Recherche

Mini dictionnaire Hachette & de Agostini. Français-italien

Extraits

ActuaLitté

Guides des vins, dégustation

Encyclopédie Hachette des vins

L'univers du vin à la portée de tous ! Complète & détailléeTout sur le vin de la vigne au verreL'histoire, de l'Antiquité à nos joursLes grands cépages et les terroirsLes nouvelles réglementations et le décryptage des étiquettesL'élaboration du vin, de la vigne à la bouteilleL'achat, la dégustation et la conservationLes accords mets et vins La France & le mondeUn tour du monde des vignoblesTous les vignobles français passés en revue : leur histoire, leurs cépages, leurs terroirs, leurs traditions viticoles, leur gastronomie... L'intégralité des appellations d'origines contrôlée : superficie, encépagement, sols, profils des vins, garde, prix... 30 grands pays viticoles à la loupe Pratique & illustréeUne information accessible et claire45 cartes des vignobles de France et du mondeDe nombreux tableaux de synthèse (la notation des millésimes depuis 1945, les arômes du vin, des idées de soirées dégustation, les grands crus et leurs classements, les caves idéales...)Des zooms riches et variés : le goût du vin au temps des romains, la disparition du vignoble parisien, la peinture et le vin, à la découverte du cognac et de l'armagnac... Focus sur les grands domaines et leurs bouteilles de rêveUn glossaire des cépages et le vocabulaire des vins L'expertise des Editions Hachette, au plus près du terrain depuis 30 ans grâce au guide Hachette des Vins

10/2021

ActuaLitté

Histoire de la médecine

Dictionnaire anatomique latin-françois

Dictionnaire anatomique latin-françois Date de l'édition originale : 1753 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

L'Italie expliquée aux Français

"L'Italie, jardin des Arts ? L'Italie, rêve des Français ? L'Italie, paradis de la bonne humeur ? Ou plutôt : Un pays sans mémoire ? Un pays sans institutions ? Un pays sans vision politique ?"

09/2011

ActuaLitté

Industrie et techniques

Dictionnaire historique de la sidérurgie française

C'est un livre de référence qui permet de comprendre la grandeur et l'effacement d'une industrie historique. Plus de 50 auteurs spécialistes de la sidérurgie ont contribué à la rédaction de ses 280 notices. Ce dictionnaire historique de la sidérurgie française est un ouvrage de référence qui permet de comprendre la grandeur et l'effacement d'une industrie historique. Il offre un accès commode aux différents aspects de cette industrie singulière. Grâce à 280 notices rédigées par des spécialistes reconnus de la sidérurgie - érudits, ingénieurs, universitaires -, il contribue à faire mieux connaître les caractéristiques passées et présentes d'un secteur d'activité encore puissant bien que moins visible sur le territoire français. Parfois méconnue, la sidérurgie le sera moins après la lecture de ce livre.

08/2022

ActuaLitté

Histoire littéraire

Grand dictionnaire de la littérature française

Le présent Dictionnaire de la littérature française se propose en 200 entrées d'offrir un panorama aussi complet que possible de la création littéraire française, du XVIe siècle à nos jours.

12/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire égoïste de la littérature française

"A" comme "Apollinaire", mais aussi "Age des lectures". "B" comme "Balzac", mais aussi "Bibliothèques de maison de campagne", "Belle du seigneur". "C" comme "Corneille", mais aussi "Commencer (par quoi) ". "D" comme "Du Deffand", mais aussi "Décadence et mort d'un écrivain" ou "Del Dongo"... De François Villon à Françoise Sagan, le Dictionnaire égoïste de la littérature française rassemble des auteurs célèbres et des méconnus, des œuvres lues et d'autres qui pourraient l'être davantage, des personnages de fiction, des notions. Ce n'est pas un dictionnaire comme les autres. Il est érudit, allègre, partial, drôle, s'intéressant aux êtres en plus des écrits, brillant, inattendu. Bref, il est à part. C'est un exemple achevé de gai savoir.

