Recherche

La Bible et le Coran

Extraits

ActuaLitté

Histoire des religions

La Bible et le Coran

Un ouvrage clair et accessible à tous pour revenir aux sources des trois religions monothéistes à travers leurs textes fondateurs. D'où viennent la Bible juive, la Bible chrétienne et le Coran ? Que contiennent ces livres considérés comme sacrés par les juifs, les chrétiens et les musulmans ? Qui les a écrits ? Dans quel but ? Comment nous sont-ils parvenus ? Qui étaient Moïse, Jésus et Mahomet ? Quel rôle jouent ces " Livres saints " dans le judaïsme, le christianisme et l'islam ? Qu'ont-ils en commun ? Quelles sont leurs différences ? C'est à ces questions, qui intéressent les croyants comme les sceptiques, que répond Serge Lafitte, spécialiste reconnu des religions monothéistes, en présentant leurs textes fondateurs et en racontant leur histoire.

11/2021

ActuaLitté

Religion

Marie dans la Bible et le Coran

Les récits de l'Annonciation tels qu'ils sont exposés dans l'Evangile de Luc et dans le Coran ont conduit chrétiens et musulmans à reconnaître en Marie, la mère de Jésus, la figure spirituelle éminente qui permet de fonder le dialogue et la rencontre. De cette approche partagée est né le mouvement "Ensemble avec Marie" qui oeuvre au-delà des différences doctrinales pour le dessein de Dieu, à la consolidation de la fraternité, à une civilisation de l'amour et de la paix à laquelle aspirent les croyants des deux religions. En partenariat avec l'Institut de Science et Théologie des Religions de Paris, une journée d'études a été organisée en février 2019 : il s'agissait d'ouvrir ensemble les Livres de chaque tradition, de scruter, de discerner et d'exposer les lectures et commentaires auxquels ils ont donné lieu. Cet ouvrage témoigne de la densité de ces interventions partagées. Il aide à découvrir la richesse de la figure de Marie dans le Coran et dans la Bible. Chrétiens et musulmans y retrouveront leurs textes, de même que se dessinera dans les propos des intervenants une profondeur qui pourra être source de surprise et d'heureuse fécondité pour tous.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Julie, entre bible et coran

Les rapports entre Julie et ses parents avaient été jusque là tendres, confiants, joyeux. Ils pouvaient aborder sans interdits des sujets dont il était peu commun alors, dans les familles, juives de surcroît, de discuter. Celui des mariages mixtes n'était cependant jamais évoqué, tant il était inconcevable qu'il pût un jour se présenter. Dans cette maison la bonne humeur était toujours de mise et la vie paisible et douce. Ida ne reconnaissait pas sa fille ; l'enfant docile et réfléchie devenait une furie dès que le problème était soulevé et le père, homme pacifique qui n'élevait le ton que pour prier, s'enflammait ! Elle craignait qu'Elie en devienne violent. Julie était juive, Sam ne l'était pas. La guerre s'installa dans ce foyer d'ordinaire si serein.

10/2016

ActuaLitté

Religion

Bible et Coran. L'histoire en marche

L'un des plus grands drames actuels de L'Occident judéo-chrétien est cette méconnaissance, voire la totale ignorance des réalités historiques, géographiques, sociologiques sous-jacentes qui caractérisent notre monde. Les thèses qui nous sont imposées jour après jour sont la preuve d'un manichéisme poussé, façon de simplifier toutes les explications du fonctionnement de notre monde. Ce qu'il faut pour juger sainement, c'est acquérir un niveau de culture par les voies de la lecture, de l'instruction, de la comparaison, de la réflexion et de la méditation. Qui veut encore, aujourd'hui chercher la vérité ? Notre époque incite plutôt à l'hédonisme. Sachant que seule la vérité libère, cette analyse a pour objectif de s'en approcher car basée sur les deux documents qui guident, les judéo-chrétiens d'un côté et le monde musulman de l'autre et ceci dans le monde entier. Les bouleversements qui secouent notre génération sans racines, font errer beaucoup de gens et d'autres taisent ou abandonnent les certitudes qu'ils avaient, pour entrer dans un consensus dans tant de domaines. Des sondages viendront certifier ces nouvelles croyances fraîchement acquises. Les observateurs et analystes nous offrent des explications vagues et flous car ils sont devant ces événements comme tétanisés. Ces pages doivent remettre l'heure exacte à l'horloge de notre planète et permettre de sortir d'une atrophie intellectuelle délétère.

