Recherche

En marge. Edition bilingue français-occitan. Avec 1 CD audio

Extraits

ActuaLitté

Poésie

En marge. Edition bilingue français-occitan. Avec 1 CD audio

La Talvera est un mot occitan désignant la bordure non labourée du champ, l'endroit où la charrue doit tourner. Par métaphore, sus la talvera, sur la talvera, se traduit en français par "en marge" qui, dans ce long poème doit s'entendre comme un souffle de dignité, un frison d'espoir, une invocation à ceux qui se sont dressés, un chant à la gloire des vaincus : Gloria Victis. "En marge" n'est pas ici décrit au sens du barrage, de la séparation, de la frontière, mais comme une zone complémentaire d'attente et d'expectative ; comme un lieu d'observation commun, car proposant une vision sensible de l'Histoire ; un territoire de résistance qui renforce le courage face à la réalité ; le lieu, en définitive, où parait à l'infini se nouer et se conjuguer, les différentes fièvres, tensions, singularités, manières d'être au monde.

07/2019

ActuaLitté

Autres langues

Rêve. Edition bilingue français-occitan. Avec 1 CD audio

"Soscarem, dins la nuèit, a de sorgas perdudas... Nos rêverons, dans le soir, à des sources perdues..." Ces sources perdues ce sont celles des commencements : de l'amour, du printemps, de l'eau vive et des oiseaux, des roses et des feux de joie, des chants des troubadours, de la petite fille, du village et de son ciel... Par-delà les peines, la maladie, le deuil et la guerre. "Breçairolas", "Cants", "Cançons" ou "Danças", "Pregàrias", "Rondas", instantanés de Sorgas, ou poème de compassion pour les vaincus de la Croisade contre les Albigeois de Fresca, ne pouvaient trouver plus juste voix et plus authentique que celle de René Rouquier.

05/2015

ActuaLitté

Occitan, provençal

Florilège des Chants Provençaux. Edition bilingue français-occitan. Avec 1 CD audio

Au cours de diverses occasions - fêtes populaires ou familiales -, retentit souvent La Coupo Santo, chant qui est repris par toute l'assistance. D'autres chansons peuvent être également entendues, interprétées autant par la foule que par les groupes folkloriques. Mais si beaucoup de Provençaux connaissent au moins par coeur le refrain de La Coupo Santo ou de La Mazurka souto li pin, combien d'entre eux en savent-ils l'origine et l'usage ? Les chants de tradition populaire célèbrent les métiers, mais aussi l'amour, les fêtes et les saisons. Des fêtes de la Tarasque à la chanson de Magali jusqu'aux Noëls de Nicolas Saboly, ce Florilège nous offre, en version bilingue, les textes d'origine dans le contexte de l'époque. Ouvrage accompagné d'un CD de 10 chansons, interprétées par Anaïs, Céline et Vincent Magrini.

12/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Lars Fredrikson. Edition bilingue français-anglais. Avec 1 CD audio

D'origine suédoise, Lars Fredrikson s'installe dans le sud de la France en 1960. Chercheur inlassable et bricoleur de haut vol, il invente un univers sensible nourri par la poésie et les expérimentations plastiques, par la philosophie extrême-orientale et les technologies contemporaines. Ses recherches sont ancrées dans l'esprit de son temps : à l'instar de Nam June Paik, Fredrikson travaille très tôt avec les potentialités plastiques de la télévision - et de manière générale de l'électronique -, tandis que ses recherches sur les structures de l'invisible et l'aléatoire frappent par leur proximité avec la démarche de John Cage. Une quête relie ces pratiques : rendre perceptibles des flux énergétiques, telluriques, sidéraux ou intérieurs normalement invisibles. Le présent ouvrage constitue la première grande monographie consacrée à cet artiste pionnier.

12/2019

ActuaLitté

Littérature française

Messaghjeru mutu. Edition bilingue français-corse. Avec 1 CD audio

Récit fantastique bilingue, musical et pictural, accompagné de son CD et d'un miroir de lecture. Textes en corse et en français. Refusant d'obéir à un ordre intolérable, un ange se réfugie, anonyme, sur la Terre. Empli de colère et de ressentiment, bousculé dans sa quête du libre arbitre, il trouve réconfort et rédemption dans le regard doux et aimant d'une humaine… une femme-monde bientôt élevée au rang d'immortelle. Dans ce conte initiatique, la quête du Messager silencieux est une promesse d'expérience synesthésique unique en son genre. Convoquant l'art numérique, le chant, la prose poétique, les langues – corse et français – et une musique puisant dans le creuset de la Méditerranée traditionnelle et contemporaine, le voyage est prodigieux, l'immersion totale.

