendances ont structuré les paramètres socio-linguistiques, selon un phénomène de "? conservation-suppression ? " . En seconde étape, ce livre s'intéresse aux enjeux de sécurité sur le continent le plus francophone ? : l'Afrique. Toutefois, d'autres crises, certes moins violentes, caractérisent les aires francophones, sur fond de coexistence multilinguistique (la Suisse du Röstigraben, par exemple). Au final, nous nous penchons sur les virtualités prometteuses offertes par la Francophonie institutionnelle à travers l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

La francophonie institutionnelle : 50 ans

L'année 2020 est l'occasion pour la Francophonie internationale de commémorer la signature de la Convention portant création de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) le 20 mars 1970. Cet ouvrage propose une réflexion polyphonique sur l'institutionnalisation de la francophonie. En 50 ans, les francophonies locales comme la Francophonie internationale ont connu de profondes mutations suscitant des questionnements : à quel type d'institutionnalisation des francophonies a-t-on pu assister ? Quels rôles ont pu jouer les mouvements et acteurs politiques et sociaux ? Quelle place occupe l'institutionnalisation du français ou la reconnaissance des communautés de langue française tant au niveau local qu'international ? Quelles formes ces reconnaissances prennent-elles ? Les textes rassemblés illustrent la grande variété des thèmes, des approches et des perspectives de recherche que les francophonies institutionnelles peuvent susciter. L'Institut International pour la Francophonie (21F) a souhaité accompagner l'événement de ce 50e anniversaire en lançant un numéro de la Revue Internationale des Francophonies (RIF) dont le succès a encouragé la publication de cet ouvrage.

09/2020

ActuaLitté

Paramédical

Surcharge cognitive et dysorthographie. Réflexions et pratiques, 330 exercices

Acquérir l'orthographe requiert de nombreuses habiletés à prendre en compte simultanément. Ces habiletés forment une pyramide de prérequis ou de requis qui doivent s'automatiser pour répondre aux diverses tâches requises par l'acte d'écrire. Une personne qui a un langage pauvre, mal structuré va peiner pour apprendre à lire ; ses difficultés de lecture se répercutent sur l'orthographe. Comment aller plus loin si transcrire des sons en lettres exige trop de temps et une concentration exagérée ? Comment découper l'écrit en mots si on n'en a pas conscience ? Comment appliquer une règle si on n'en détecte pas son champ d'application. Tout se tient, les difficultés s'accumulent. Ecrire devient une opération qui exige des efforts inutiles. Ces efforts constituent une surcharge cognitive. Orthographier requiert toujours un certain niveau d'attention, notamment pour s'adapter aux exigences d'un texte. Ce contrôle se porte principalement sur les subtilités des accords. D'où l'intérêt d'alléger le nombre des tâches en les automatisant au maximum. Tel est l'objectif de ce livre qui propose des moyens et des supports pour apprendre à gérer le poids de la charge cognitive. Les exercices issus de la pratique de l'auteur sont particulièrement indiqués pour les dysorthographiques, mais ils conviennent à tous ceux qui souhaitent se jouer de l'orthographe en en jouant. A ce titre, ce livre s'adresse aux pédagogues et enseignants de première ligne à qui incombe la tâche de faire aimer l'orthographe et aux spécialistes de tous bords (orthophonistes, éducateurs spécialisés...) chargés en deuxième ligne de rattraper les faux départs.

01/2007

ActuaLitté

Critique littéraire

La langue française ici et ailleurs

D'ici et d'ailleurs, le français a de multiples visages. Loin d'être une langue figée, il s'enrichit, selon les lieux, d'un vocabulaire et d'expressions variés, souvent imagés,où se reflètent les usages, les cultures et même l'histoire. Chaque région de France possède ainsi son lexique propre, qui ne relève pas des patois ou des langues régionales, mais bien du français. De la même manière, à travers le monde, la langue française présente des variations infinies. De l'Afrique aux îles du Pacifique, de l'Amérique à nos voisins de Belgique et de Suisse, ce sont 275 millions de francophones qui contribuent à cet accroissement permanent d'une langue que l'on n'a jamais fini de découvrir, comme nous le rappellent Brigitte Horiot, Mathieu Avanzi et Mélanie Mettra.

04/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrire le monde en langue française

Le récent tournant mondial des sciences humaines et sociales a profondément transformé le regard porté sur la France, le français et les littératures écrites dans cette langue. Cet ouvrage cherche à se détacher de la notion de francophonie et de son héritage postcolonial pour aborder les littératures écrites en français dans une perspective sans a priori sur la nature des relations interculturelles entre les textes, les institutions et les auteurs étudiés. A partir d'analyses relevant de différentes perspectives disciplinaires, les auteurs proposent des lectures d'écrivains de langue française extra-hexagonaux aussi bien qu'hexagonaux, tout en questionnant la pertinence de certains concepts - parmi lesquels celui même de "mondial".