06/2019

ActuaLitté

Histoire des religions

Les Prophètes à la lumière du Coran et de la Bible

Que nous disent les prophètes aujourd'hui ? 25 prophètes Adam, Noé, Abraham, Idrîs, Loth, Ismaël et Isaac, Jacob, Moïse, David, Elie, Jonas... pour ne citer qu'eux, jusqu'à Jésus et, le dernier d'entre eux, Muhammad, nous aident non seulement à progresser et à relever tous les défis mais plus encore à être bienveillants les uns envers les autres, à nous aimer et surtout à traverser l'existence avec patience, humilité, joie et gratitude. L'auteure les raconte par ordre chronologique, en relatant leur existence, en fournissant de nombreuses références historiques, scientifiques, archéologiques mais également symboliques et mystiques.

03/2024

ActuaLitté

Islam et christianisme

Le Coran à la lumière de la Bible. Tome 2

L'objet de mon projet d'écriture m'est venu de ma curiosité à essayer de comprendre ce qu'était le monothéisme abrahamique dans sa vérité, sachant que le christianisme était un héritage du judaïsme. Cela a suscité des interrogations, auxquelles j'ai associé une longue recherche, afin de parvenir à la vérité, celle qui lève le voile sur la réalité même des traditions islamiques, et du texte fondateur de la foi islamique, étrangers aux dogmes et aux prescriptions judéo-chrétiens. Cet essai permettra donc de répondre, dans le débat, aux controverses sur la nature réelle des textes sacrés des religions dites du monothéisme abrahamique.

12/2021

ActuaLitté

Islam et christianisme

Le Coran à la lumière de la Bible. Première partie

L’objet de mon projet d’écriture m’est venu de ma curiosité à essayer de comprendre ce qu’était le monothéisme abrahamique dans sa vérité, sachant que le christianisme était un héritage du judaïsme. Cela a suscité des interrogations, auxquelles j’ai associé une longue recherche, afin de parvenir à la vérité, celle qui lève le voile sur la réalité même des traditions islamiques, et du texte fondateur de la foi islamique, étrangers aux dogmes et aux prescriptions judéo-chrétiens. Cet essai permettra donc de répondre, dans le débat, aux controverses sur la nature réelle des textes sacrés des religions dites du monothéisme abrahamique.

01/2022

ActuaLitté

Religion

Dieu de la Bible, dieu du Coran. Dialogue

4 Dieu de la Bible, Dieu du Coran (1660 signes) Les " monothéistes " - juif, chrétien et musulman - croient en un Dieu unique, révélé dans la Bible et le Coran. Les croyants de bonne volonté parmi eux insistent à bon droit sur ce qui les unit. Il existe pourtant de grandes différences entre ces religions, en particulier à propos des origines de ce Dieu. Comme le montrent Thomas Römer et Jacqueline Chabbi, la " naissance " de Yahvé et celle d'Allah ont eu lieu dans des contextes anthropologique et sociopolitique très contrastés, presque opposés. Quoi de commun en effet entre les petites royautés-Etats d'Israël et de Juda entre le viiie et le vie siècle avant notre ère, confrontés à de puissants empires comme l'Egypte, l'Assyrie, la Babylonie, la Perse, et une petite tribu de l'Ouest arabique au VIIe siècle de notre ère, à l'écart des routes caravanières, en dépendance vitale de l'eau ? Ces conditions historiques ont forcément marqué l'identité et le devenir du Dieu de chaque tradition. Un dialogue en vérité entre le judaïsme, le christianisme et l'islam ne saurait masquer ces différences. Celui de ce livre, entre Thomas Römer et Jacqueline Chabbi, a la qualité de bousculer aussi les certitudes de tous les fanatiques d'une lecture littérale de la Bible et du Coran. Thomas Römer, spécialiste mondialement reconnu de l'Ancien Testament, occupe la chaire " Milieux bibliques " au Collège de France. Il a notamment publié L'Invention de Dieu (Seuil, 2014, " Points ", 2017). Jacqueline Chabbi a rénové l'approche des origines de l'islam et du Coran par le biais de l'anthropologie historique. Elle a notamment publié Les Trois Piliers de l'islam. Lecture anthropologique du Coran (Seuil, 2016, " Points ", 2018).