09/2017

ActuaLitté

Poésie

Refugis. Edition bilingue français-occitan

Obratge bilingüe. Au cap de mantua òra de camin, gorpit, mentre que pensatz estar esbarrit a tot jamei en aqueras montanhas desconeishudas, mentre que lo só e cabussa dejà e que v'ètz resignat, un còp mei, a dromir sus la tèrra dura, a l'esventada, devath gaspas d'estelas torradas, qu'arribatz, ò miracle, a un refugi. E los libes que son ja eths tanben, eths sustot, aqueras simplas capanas, de las quaus e sufeish de possar la pòrta pas jamei clavada, aqueths lòcs magics on trobaratz ua chaminèia, quauques asclas, e, s'avetz bona sòrta, ua capsa de luquets... Au bout de plusieurs heures de marche, harassé, alors que vous vous pensez égaré à tout jamais dans ces montagnes inconnues, alors que le jour décline déjà et que vous vous êtes résigné, une fois de plus, à coucher sur la dure, en plein vent, sous des grappes d'étoiles glacées, vous arrivez, ô miracle, à un refuge. Et les livres sont bien eux aussi, eux surtout, ces simples cabanes dont il suffit de pousser la porte jamais fermée à clé, ces lieux magiques où vous trouverez une cheminée, quelques bûches, et avec un peu de chance une boîte d'allumettes...

01/2021

ActuaLitté

Poésie

La voûte mélodique. Edition bilingue français-russe. Avec 1 CD audio

Après un long silence, je suis rentré chez moi. Par hasard, j'ai reçu ma voix blême en présent... Valéry Arzoumanov naît en 1944 à Kotchmes, près de Vorkouta, dans l'extrême Nord de la Russie, où ses parents ont été déportés. Il fait ses études en composition au Conservatoire de Leningrad. En 1974, il épouse une Française et est contraint d'émigrer. Il rentre alors dans la classe d'Olivier Messiaen, à Paris. Depuis 1976, il vit en Normandie. Auteur de presque trois cents compositions, il écrit aujourd'hui principalement de la musique vocale, de chambre et pour piano. Entre 1978 et 1985, Valéry Arzoumanov écrit en russe six recueils de poésie et plus de deux cents chansons. Ce livre CD présente vingt-cinq de ces chansons, interprétées par le compositeur lui-même, ainsi que leur texte russe et leur traduction. http: / /valery-arzournanov.com.

05/2021

ActuaLitté

Histoires à écouter

Le prince serpent. Edition bilingue français-danois, avec 1 CD audio

A quelques temps de là, comme on célébrait l'anniversaire du roi, le serpent interrompit le repas de fête en sifflant : Mon père je veux me marier. - Comment ? Mais après ce que tu as fait, personne ne voudra de toi ! As-tu oublié comment tu as traité ta première femme ? - Procure-moi une femme, vieille ou jeune, grande ou petite, riche ou pauvre. Si tu ne le fais pas, je te mettrai en pièces, toi et tes courtisans, et je saccagerai ton château.

10/2023

ActuaLitté

Comptines et chansons

Comptines en anglais à mimer. Edition bilingue français-anglais. Avec 1 CD audio

10 comptines en anglais. Pour chanter avec les plus jeunes et mimer grâce aux photos qui indiquent la gestuelle. Ces 10 comptines sont également proposées en français, pour prendre ses premiers repères dans les deux langues !

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Entrelacs & chansons. Edition bilingue français-occitan

La rencontre entre Jean-Luc Séverac et Gérard Zuchetto date de 1972 à Minerve où Gérard, chanteur occitan et Jean-Luc, dessinateur et sculpteur, participaient activement à l'animation de la vie culturelle en compagnie de tous les artistes, acteurs et militants pour un renouveau de la culture occitane : travailler et vivre au Pays. Pendant plus de quarante ans chacun a suivi son chemin et poussé son art au plus loin de son inspiration. Jean-Luc a créé, à Minerve où il vit, la Colombe de lumière, marque universelle de sa sculpture, et Gérard a approfondi ses recherches sur les troubadours et le Trobar qui le conduisent régulièrement dans le monde entier pour chanter ou enseigner. Tous deux créant de nouveaux dialogues interculturels. Après ces années, les deux amis se retrouvent aujourd'hui dans cette oeuvre commune confrontant leur écriture. Et pour la première fois, Jean-Luc Séverac publie ici ses gravures et Gérard Zuchetto ses poèmes enchevêtrés.