06/2017

ActuaLitté

Difficultés du français

La langue française et ses difficultés

Qui peut prétendre ne jamais hésiter sur : l'accord du participe passé des verbes conjugués sans auxiliaire ou avec les auxiliaires avoir et être, le pluriel d'un nom composé, le pluriel des verbes, l'emploi ou pas de la majuscule, l'existence de la cédille ou du trait d'union ou tout simplement sur l'orthographe de tel ou tel mot ? Qu'est-ce qu'un mot épicène, un énantiosème, un palindrome, un pléonasme, un zeugma ou zeugme, une anaphore, une épanalepse, une épanaphore ? Quel est le genre du mot : acouphène, air, aparté, apogée, apostrophe, arrhes, aura, balustre, baume, catacombe, ecchymose (bleu), effluve, en-tête (ou entête), entracte, esclandre, glaire, harmonica, idole, idylle, jade, minestrone, oasis, pétunia, psyché réa, scolopendre, stalactite, syrah, termite, testicule, urticaire, volte-face, WiFi (ou Wi-Fi), yucca ? Connaissez-vous les mots d'origine étrangère qui sont dans notre dictionnaire ? La grammaire, la syntaxe, l'orthographe, la conjugaison, le vocabulaire, l'expression ; autant de règles souvent difficiles à saisir et à mémoriser. Les spécialistes ont dénombré plus de 15 000 difficultés et pièges susceptibles d'être rencontrés dans la pratique courante de cette belle langue romane, vivante : la langue française. Cette langue, surnommée "langue de Molière" , ne cesse de s'enrichir.

11/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Notre langue française

Conçue, à l'origine, pour être écrite avant d'être parlée, la langue française a toujours obéi à une double vocation, politique et esthétique. Politique par sa volonté d'égalité vers le haut, esthétique par sa dimension foncièrement littéraire. Des Serments de Strasbourg à l'ordonnance de Villers-Cotterêts, du bouillonnement de la Pléiade à la rigueur de Malherbe, ce riche essai traverse, pour s'en émerveiller, l'histoire de notre langue - possessif pluriel en forme de prière laïque. Car l'auteur s'inquiète. Il craint que la standardisation, l'obsession de l'égalité par le bas, la technicité triomphante, la novlangue, le déracinement, ne portent au français un coup fatal. Indifférent aux sempiternels procès en passéisme, il soutient que la progressive rupture du lien qui unit notre langue à ses origines politique et littéraire va, dans un proche avenir, ruiner sa vigueur, son identité, son esprit. Qu'en abandonnant la quête d'exigence et de beauté qui a fait sa force, nous la privons de son pouvoir émancipateur. Et que, si nous continuons à la saccager, nous détruirons avec elle non seulement notre idéal républicain et notre culture, mais notre civilisation elle-même.

03/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrire en francophonie

Ecrire en francophonie reprend, pour l'essentiel, des textes de recension publiés par le Professeur Birahim Thioune dans sa chronique d'"A livre ouvert" du quotidien Le Matin de Dakar. L'auteur présente quelques tendances de la création littéraire dans l'espace francophone. Ce travail destiné à un large public permet au lecteur de découvrir des auteurs tels que : Manama Bd, Ken Bugul, Abasse Ndione, Aminata Sow Fall, Oumar Sankharé, Aboubacry Moussa Lam, Sada Weindé Ndiaye, Marouba Fall, Cheikh Sow dit Charles, Hamidou Dia, Amadou Lamine Sall, Roger Dorsinville, Laurence Gavron, Sylvie Argondico, Koulsy Lamko, Koffi Kwahulé, Moussa Konaté, Monique Ilboudo, Henriette Akofa, Béatrice Hammer, Thierry Gandillot. La présente édition de ce livre ajoute un nouveau chapitre conçu dans l'esprit originel des comptes rendus critiques et aborde des auteurs comme : Jack Vivier, Amady Aly Dieng, Patrick Maneume Diong, Abdoulaye Diallo, Felwine Sarr.

12/2019

ActuaLitté

Breton

LANGUE BRETONNE, LANGUES MINORISÉES: AVENIR ET TRANSMISSION FAMILIALE

Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue. Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne. La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergéné­rationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée. Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Ecosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale. C'est maintenant aux décideurs de s'emparer des conclusions de ce colloque. Textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret (UBS) & Herve Le Bihan (R2), précédés d'une introduction.