09/2020

ActuaLitté

Religion

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de " réciter ". De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie " récitation ", " lecture ". La Parole de Dieu est "dictée" au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

04/2008

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Le Coran est un livre sacré pour plus de un milliard quatre cents millions de croyants dans le monde. Il est aussi le plus lu et le plus médité. La présente traduction directe de l'arabe au français vise à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Le Coran, prodige de sens multiples et d'images, se révèle ainsi dans sa grandeur et dans sa beauté." Malek Chebel.

06/2011

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Ce livre est un ordre qui vient de notre part; nous envoyons des apôtres à des intervalles fixés. " Sourate XLIV

07/2006

ActuaLitté

Pléiades

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de « réciter ». De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie « récitation », « lecture ». La Parole de Dieu est « dictée » au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

01/1967

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Traduction intégrale des sens des versets du Coran, enrichie d'un commentaire remarquable, lui-même fondé sur les textes essentiels de la tradition musulmane, cet ouvrage bilingue demeure un livre incontournable pour qui souhaite comprendre le Coran, en profondeur. La première parution en 1972 connut un succès sans commune mesure et fut par la suite rééditée à plusieurs reprises (1972, 1979, 1985 puis 1995). Très attendue donc, la présente édition a naturellement été revue et corrigée tout en conservant comme les précédentes l'intégralité du texte et la particularité d'avoir été la première exégèse en langue française. Par ailleurs, s'appuyant aussi sur les grands commentaires arabes, Si hamza Boubakeur, offre ainsi au lecteur francophone une forme de synthèse de ces derniers.

04/2021

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Le Coran (? ??? ? ??? , al-Qur ? an, "la récitation") est le texte sacré de l'islam. Il reprend verbatim la parole d'Allah. Ouvre de l'Antiquité tardive, le Coran reste le premier et le plus ancien livre connu en arabe jusqu'à ce jour. La tradition musulmane le présente comme le premier ouvrage en arabe, avec le caractère spécifique d'inimitabilité dans la beauté de sa structure et dans ses principes moraux et éthiques. Le Coran regroupe les paroles d'Allah, révélations (ayat) faites au dernier prophète et messager de Dieu Mahomet (? ??? , Mu ? ammad, "le loué") à partir de 610-612 jusqu'à sa mort en 632 par l'archange Gabriel (? ??? ? , Jibril). Le Coran est parfois appelé sous d'autres dénominations comme al-kitab ("le Livre"), adh-dhikr ("le Rappel") ou encore al-furqan ("le Discernement").

03/2022

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Texte sacré datant du VIIe siècle, le Coran réunit les paroles de Dieu reçues par Muhammad. Il guide le croyant sur le chemin de la vie en lui rappelant les cinq piliers de l'islam et les valeurs spirituelles à cultiver. Méditez les versets porteurs de la sagesse de l'islam pour mettre en oeuvre, chaque jour, la noblesse de caractère. Un petit livre délicatement illustré de calligraphies originales et de photographies.