02/2018

ActuaLitté

Littérature française

Un hiver. Edition bilingue français-occitan

Deux personnages à l'orée du monde des hommes. Des marginaux, des braconniers, des déserteurs ? Ils font corps avec la nature sauvage où remuent les bêtes. Ils finiront traqués par des dangers innommés. Tués peut-être. Un récit implacable où flamboie l'écriture superbe de Manciet ! C'est un des grands textes de Manciet. En voici la version définitive. La graphie occitane en a été entièrement revue par Guy Latry.

06/2010

ActuaLitté

Poésie

Estuaire / Estuari. Edition bilingue français-occitan

Estuaire est le fruit d’une remontée de l’estuaire de la Gironde, du Verdon à Bordeaux, effectuée par le poète et écrivain Bernard Manciet, à l’occasion de la Cutty Sark en 1990, à bord d’un des plus grands voiliers du monde, le Sedov, donné à la Russie par les Allemands en 1950 à titre de dommage de guerre. Ce long poème est un hymne à la Gironde et à son histoire. Publié ici en bilingue, français et gascon.

09/2018

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Zanimomusic for babies. 12 comptines bilingues et sensorielles, Edition bilingue français-anglais, avec 1 CD audio

Avec Zanimomusic Babies, partagez en famille des moments musicaux privilégiés, propices à l'inventivité et riches en tendresse. Ces 12 comptines développent la sensibilité musicale des tout-petits. Les mélodies et les paroles s'accompagnent de gestes faciles à reproduire et à mémoriser. Ils vivent corporellement les comptines et apprécient les thèmes qui leur sont familiers. Tous les moments de la journée sont l'occasion de chanter les comptines de Zanimomusic Babies !

07/2019

ActuaLitté

Poésie

Variations Volodine. Edition bilingue français-anglais. Avec 6 CD audio

Les Variations Volodine sertissent les poèmes en prose d'Antoine Volodine de compositions musicales signées Denis Frajerman. La plume tour à tour prophétique, incantatoire de l'écrivain d'un côté, les ensorcellements mélodiques du musicien-voyageur de l'autre, tout cela met en valeur l'univers post-exotique au sein d'un écrin poétique. Ce coffret comporte six albums réalisés par Denis Frajerman ainsi que des poèmes en prose d'Antoine Volodine. L'ensemble est un labyrinthe dans lequel on se perd, tous les sens ouverts à l'euphorie, envoûté par les voix dont parfois celle de l'écrivain lui-même.

01/2022

ActuaLitté

Histoires à écouter

Compère renard et compère ours. Edition bilingue français-finnois, avec 1 CD audio

Quand il se réveille, il a de nouveau très faim. Mais cette fois, pas de problème : il court chercher un gros poisson dans sa cachette. Et, alors qu'il s'apprête à faire un bon repas, sans doute alléché par le doux parfum, il aperçoit Compère Ours qui s'approche de lui, lui non plus n'a sans doute rien avalé depuis des jours et des jours.

05/2023

ActuaLitté

DELF-DALF

DALF C1-C2. Avec 1 CD audio

Ouvrage de préparation au DELF en français langue étrangère (FLE), dans la collection ABC Delf, pour pour grands adolescents et adultes, niveaux C1/C2. ABC DALF C1/C2 est destiné aux grands adolescents et adultes préparant les épreuvres du Diplôme d'étude de la langue française (DELF) et existe pour chaque niveau du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). ABC DALF C1/C2 prépare aux nouvelles épreuves en intégrant les formats actuels. Jusqu'en 2023 et dans tous les pays du monde le DELFpeut être passé sous "l'ancienne" et la "nouvelle" formule. Ce livre vous prépare aux deux ! ABC DALF C1/C2 propose un parcours permettant d'aborder les épreuves avec les meilleures chance de réussite : présentation et explication du déroulement des épreuves 110 activités type DALF C1 et 40 activités type DALF C2 épreuves blanches DALF C1 et DALF C2 pour se placer en situation d'examen rappel des points de grammaire et du lexique essentiels pour ces niveaux Les "plus" d' ABC DALF C1/C2 : un CD mp3 inclus avec près de six heures d'enregistrements sonores pour le travail de l'oral, avec des documents authentiques, Les corrigés et transcriptions inclus pour un travail en autonomie. Un livre-web d'ABC DALF C1/C2, 100% en ligne A utiliser seul ou en classe.