09/2005

ActuaLitté

Chanson française

Dictionnaire amoureux de la chanson française

Une traversée hédoniste, mélancolique, gourmande et parfois polémique de la chanson française pour saisir d'un même regard les grands maîtres et les petits génies, les légendes chéries et les vérités contestées, les monuments historiques et les splendeurs ignorées. " La chanson ? C'est nous. Les Copains d'abord et La Marseillaise, La Vie en rose et L'Aigle noir, La Javanaise et Mes emmerdes, Au clair de la lune et Osez Joséphine... Nos émotions, nos joies, nos larmes, nos plaisirs, nos déprimes, nos exaltations et, finalement, nos vies entières sont écrites en chansons. Disposer d'un tel patrimoine est une singularité française, qui mêle les airs transmis en famille aux tubes radiophoniques, la chanson de poète et le commerce de variétés. Et aucun francophone n'échappe à cet héritage touffu, proliférant, inépuisable. Voici pourquoi explorer la chanson française est explorer notre pays, son âme, sa mémoire et ses passions. Voici pourquoi explorer la chanson française consiste à rencontrer d'immenses artistes et à ouvrir des coffres à merveilles. Voici pourquoi explorer la chanson française consiste aussi à ne pas toujours comprendre les mystères du succès et de la postérité. Ce Dictionnaire amoureux de la chanson française évoque donc Brassens, Gainsbourg, Barbara, Souchon, Piaf, Brel, Bashung, Gréco ou Delerm, mais aussi la censure, les yé-yé, Paris, l'oubli ou le bon vieux temps. Une traversée hédoniste, mélancolique, gourmande et parfois polémique pour saisir d'un même regard les grands maîtres et les petits génies, les légendes chéries et les vérités contestées, les monuments historiques et les splendeurs ignorées. "

06/2023

ActuaLitté

Autres langues

DICTIONNAIRE ARABE-FRANCAIS. Tome 1

Un dictionnaire doit être d'abord un instrument servant à la pratique d'une langue et à la communication. Ce dictionnaire de la langue arabe marocaine, tout en faisant droit à cette exigence, présente une originalité incontestable : il est, à travers l'expression linguistique, un outil de connaissance du Maroc profond, dans les aspects les plus divers de sa culture traditionnelle : modes d'appréhension du quotidien, vie familiale et sociale, techniques artisanales ou agricoles, zoologie et botanique, musique et architecture, proverbes et contes, poésie masculine et féminine etc. Il intéresse donc non seulement les linguistes et les littéraires, mais encore les chercheurs en sciences sociales. Il est basé sur des fonds lexicographiques anciens à la valeur reconnue (G.S. Colin, L. Brunot, W. Marçais et autres), abondamment enrichis d'apports récents et originaux dus aux recherches de l'auteur et de ses collaborateurs. Ce dictionnaire comportera 8 volumes dont la publication se fera à raison de deux volumes par an, en avril et décembre de chaque année. Cet ouvrage, premier de la série, concerne les lettres A et B.

07/1997

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire Al-Baraka français-arabe

Ce nouveau dictionnaire se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu'il soit étudient, traducteur, professeur, chercheur ou tout simplement curieux de tout ce qui fait le lien entre la langue française et la la langue arabe. Le lexique qui compose la nomenclature (c'est -à-dire l'ensemble des mots et des expressions répertoiés dans les deux langues) est général et contemporain. Il provient de documents modernes aux quel le lecteur francophone est quotidiennement confronté. On y retrouve les mots les plus fréquents de la langue farnçaise, ceux que l'on rencontre actuellement dans les manuels scolaire, les mass media et les oeuvres littératures contemporaines. Aussi ce dictionnaire reflète-t-il la réalité socioculturelle du monde moderne, comme il reflète les préoccupations scientifiques de lecteur bilingue. Ce dictionnaire établit des passerelles entre ce que l'usager connait (les mots de la langue française) et ce qu'il ne connait pas ou connait peu (le ou les équivalents en langue arabe). Les traductions (ou équivalents) qu'il offre de l'entrée lexicale tendent à etre exhaustives et précises, c'est-à-dire qu'elles rendent compte le plus fidèlement possible du sens, de la réalité et/ou de la notion que cette entrée désigne en français.