01/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. La traduction du Coran que nous publions ici est celle d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Pourquoi ce choix ? Pour trois raisons : Tout d'abord, parce que Kasimirski a traduit le Coran à partir du texte arabe directement, même s'il reconnaît s'être appuyé sur certaines traductions antérieures qu'il jugeait fiables. Kasimirski se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail, qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure aujourd'hui une référence incontournable. Ensuite, parce qu'ayant réalisé une première traduction, publiée en 1840, Kasimirski ne s'en est pas satisfait. Il a tenu à en corriger les fautes et à en améliorer la qualité. Aussi peut-on s'étonner que toutes les éditions de la traduction du Coran de Kasimirski parues au XX ? siècle aient repris la première version de 1840 plutôt que celle qu'on lira dans ce volume. Enfin parce que cette traduction du Coran par Kasimirski reste une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessible au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant pour son contenu que pour sa langue.

03/2023

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

La bible et le feu

Le moment est venu de commencer le jugement par la maison de Dieu. Les mémoires d'un ancien moine dominicain, Jean Wilhem qui se trouve pris dans la tourmente de la révolution paysanne du XVIème siècle dans le Saint Empire romain germanique. Ce livre parcourt les débuts du protestantisme et décrit les premières révoltes du monde paysan face à la noblesse et aux bourgeois des villes.

04/2019

ActuaLitté

Religion

Lire et comprendre le Coran

Il n'est pas rare, de nos jours, d'entendre ou de lire des affirmations péremptoires, des jugements définitifs sur ce que le Coran est censé être. Ainsi, avons-nous pu lire que "le Coran est un livre de guerre" ou encore "un livre incitant à la haine" sous des plumes plus ou moins islamophobes. A l'opposé, pour certains apologues de l'Islam, le Coran est "un livre de science" confirmant en tout point certaines théories modernes, comme l'expansion de l'univers ou la gravitation universelle. En réalité, ces affirmations hâtives et ce concordisme simpliste sont dénués de sens car le Coran ne peut être dit ceci ou cela qu'en fonction d'une certaine lecture. Il n'existe que des lectures du Livre. A son époque, déjà, Ghazâlî avait mesuré toute l'importance de la notion de lecture du Coran. Il avait conscience que la revivification des sciences islamiques n'est possible que par une réforme des consciences, et que celle-ci appelle une lecture du Coran allant au-delà du littéralisme. L'objet de ce traité est précisément d'offrir au lecteur les moyens d'une compréhension en profondeur et d'une méditation de la Parole révélée. En cela, l'oeuvre de Ghazâlî est, aujourd'hui encore, d'une grande actualité.

06/2014

ActuaLitté

Religion

Le Saint Coran

Traduction intégrale et originale en langue française du Saint Coran, accompagnée de commentaires par le professeur Muhammad HAMIDULLAH. La première édition de sa traduction date de 1956, publiée par CFL (Club français du Livre) ; plusieurs autres versions révisées, corrigées et augmentées ont suivi. Ce travail colossal et inédit (la première traduction du Coran en français par un musulman) était attendu par la communauté musulmane francophone. Il se caractérise par une traduction littérale, donnant l'impression d'un texte illisible. Ce choix délibéré du traducteur a été compensé par des centaines de commentaires permettant un accès judicieux et approprié aux sens des versets, De nombreux musulmans francophones ont lu des traductions du Coran attribuées à tort au professeur Hamidullah, alors qu'il s'agit en fait de l'oeuvre de personnes travaillant dans le complexe du roi Fahd de Médine (Arabie saoudite), qui se sont contentées de modifier la traduction du professeur M. Hamidullah sans son accord, ce qui constitue une atteinte à sa propriété intellectuelle. La plupart des modifications sont minimes, mais certaines sont graves du fait qu'elles touchent au sens de certains versets, comme dans la sourate Mohammed 47, verset 35 : Traduction du professeur M. Hamidullah : "Ne faiblissez pas, donc, mais appelez à la paix alors que vous avez le dessus. Dieu est avec vous. Il ne portera pas préjudice à vos oeuvres". Traduction du complexe du roi Fahd : "Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah est avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais (du mérite) de vos oeuvres". Pour notre part, nous pensons que le plus préjudiciable dans ces Corans modifiés et distribués à grande échelle depuis plusieurs années en France et dans les pays francophones est la suppression des milliers de notes et commentaires du professeur M. Hamidullah, qui sont d'une richesse inestimable sur les plans théologique, linguistique et historique. Que Dieu récompense le professeur M. Hamidullah pour tous les ouvrages qu'il nous a légués, et tous ceux qui l'ont aidé.