12/2021

ActuaLitté

Littérature française

Les yeux gris. Edition bilingue français-occitan

Quel douloureux secret cache ce mendiant peu ordinaire ? Après Au Cascai de la Font , recuei de nouvello, e Sus lou Pountin , recuei de tiatre, tóuti dous guierdouna en 2018 d’un segound prèmi i Jo Flourau setenàri dóu Felibrige, pièi après Lou Pichot Elefant d’Evòri , recuei de raconte sus la Prouvènço antico, Roulando FALLERI nous pourgis eici soun proumié rouman. Dins uno vilo de Prouvènço, un vièi mendicant arribo chasque an à la bello sesoun pèr reparti à l’autouno. Quàuquis ami van assaja de descurbi quau es aquel ome saberu e coume s’es retrouba à quista pèr carriero. Uno cabussado pougnènto dins lou passat d’un persounage atraiènt. Dans une ville de Provence, un vieux mendiant arrive chaque année à la belle saison pour repartir à l’automne. Quelques amis vont essayer de découvrir qui est cet homme cultivé et comment il est arrivé dans la rue. Une plongée poignante dans le passé d’un personnage attachant.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Terre de troubadours. Edition bilingue français-occitan

Présentation chronologique du monde des troubadours des XIIème et XIIIème siècles et de la poésie courtoise à travers les reproductions des chansonniers du Trobar, depuis Guilhem de Poitiers, le premier troubadours jusqu'à Guiraut Riquier le dernier Le monde des troubadours nous apparaît à la fois lointain, merveilleux et hermétique. Les huit cents ans qui nous séparent du Moyen Age ont créé toutes sortes de légendes et de clichés et, finalement, folklorisé des poètes-chanteurs, maîtres dans l'art de la poésie chantée, le Trobar, et inventeurs, à plus d'un titre, de la littérature moderne. Dès le XIe siècle, le Trobar jaillit sous la plume de Guilhem de Poitiers, le premier, l'initiateur, comme un nouveau printemps de joie, d'amour et de jeunesse, sans complexe et dans l'exubérance de la plana lenga romana l'occitan ! Cette poésie nouvelle a de l'Antiquité dans l'âme, elle se chante et se déclame haut et fort sur une composition métrique rigoureuse et se vante de modulationibus. Les mélodies ornent les textes de toute la musicalité du chant. Ainsi, le Trobar fait un pied de nez au latin désuet des actes administratifs et de la prière et s'affirme comme étant un art exceptionnel et subtil, un fin trobar forgé de motz de valor, mots de valeur, inventé dans l'art d'amor. Cette poésie débridée et libre va s'organiser et se donner des écoles.

01/2014

ActuaLitté

Poésie

Letras de mogador. Edition bilingue français-occitan

Enfance entre Cesse et Pech, étés torrides et secs de l'arrière-pays minervois ; saison verte des asperges sauvages ; vendanges amoureuses au goût de moût sucré, et cresson de Noël arraché aux eaux tièdes de la Doutze. Miquèl Decòr, baigne dans l'Òc depuis sa naissance. Etudes universitaires de Lettres, Linguistique, Culture et civilisation Occitanes, à l'Université Paul Valéry-Montpellier III. Dans ses Letras de Mogador, le poète occitan nous ouvre les pages d'un recueil intime ouvré sur les rivages de la Méditerranée et de l'Afrique du Nord.

09/2017

ActuaLitté

Poésie

Quicom de roge. Edition bilingue français-occitan

50 poèmes et chansons de Laurent Cavalié (chanteur de feu le groupe Du Bartas), parfois inspirés du répertoire (africain, antillais) de la révolte anti-coloniale. Textes présentés en occitan et en français. "Ma-langue-nôtre fissurera les apparences/et creusera/pour dire le sourd bourdonnement du monde du dessous/Elle se jettera au beau milieu de la rumeur muette de l'endroit, elle écoutera le chahut des morts/(...) Une haleine archaïque qui me monte à la bouche et se rue à la face de la modernité/Ma langue nôtre est une naissance sans fin pour réparer les siècles/(...)une fumée de sauge à peine tiède pour m'embrumer la raison" (extrait d'un poème-manifeste de l'auteur publié dans la revue L'Inventaire n°11, aux éditions La Lenteur)