11/2019

ActuaLitté

Histoire de la population

Dictionnaire égoïste du panache français

Comment dit-on " panache " en anglais, en espagnol ou en suédois ? C'est bien simple : on ne le dit pas. Car cette notion si spéciale qui mêle le courage et l'élégance à la mélancolique flamboyance des causes perdues n'existe qu'en français. Avec ce Dictionnaire, François Cérésa en propose une définition aux multiples facettes. En cinquante-deux portraits de personnages qui ne se sont jamais résignés aux diktats de leurs contemporains, jamais conformés aux règles de leur époque, il cerne ce qui fait l'essence même du panache. Chacun à sa façon, Brigitte Bardot, Jacques Anquetil, Charles de Gaulle, Georges Clemenceau, Louise Michel, Jean-Paul Belmondo, Coco Chanel ou Jeanne d'Arc l'incarnent. Un ouvrage à la fois érudit et drôle, une balade buissonnière dans l'histoire et la culture françaises, porté par un style vif où les accalmies nostalgiques succèdent aux accélérations ironiques. Dans une époque terrorisée par le mot ou le geste de trop, ce livre rappelle que, sans panache, une existence n'est qu'une vie et non un destin.

04/2023

ActuaLitté

Dictionnaire

Dictionnaire Larousse Maxipoche + arabe-français

Un dictionnaire bilingue actuel et pratique, accessible à tous. - 90 000 mots, expressions et traductions ; - Classement des mots selon l'ordre alphabétique des racines des mots arabes ; - Un dictionnaire de version (arabe-français) ; - De nombreux exemples. Un éclairage pédagogique sur la formation des mots arabes : - De la racine au mot ; - Toutes les formes des mots arabes ; - La vocalisation complète des mots arabes ; - La liste des noms de pays.

06/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire linguistique médiéval. Français-latin

Roman Ossipovitch Jakobson, le célèbre linguiste inventeur des six fonctions du langage humain, ayant entendu parler de manuscrits latins (XII-XIII siècles), d'écrivains appelés modistae, du nom de leurs nombreux traités De modi significandi seu de Grammatica speculativa, eut le légitime soupçon que ces traités constituaient une linguistique ante litteram où on aurait pu trouver l'écho de ces fonctions. Il demanda à son ami Roland Barthes de charger un doctorant connaissant le latin de traduire ces traités et d'en rédiger une thèse. C'est ainsi que l'auteur de ce livre, pendant de longues années, fit une recherche minutieuse de ces traités dans les bibliothèques universitaires. La recherche aboutit à ce dictionnaire tout à fait original, pouvant contribuer à une sémiologie du Moyen-Age.

10/2018

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire pratique français-tamoul srilankais

Ce dictionnaire a été conçu pour répondre au besoin des Tamouls Srilankais. Il comprend 4000 mots du français courant traduits en tamoul srilankais.

07/1997

ActuaLitté

Ouvrages généraux et thématiqu

Mini dictionnaire de l'histoire de France. Seconde République et Second Empire

Ce mini dictionnaire couvrant l'Histoire de France des Capétiens à la fin de la IVe République est le septième d'une série de dix tomes. Son originalité tient au fait qu'il se concentre, époque par époque, aux personnalités les plus marquantes, aux batailles notables (et aux conflits intérieurs), aux traités et autres évènements significatifs. Ce choix délibéré de ne pas être exhaustif présente un certain avantage. Il permet au lecteur d'embrasser rapidement chaque période sans se noyer dans des évènements subalternes. Chaque tome s'achève enfin sur ce qu'il y a lieu de retenir de spécifique concernant la période observée.