01/2021

ActuaLitté

Religion

Penser le Coran

Le Coran est, pour les musulmans, la Parole de Dieu, révélée au Prophète Muhammad par l’intermédiaire de l’ange Gabriel entre 6610 et 632 de l’ère chrétienne. Est-il besoin de souligner l’importance aujourd’hui de comprendre ce que dit ce texte capital ? Ce qu’il dit et non pas ce qu’on lui fait dire. L’ouvrage que voici donne des clés pour le lire et le penser. En replaçant de nombreux versets du Coran dans les circonstances où ils furent révélés, il éclaire des évidences largement occultée à l’heure actuelle et cependant essentiels à l’intelligence du texte. Et de l’islam.

05/2011

ActuaLitté

Religion

Comprendre le Coran

Ce livre essaie de rendre le contenu du Coran non seulement accessible au lecteur un tant soit peu curieux mais aussi de l'aider à pénétrer un univers complexe, celui de la réforme progressive de l'Islam, tant à l'intérieur de son cadre référentiel qu'à l'extérieur. Cet impératif de la pensée critique nous pousse donc à lire le Coran comme un grand Discours sur Dieu (Allah) et sur la Foi (Al-imân), en y puisant les ressources nécessaires pour l'appréhender au regard de notre modernité et en sachant que le texte sacré du Coran lui-même, enseigné dès les classes maternelles, accompagne les croyants tout au long de leur vie. Il est le vade-mecum du pèlerin dans son voyage sacré à La Mecque, il est dans toutes les mosquées et dans les foyers les plus modestes. Outre la prière quotidienne qui fait tant appel aux versets coraniques, la lecture du Texte sacré des Musulmans répond à leurs moments de désespérance, chasse leur inquiétude et défait les noeuds qui les bloquent face à l'immensité divine. Non pas un livre thaumaturge, mais un livre de foi et de paix, un livre de plénitude pour le croyant au sens où celle-ci est aussi une totalité de vie.

09/2015

ActuaLitté

Coran

Le saint Coran

Le Coran est le texte sacré de l'Islam, la parole divine. Il s'agit de l'ensemble des révélations transmises par Dieu à son Prophète Muhammad, par l'intermédiaire de l'ange Gabriel (Djibril, en arabe). La révélation a débuté en 622 et a duré 20 ans. Ces paroles divines, que Muhammad a délivrées oralement par la récitation, ont été écrites par les premiers Musulmans puis rassemblées dans un livre, le Coran. Pour les croyants, c'est une parole éternelle, sacrée, impeccable, inaltérable, sans aucune intervention humaine. Il est composé de 114 chapitres, les sourates. Chacune de ces sourates porte un titre (tiré de leur contenu) et un nombre de versets (de 286 versets pour la plus longue à seulement 3 versets pour la plus courte). Elles sont classées de 1 à 114, dans un ordre globalement décroissant selon le nombre de versets, à l'exception de la première sourate, la Fatiha (" L'Ouverture "), composée de 7 versets.

12/2023

ActuaLitté

Islam et christianisme

Le Livre de la concorde entre le Coran et les Evangélistes

Dans l’œuvre aussi diverse que déconcertante de Guillaume Postel, infatigable savant, penseur illuminé dont les historiens des religions, des langues, des voyages et même du genre se servent pour mesurer toutes les audaces de la Renaissance, le Livre de la concorde entre le Coran et les Evangélistes est l’une des pièces les plus curieuses. Le parallèle en vingt-huit axiomes qu’il dresse entre l’islam et le protestantisme, afin d’avertir les chrétiens des calamités qui les menacent, forme un précieux document sur la controverse confessionnelle vers le milieu du XVIesiècle. Il nous renseigne sur ce qu'on sait de la religion musulmane alors que l’humanisme français est dans la fleur de l’âge. Il nous frappe par une certaine qualité d’indignation et nous touche par les maladresses même de son opportunisme. Souvent à contre-temps, quoique entièrement conçu pour être de son temps, Postel s’élève sur le fond d’une pensée qui, elle, est en avance d’un temps et qui n’arrive pas à le dissimuler.