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Platero et moi. Elégie andalouse, Edition bilingue français-espagnol, avec 1 CD audio MP3

Platero et moi est sans conteste le plus célèbre des récits en prose de Juan Ramón Jiménez (1881-1958), poète espagnol d'inspiration symboliste, Prix Nobel de littérature en 1956. Mario Castelnuovo-Tedesco en a sélectionné et magistralement mis en musique vingt-huit chapitres : ceux où vibre avec le plus de force la pensée du poète. Chronique de la vie quotidienne à Moguer au début du siècle dernier, journal intime dans lequel l'auteur exprime les sentiments divers qui animent son âme devant le spectacle du monde, Platero et moi nous offre un regard à la fois réaliste et idéalisé, exprimé dans une langue riche des mille couleurs du paysage andalou. Un récit qui représente pour les Espagnols ce que Le Petit Prince représente pour les Français : une oeuvre d'auteur touchant au mythe. Suivi de : Un personnage littéraire nommé Platero, Jacques Isorel ; La poésie de Juan Ramón Jiménez main dans la main avec la musique de Castelnuovo-Tedesco, Alicia Diaz de la Fuente.

11/2019

ActuaLitté

Théâtre

Walzer. Edition français-anglais-allemand. Avec 1 CD audio

Walzer est un extrait de la pièce du même nom de Pina Bausch. Elle a été créée, à l'été 1982, au Théâtre Carré à Amsterdam et enregistrée à l'automne de la même année, sous la direction de la chorégraphe, au théâtre de Wuppertal. Quand, en 1986, le Norddeutsche Rundfunk de Hambourg s'intéresse à l'oeuvre, Pina Bausch a sélectionné et monté le matériau et ainsi est né le film Walzer.

12/2012

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Prononciation du français. Avec 1 CD audio

Ce volume, issu de projets Phonologie du Français Contemporain et Interphonologie du Français Contemporain, vise à offrir des élèments de référence à tous les enseignants, étudiants et chercheurs en didactique du français et en linguistique française. Il comprend: Une introduction à la prnonciation du français natif (notions fondamentales, normes, accents, variations), accompagnée de repères méthodologiques pour la correction phonétique et l'enseignement de la prononciation en FLE (historique, formation et principes essentiels) Une description de la prononciation des grandes variétés géographiques de français parlées en Afrique, en Amérique du Nord, en Europe et dans les Départements et Territoires d'Outre-Mer. Une présentation des mécanismes d'apprentissage de la prononciation d'une langue étrangère, ainsi qu'une description systèmatique des traits typiques de prononciation (consonnes, voyelles et prosodie) d'apprenants de FLE reposant en partie sur la description de leur langue première. Un CD-ROM dans lequel figurent des enregistrements illustratifs, ainsi que des fiches décrivant le contenu de ces enregistrements et offrant des références bibliographiques complémentaires. Réalisé avec le soutien de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (DGLFLF), ce volume unique en son genre, tant par sa structure que par son contenu, est le fruit des efforts de 63 spécialistes du domain, représentant 44 universités et centers de recherches répartis dans 26 pays.

01/2017

ActuaLitté

Histoires à écouter

La ruse du tisserand. Conte arménien, Edition bilingue français-arménien, avec 1 CD audio

Comment un vieux tisserand a réussi à se montrer plus malin qu'un roi cruel.

02/2021

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Learn french for beginners A2. Edition bilingue français-anglais. Avec 1 CD audio MP3

26 dialogues ; a varied range of exercises ; coverage of all the competencies described in level A2. Includes an MP3 CD with 80 minutes of recorded dialogues and certain exercises. The audio trucks can also be accessed on YouTube, Apple Music, Spotify, Deezer and other selected platforms. Assimil is the first self-study language specialist to base its course content on the skills described in the Common European Framework of Reference for Languages. The grammar and vocabulary contents have been carefully graduated to help learners reach the A2, or "Survival ", level of the CEFRL. The recordings are available free of charge on most streaming platforms and on YouTube. The contents of the MP3 CD can easily be transferred to your phone or portable media player.

01/2019

ActuaLitté

Littérature française

Contes de ma mère l'Oise. Edition bilingue français-picard, avec 1 CD audio

25 contes en bilingue picard/français issus de la tradition orale de l'Oise.