11/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire historique du lexique de l'homosexualité. Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand

Contrairement à la plupart des champs sémantiques sujets au tabou, où les innovations internes propres à chaque langue tendent à dominer, le lexique de l'homosexualité est caractérisé par une remarquable uniformité à travers les langues européennes. Cela s'explique en partie par le fait que le concept 'homosexualité' lui-même constitue un phénomène d'élaboration à l'échelle internationale, dont les représentations langagières sont la preuve d'un contact plutôt culturel que géographique. Ce dictionnaire est unique en ce qu'il propose une étude comparative et historique de cette terminologie, en se concentrant sur douze séries d'internationalismes bien attestés en français, italien, espagnol, anglais et allemand : sodomite, bougre, bardache, tribade, pédéraste, saphiste, lesbienne, uraniste, inverti-e, homosexuel·le, gay et queer. S'appuyant sur une rigoureuse approche philologique et descriptive, cet ouvrage considère également les facteurs pragmatiques, sociaux, cognitifs ou idéologiques caractéristiques de l'expression lexicale dans ce champ sémantique. Grâce au regard innovateur qu'il pose sur un lexique très dynamique, le Dictionnaire historique du lexique de l'homosexualité sera un complément indispensable pour la lexicographie historique de référence, aussi bien que pour les études LGBTQ ou de genre.

01/2021

ActuaLitté

Théâtre

Pour ton bien. Edition bilingue français-italien

Le fils aîné a depuis longtemps quitté la maison. La mère l'appelle pour qu'il revienne car "Papa ne va pas bien". Le cercle familial - mère, fils et frère, grands-mères, tonton - se reconstitue temporairement autour de la figure mystérieusement absente du père. La mère est envahissante, le fils prodigue, et le frère cadet, toujours petit. Cette immersion soudaine au sein de la famille réveille les souvenirs, les rêves inaboutis, les habitudes et les non-dits. Et toujours l'amour qu'on ne dit pas et la tendresse qui affleure. Avec une écriture précise et mordante, l'auteur ausculte avec humour le microcosme familial. / Il figlio grande è partito da casa dei suoi da anni. La madre gli chiede di tornare perché "Papa non sta bene". La cerchia familiare - madre, figlio e fratello, nonne, zio - si ricompone temporaneamente attorno alla figura misteriosamente assente del padre. La madre é invadente, il figlio prodigo, e il fratello piccolo, sempre piccolo. Questa improvvisa immersione nel grembo della famiglia risveglia ricordi, sogni incompiuti, consuetudini e cose non dette. E sempre l'amore che non si dice e la tenerezza che affiora. Con una scrittura precisa e pungente, l'autore indaga con humour il microcosmo della famiglia.

11/2018

ActuaLitté

CD K7 Littérature

Le bateau ivre. Edition bilingue français-italien

Arthur Rimbaud est le "héros des temps modernes de la liberté intérieure" (S. Zweig). Son apocalypse est une ouverture de lumière sur les temps présents. Notre besoin de Rimbaud, intitule Yves Bonnefoy. Qu'il a raison ! La prétendue obscurité du Bateau ivre nous illumine. Verlaine est d'une clarté lumineuse : "Ce n'était ni le Diable ni le bon Dieu, c'était Arthur Rimbaud, c'est-à-dire un très grand poète, absolument original, d'une saveur unique, prodigieux linguiste, un garçon pas comme tout le monde, non, certes ! mais net, carré sans la moindre malice avec toute la subtilité, de qui la vie, à lui qu'on a voulu travestir en loup-garou, est toute en avant dans la lumière et dans la force, belle de logique et d'unité comme son uvre" . Exactement le poète que nous aimons, pour l'éternité. Cette réédition d'artiste exceptionnelle, un projet de Giovanni Dotoli qui est le fruit d'un concert de critique, traduction est peinture, en est la preuve.