04/2023

ActuaLitté

Pédagogie

La crise de l'apprentissage en Afrique francophone subsaharienne. Regards croisés sur la didactique des langues et les pratiques enseignantes

"Schooling is not the same as learning" : ainsi débute le rapport 2018 de la Banque mondiale sur le développement dans le monde — "Learning to realize education's promise" — consacré intégralement aux questions éducatives. Cette assertion simple nous rappelle qu'il ne suffit pas de développer l'accès à l'éducation dans les pays en voie de développement pour que "plus" signifie "mieux". Les pays dits du Sud, et notamment ceux d'Afrique francophone subsaharienne dont il est question ici, connaissent en effet une grave crise de l'apprentissage qui se révèle être aussi une profonde crise morale, comme souligné dans le même rapport, en laissant sur le bord du chemin des générations d'enfants sans acquis scolaires, privés des compétences de base qui leur auraient permis d'accéder à un avenir meilleur tout en les rendant acteurs du développement. Les 17 chapitres de ce recueil, rédigés par 25 chercheurs du Sud et du Nord (spécialistes en éducation, linguistes et didacticiens des langues), apportent un éclairage sur cette situation et formulent des propositions. En Côte d'Ivoire, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Sénégal, au Niger, aux Comores, les contributeurs, à partir d'analyses de cas et de corpus, d'enquêtes de terrain ou de réflexions plus transversales, sondent les dysfonctionnements, mettent en évidence des difficultés ou témoignent de pratiques innovantes. Les questions liées à renseignement-apprentissage des langues occupent ici une place centrale et constituent le fil conducteur des trois parties de l'ouvrage : normes et maîtrise du français appris/enseigné et pratiques enseignantes , réformes curriculaires, approches méthodologiques et manuels scolaires : prise en compte des langues nationales, articulation langues premières/français langue de scolarisation.

12/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Intonation expressive et français langue étrangère

Les praticiens de l'enseignement du français comme langue étrangère ou seconde (FLE/S) savent l'importance qu'a pour leurs apprenants l'intonation expressive. Cette compétence est indispensable pour repérer et comprendre les sous-entendus contenus dans les paroles des locuteurs dont le français est la première langue et être capable de transmettre eux-mêmes opinions et ressentis de façon allusive. Jusqu'ici toutefois, cette dimension de la polyphonie de l'oral n'a pas été traitée de façon méthodique et systématique, et est restée presque absente tant de l'enseignement universitaire que des manuels et outils pédagogiques. Cet ouvrage répond aux questions que pose l'implicite de l'énonciation dans sa réalité sonore : nature, fonctionnements, conduites en présentiel. Sont présentés savoirs et savoir-faire nécessaires pour le face-à-face pédagogique. Analysant les idées reçues, ce livre s'adresse autant aux enseignants sur le terrain du FLE qu'aux formateurs de formateurs et à leurs étudiants en filière universitaire FLE.

05/2019

ActuaLitté

Pédagogie

L'enseignement de l'oral en contexte francophone : pratiques et outils de formation

Il y a depuis une quinzaine d'années dans de nombreux pays francophones une volonté de développer la pratique de l'oral et son enseignement explicite. Cependant, malgré de nombreuses propositions didactiques et injonctions institutionnelles, un constat s'impose : l'enseignement de l'oral peine encore à s'implanter durablement dans les classes. Cet ouvrage est issu des XVes Rencontres du réseau international de recherche en éducation et en formation (REF) réunissant un groupe d'une vingtaine de chercheurs francophones - Belges, Canadiens, Français, Suisses - spécialistes de l'enseignement et de l'apprentissage de l'oral en français. Cette dimension internationale permet une mise en perspective des modalités de l'enseignement de l'oral, des pratiques de classe et de la formation des enseignants dans ce domaine à différents niveaux scolaires et dans différents contextes d'apprentissage. En effet, deux questions sont au cour des préoccupations des auteurs : quelles sont les pratiques d'enseignement de l'oral ? et quels sont les outils de formation pour l'enseigner ? Les réponses qu'ils proposent portent sur l'élucidation du statut du "continent" oral dans la classe, sur les choix de simplifications (élémentarisations) inhérents à toute transposition didactique, et sur le développement de l'expertise professionnelle des enseignants pour créer et gérer des dispositifs d'apprentissage. En délimitant ainsi le domaine de l'enseignement de l'oral que vise la discipline "français", il est possible de développer des pratiques reproductibles et généralisables, dans la lignée de celles proposées dans le présent ouvrage, et de contribuer ainsi à la transformation des représentations et des pratiques, en interaction étroite avec la profession des enseignants.

01/2021