06/2015

ActuaLitté

Musique, danse

Rose Salle, chanteuse et conteuse de Provence. Edition bilingue français-provençal. Avec 1 CD audio

Rose Salle (1907-1997) a vécu à Carcès puis à Draguignan. Issue d'une famille de chanteurs, son répertoire était riche et diversifié, en provençal comme en français : chants de l'enfance, chants des banquets et des cercles, chants de conscrits, chants d'amour traditionnels, romances et chansons légères, chansons grivoises, cantiques et chants de pèlerinages, chants de noël, chants de carnaval et de mai, chants à danser, chants de travail, rondes enfantines, chansons scolaires, chansons patriotiques et de guerre, complaintes... Jean-Luc Domenge a commencé à enregistrer Rose Salle en 1984. La confiance et l'amitié s'étant installées, les enregistrements se sont poursuivis jusqu'en 1995 (126 heures d'enregistrement réalisées). Dans ce livre, les chansons (124 partitions), les contes (16), les nombreuses comptines se mêlent au récit sur la vie et les fêtes en Provence dans les années 1920. Le dernier chapitre de la vie de Rose Salle est une invitation à la réflexion sur l'intolérance en Provence rurale au milieu du XXe siècle. Le livre est accompagné d'un CD Audio (60 mn) qui fait revivre la voix de Rose, ses chansons, ses histoires et ses rires.

02/2014

ActuaLitté

Poésie

Avènement d'un rivage. Edition bilingue français-occitan

"Avènement d'un rivage", vingtième ouvrage poétique de Jacques Guigou est ici traduit en provençal par Jean-Claude Forêt. La composition de la traduction est donnée en deux graphies : la graphie classique de l'occitan et la graphie mistralienne.

10/2019

ActuaLitté

Autres langues

Quin pet ! Nouvelles occitanes, Edition bilingue français-occitan

Si vous voulez (presque) tout savoir sur la vie en Gascogne, du début du XXe siècle à nos jours, et plus spécialement sur L'Isle-Jourdain à cette époque, plongez sans retenue dans ce livre. L'Isle-Jourdain, une petite ville gasconne à la campagne, l'archétype de tant d'autres petites villes gasconnes qui s'y reconnaîtront sûrement. Dans le bourg, la ville comme on dit, et dans la campagne environnante, on y naît, on y grandit, on y travaille, on s'amuse aussi. La vie se déroule avec ses joies, ses peines, l'entraide fraternelle entre voisins, les farces et bizutages, les bêtises des enfants, quelques règlements de comptes aussi. Tout un microcosme laborieux et solidaire où chacun occupe sa place, est utile aux autres et à soi-même. Avec des personnages ordinaires certes mais aussi hauts en couleur, les animaux que l'on élève et la sauvagine que l'on côtoie. Et puis ce qui apporte des techniques nouvelles, plus ou moins bien acceptées, ces petits métiers qui disparaissent, ces outils, devenus obsolètes, qui finissent dans les vitrines des musées paysans ; un monde presque disparu. Dans une prose pleine d'un humour décapant, parfois de gravité mais aussi de beaucoup de bienveillance, Georges Laborie nous livre ses souvenirs, faisant ainsi, du même coup, oeuvre d'historien et de passeur de mémoire.

04/2019

ActuaLitté

Poésie

De_tahls / Dé_tails. Edition bilingue français-occitan

L'ici— l'aicí — pour Jaumes Privat, c'est le Rouergue, où il est né et dont il a choisi le matériau linguistique pour réaliser ses créations — productions poétiques mais aussi oeuvres plastiques. Après un passage en Ethiopie, il a séjourné plusieurs années en Grèce. La découverte de ces deux univers humains, qui ont trouvé chez lui un écho sensible et souvent bouleversé, le conforte dans l'exploration de l'aicí-mai (ici-encore), qu'il déplie et déploie en mots, en bois et en peinture. Restée longtemps confidentielle, de par la décision de l'auteur de s'en tenir au rien / res (ce qui en occitan comme en latin est déjà quelque chose), son oeuvre, dont le dernier recueil, présenté ici, est auto-traduit, peut désormais toucher un plus vaste public. De Talhs (éd. Jorn,1996) jusqu'au présent de_talhs, Jaumes Privat taille et dé-taille la route. En langue d'oc du Rouergue. En patois d'univers. Avec un dessin de l'auteur.

05/2021