06/2021

ActuaLitté

Musique, danse

Orphée et Eurydice. Edition bilingue français-italien

Des rives de mon bien aimé Permesso, je viens à vous Illustres héros, noble lignée de rois, Dont la renommée conte les sublimes vertus Sans atteindre à la vérité tant elles sont élevées. Je suis la Musique, et par mes doux accents Je sais apaiser les coeurs tourmentés, Et enflammer d'amour ou de noble courroux Même les esprits les plus froids. M'accompagnant d'une cithare d'or, j'ai coutume D'enchanter l'oreille des mortels ; Et, à m'entendre, leur âme aspire Aux sons harmonieux de la lyre du ciel. C'est le désir de vous parler d'Orphée qui m'a conduite ici, Orphée qui de son chant apprivoisait les bêtes féroces Et fit céder l'Enfer à ses prières, Orphée, gloire immortelle du Pinde et de l'Hélicon. Et tandis que je fais alterner les chants tristes aux gais, Qu'à présent nul oiseau ne bouge dans ces arbres, Que tous les flots sur ces rives se taisent, Et que la moindre brise en sa course s'arrête.

08/2019

ActuaLitté

Histoire ancienne

The Buchner Boxes. Edition bilingue français-italien

Les caisses que Giorgio Buchner a soigneusement conservées racontent le rêve tenace de l'archéologue. Par ses fouilles dans l'île d'Ischia durant cinquante ans, il a écrit l'histoire de la première colonie grecque d'Occident. Les caisses en bois de 40 par 45 centimètres sont des conteneurs pour les boîtes en carton gris plus petites, de tailles diverses, qui s'y encastrent comme en un tissage. Elles renferment des dents, des fragments d'os, des crânes, des traces organiques d'êtres ayant traversé l'île il y a trois mille ans. Ensuite, des objets qui les ont accompagnés : des fibules, des vases, des fermoirs pour tresse, des armilles, de petits anneaux, des poids en plomb, des hameçons de pêche, des lampes à huile, un biberon pour nourrisson. Enfin, des mottes de terre sectionnées et cataloguées que le temps a décolorées jusqu'au même gris. Durant vingt ans, les objets se sont tus, empilés sur des étagères en métal. Aujourd'hui, Luigi Spina leur redonne la parole. Ils reprennent la narration. C'est une histoire d'époques qui s'entremêlent. Buchner enveloppait chaque objet dans des feuilles de journaux que sa communauté d'archéologues allemands, anglais et italiens avait à portée de main, The Times, Il Mattino, The Daily Telegraph, Frankfurter Allgemeine, Sun ddeutsche Zeitung, des fragments de nouvelles des premiers hommes ayant marché sur la Lune, des campagnes électorales, des guerres. Mais il conservait aussi de petites dents ou des phalanges décharnées dans des boîtes d'allumettes illustrées. Des triangulations, des fils qui relient les coutumes, les lambeaux, l'imaginaire, les rêves d'hier, d'aujourd'hui et les rêves antiques murmurés sur le terreau sec.

11/2014

ActuaLitté

Photographie

Elliott Erwitt. Icons, Edition français-anglais-italien

Les images réunies dans le catalogue de l'exposition Icons constituent la quintessence de la photographie d'Elliott Erwitt. Choisies une à une puis commentées par le photographe en exclusive, ses " Icônes " racontent l'Histoire et traversent les époques : Kennedy, Che Guevara, Khrouchtchev et Nixon. ses rencontres avec des divas telles que Marilyn Monroe, Marlene Dietrich et Grace Kelly. Et bien sûr ses chiens, sa poétique, son ironie... Icons est une plongée incomparable dans l'univers d'Elliott Erwitt : un voyage que l'on entreprend avec lui. à travers ses photographies et ses mots.

05/2012

ActuaLitté

Beaux arts

Voyage en Namibie. Edition bilingue français-italien

Un désert traversé par des dunes rouges, au-delà desquelles on imagine un monde sans ces touristes qui font main basse avant de mettre les voiles. Un air de cristal. De longues routes qui traversent le bush, incroyablement droites et dangereuses à force des traversées.