01/2024

ActuaLitté

Franc-maçonnerie

La Bible et la Loge

Le symbolisme à l'oeuvre ici, la métaphore globale de la construction du "Temple", prend sa firme par les testes bibliques, mais il conserve l'héritage de la culture classique et ses moyens d'action. Comme cela était déjà présent dans les méthodes de méditation canoniales et mm monastiques, il y a, dans les rituels, une intime fusion entre les outils de la culture (païenne) classique, hellénistique et romaine, et ceux d'une culture héritée de l'Orient. Ce qui importe, avant tout, c'est le bénéfice spirituel que l'adepte en tire sur le plan de la transformation personnelle, de la construction de l'être, de l'élévation de l'esprit. La manière dont les outils proposés sont utilisés est primordiale. La modification de l'être sera plus effective que sera imporante l'appropriation de ces outils, de l'environnement et de la méthode. Il est nécessaire de dissocier les plans pour ne pas confondre l'essentiel et l'ornement.

04/2021

ActuaLitté

Religion

Les Juifs et la Bible

Enlevez la Bible aux Juifs, ils ne seront plus juifs. Ne leur laissez que la Bible, seront-ils encore juifs ? Comme l’identité qu'elle est censée fonder, la Bible échappe à toute définition simple. Livre un ou bibliothèque disparate ? Texte ou objet ? Révélation divine ou mythe national ? Littérature ou code législatif ? Pour les Juifs, la Bible a été tout cela. À travers les rapports changeants qu'ils ont noués avec elle, ce sont leurs propres métamorphoses qui se donnent à lire. Ainsi que celles de leurs adversaires. Car la Bible a aussi été brandie contre les Juifs – par les Chrétiens – pour les convaincre de leur erreur et pour les convertir. Ni somme ni essai, ce livre est d'abord la libre exploration d'un imaginaire. Une fenêtre largement ouverte sur une tradition qui à la fois nous interroge et nous engage tous, aujourd'hui comme hier. Ici même comme sur les collines de Cisjordanie. Que nous soyons Juifs ou pas. Que nous croyions au Ciel ou que nous n'y croyions pas.

03/2012

ActuaLitté

Histoire de l'art - Guides

La Bible et les saints

Désormais célèbre, ce guide iconographique est un outil indispensable pour aider les innombrables visiteurs des églises, châteaux, musées et expositions qui cherchent à reconnaître et à comprendre les principales représentations religieuses de la tradition occidentale. Les saints et les personnages bibliques y apparaissent sous leur nom dans l'ordre alphabétique et les scènes de l'Ancien et du Nouveau Testament sous leur appellation la plus usuelle. Les articles sont établis suivant une même structure didactique : les différentes formes du nom ou de l'expression dans les principales langues occidentales, la qualité de chaque personnage (prophète, apôtre, etc.), la tradition ou la légende, l'iconographie et les attributs. Une série de notices transversales, augmentée d'indications sur la symbolique et l'iconographie des nombres, des animaux et des végétaux, facilite l'identification des allégories, des insignes ou des habits des dignitaires de l'Eglise et des ordres monastiques.

02/2021

ActuaLitté

Religion jeunesse

La Bible et les animaux

Nous allons plonger à la source pour découvrir une certaine vision du monde où toutes choses prennent leur place...

08/2020

ActuaLitté

Religion

Le Coran ; Dictionnaire encyclopédique du Coran. 2 volumes

Le Coran est un livre sacré riche et complexe. Malek Chebel, anthropologue des religions et philosophe, qui l'a traduit directement de l'arabe au français, a cherché à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Ce coffret contient également son Dictionnaire encyclopédique qui explicite le Coran et en est l'exégèse. Grâce à cet outil majeur, nul n'est exclu de la lecture de ce grand texte fondateur, essentiel pour la compréhension du monde actuel.

06/2012