02/2012

ActuaLitté

Techniques artistiques

Madame est servie. Edition bilingue français-italien

Ce livre a pour but de vous faire aimer l’art de recevoir pour charmer vos invités ; il vous fera connaître et apprécier les règles du savoir-vivre comme signe de respect d’autrui et comprendre quand et comment les mettre en pratique pour assurer la sérénité de vos hôtes. Vous serez guidés dans le choix de l’invitation, dans la compilation de la liste des invités, dans la composition d’un menu idéal. Vous trouverez des suggestions et des conseils pour organiser un déjeuner, un mariage, un anniversaire, avec goût et élégance. Quelques indications sur la symbolique des couleurs vous permettront de transmettre émotions et états d’âme grâce à la décoration de la table. Indian party, dîner en rose, le repas de Noël : organisations à copier ou desquelles s’inspirer et réussir, avec vos hôtes, dans l’art enchanteur d’émerveiller ! L’ouvrage est bilingue français-italien.

12/2012

ActuaLitté

Beaux arts

Creator Vesevo. Edition trilingue français-italien-anglais

Quand la mairie d'Herculanum m'a proposé d'être le direttore artistico d'une expédition sculpturale sur les pentes du Vésuve j'ai aussitôt accepté ce défi: dix artistes vivant en Europe réaliseraient chacun une sculpture en lave. Il fallait que ce fût à la mesure de Naples, de Pompéi, d'Herculanum, et du Vésuve même, un musée à ciel ouvert que j'ai baptisé Creator Vesevo. Une première mondiale à tout point de vue: patrimoine protégé par l'humanité, le Vésuve serait jalonné de dix sculptures, faites à partir de blocs de lave (de vingt à cinquante tonnes) extraits des flancs de ce Monstre sacré. Une première donc car nul artiste contemporain de renommée universelle n'avait travaillé cette extraordinaire matière. Une première encore car aucun volcan en activité ne soit sur ses pentes un musée dont les œuvres sont faites de la même lave qui le figure. Trois ans après l'inauguration, les sculptures se fondent désormais avec la roche volcanique d'où elles sont issues, elles semblent nées du Vésuve. Il fallait un grand photographe, ce ne pouvait être qu'Alain Volut qui sait depuis longtemps déjà donner son à la pierre et mouvement à la chair...

10/2008

ActuaLitté

Littérature étrangère

RAGIONAMENTI. Tome 1, Edition bilingue français-italien

Mon avis est que tu fasses de ta Pippa une putain : parce que la nonne trahit ses vœux, et la femme mariée assassine le sacrement du mariage ; mais la putain ne trompe ni monastère ni mari : bien plus, elle fait comme le soldat, payé pour faire du mal et qui, ce faisant, n'est pas considéré comme un malfaiteur, car sa boutique vend ce qu'elle a à vendre ; le premier jour qu'un aubergiste ouvre sa taverne, sans qu'il mette d'écriteau, on comprend qu'on y boit, qu'on y mange, qu'on y joue, qu'on y baise, qu'on y blasphème et qu'on y gruge : et qui irait là pour dire ses oraisons ou pour jeûner, n'y trouverait ni autel ni carême.

01/1999

ActuaLitté

Littérature étrangère

RAGIONAMENTI. Tome 2, Edition bilingue français-italien

Voici un mercier : il a des aiguillettes, des miroirs, des gants, des chapelets, des rubans, des dés à coudre, des épingles, des aiguilles, des ceintures, des coiffes, des garnitures, des savonnettes, des huiles aromatiques, de la poudre de Chypre, des perruques et cent mille espèces de choses. De même une putain a dans son magasin des petits mots doux, des sourires, des baisers, des œillades ; mais tout ça n'est rien : elle a dans les mains et dans la figue, les rubis, les perles, les diamants, les émeraudes et toute l'harmonie du monde.

11/1999

ActuaLitté

Théâtre

La Comédie vénitienne. Edition bilingue français-italien

"Les Anciens avaient naïvement peint Cupidon, fils de Vénus, sous les traits d'un enfant aveugle, nu, ailé et muni d'un carquois, reconnaissant par là, dans l'aiguillon de l'amour — dépourvu de jugement, vagabond, dénué de prudence — le don de pénétrer les entrailles de tout être humain et lui brouiller l'entendement au point que, retombé en enfance, il en revient à sa fragilité première ; par l'effet, assurément, d'un engouement excessif des sens pour l'objet aimé, qu'ils se représentent altéré et loin de ce qu'il est réellement, tantôt excellent tantôt exécrable. De là vient que, la faculté de juger se trouvant étouffée, la volupté contraint tous les esprits à se soumettre au corps ; phénomène qui, bien que nul n'y échappe, produit des effets plus graves sur le sexe féminin, du fait de la prédominance chez lui de la sensualité sur la médiocrité de son entendement. Cela, spectateurs, vous le verrez clairement, lorsque vous entendrez le récit de l'amour démesure d'une de vos nobles concitoyennes pour un jeune étranger et verrez l'audace et l'habileté déployées pour l'attirer, puis la jouissance et le plaisir qu'elle en tire...(Prologue).

01/2017

ActuaLitté

BD tout public

Fantasy pin-art. Edition bilingue français-italien

Fantasy Pin-Art regroupe une collection d'illustrations réalisées par Giuseppe Manunta durant 20 années. Page après page, l'artiste traite une grande variété de sujets, depuis des représentations inédites de sa célèbre héroïne Giunchiglia jusqu'à des Pin-Up du plus pur style américain, et rend des hommages à des personnages de bande dessinée de renommée internationale.

10/2014

ActuaLitté

Poésie

La lumière cachée. Edition bilingue français-italien

La lumière cachée (1983), fait partie des tout derniers recueils du poète Biagio Marin. Le 24 décembre 1985, il meurt à Grado, où il était né le 29 juin 1891. Son oeuvre, saluée en Italie par Pier Paolo Pasolini ou Eugenio Montale, puis, plus récemment en France, par Olivier Barbarant, reste peu connue, mais il n'empêche que ce poète du minuscule reste parmi les plus grands du vingtième siècle : "Ta poésie est une des plus belles, plus pures, plus passionnées de ces cinquante dernières années : tu le sais. Et tu sais que les meilleurs le savent. Alors écris, au contraire, avec ton ardeur miraculeuse. T'embrasse avec grande affection" , lui écrit Pasolini en février 1956. On peut lire en français et en édition bilingue : L'Ile (Maison de la poésie, 2001), et plus récemment, Les Litanies de la Madone et autres poèmes spirituels (Conférence, 2020) La guirlande de ma soeur (Triestiana, 2023), ou (avec Pier Paolo Pasolini) Une amitié poétique (L'éclat, 2022). Edition bilingue Traduit du graisan et présenté par Michel Valensi Préface de Natalia Ginzburg (1970)

11/2023

ActuaLitté

Culture et civilisation

Le vicomte pourfendu. Edition bilingue français-italien

Alors qu'il se bat contre les Turcs, le vicomte Medardo di Terralba est fendu en deux par un boulet de canon. Seule la moitié droite est retrouvée. De retour dans son château après avoir été soigné, le vicomte, dépourvu de sa partie gauche, devient vil et cruel, terrorisant tous ceux qu'il croise sur son passage. A travers ce conte philosophique aux péripéties rocambolesques, Italo Calvino explore la condition de l'homme contemporain avec un humour inépuisable.

05/2022

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictionnaire des synonymes de la langue française

À chaque terme, bien connu ou plus rarement employé, correspond une série de synonymes qui, pour un discours, la simple curiosité ou une rédaction, enrichiront votre vocabulaire et votre conversation !. Un dictionnaire accessible à tous les budgets

05/2008