Recherche

COMMENTAIRE SUR LE PSAUME 118. Tome 2, Edition bilingue français-latin

Extraits

ActuaLitté

Moyen Age - Critique littérair

Oratio tragedica. 2e édition revue et corrigée. Edition bilingue français-latin

L'Oratio tragedica est un texte de dévotion, inédit, composé par Philippe de Mézières (1327-1405), à l'époque où il rédige le Songe du Viel Pelerin (1389-1390). Cette véritable "dramaturgie de l'âme", écrite en latin, éclaire tous les visages du Chevalier, désormais retiré dans sa cellule du couvent des Célestins de Paris, mais qui ne saurait oublier qu'il fut le conseiller ou l'interlocuteur de six rois, de plusieurs papes et tant de princes... Un tel oubli nous serait interdit à nous aussi, qui prétendons approcher, dans sa complexité, ce quatorzième siècle traversé et comme illuminé par Mézières. Si l'Oratio s'inscrit dans la tradition médiévale des textes spirituels, elle révèle, jamais interrompue, la passion lancinante de délivrer les Lieux Saints et d'atteindre par là la double ambition de faire oeuvre sainte d'écrivain et d'accomplir pleinement le service, le devoir du chrétien. Première édition critique du texte latin, ainsi que première traduction française de l'Oratio tragedica, revues et corrigées.

09/2021

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin 4e Via latina. Edition 2017

Etude de la langue et approche culturelle à travers les textes Elaborée par des enseignants de collège, Via Latina est une nouvelle collection de Latin - Langues et cultures de l'Antiquité qui repose sur : - L'ouverture culturelle, pour ancrer les textes dans leur contexte historique mais aussi faire des liens avec notre époque moderne. - Un enseignement linguistique solide. - Le dialogue des langues et cultures latines et grecques. Livres-cahiers et manuel de cycle ont le même contenu : - De nombreux textes et oeuvres d'art pour développer une culture littéraire, historique et artistique de l'Antiquité. - Une solide réflexion sur la langue à travers les textes et en séance dédiée. - Une mise en perspective avec notre monde contemporain. - Des exercices de lexique, de grammaire et de traduction. - Un atelier regroupant un temps d'évaluation et un travail d'écriture pour mettre l'élève en confiance. - Un projet interdisciplinaire pour prolonger le thème du chapitre : soit projet de classe, soit EPI Langues et cultures de l'Antiquité. - Une initiation au grec en parallèle du latin dès la 5e. - Un mémo grammatical en fin d'ouvrage.

04/2017

ActuaLitté

Latin (Collège)

Latin 4e Via latina. Edition 2021

Nouveau cahier repensé avec : - Une approche grammaticale renouvelée : une phase d'observation du point grammatical et de co-construction du cours. - Un large choix de textes pour nourrir la curiosité des élèves et couvrir tous les aspects du programme. - Des activités ludiques : grilles, mots mêlés, devinettes. - Une iconographie riche et variée. - Des ressources numériques variées : enregistrements audio des textes, liens vidéo (visite 3D de Rome, émissions télévisées sur les grands épisodes de l'histoire romaine...) et des exercices interacifs. - Une bande-dessinée interactive : "Une journée à Rome". - Des quizz interactifs à réaliser en classe avec Kyushi.

03/2021

ActuaLitté

Latin (Collège)

Latin 3e Via latina. Edition 2021

Nouveau cahier repensé avec : - Une approche grammaticalerenouvelée : une phase d'observation du point grammatical et de co-construction du cours. - Un large choix de textes pour nourrir la curiosité des élèves et couvrir tous les aspects du programme. - Des activités ludiques : grilles, mots mêlés, devinettes. - Une iconographie riche et variée. - Des ressources numériques variées : enregistrements audio des textes, liens vidéo (visite 3D de Rome, émissions télévisées sur les grands épisodes de l'histoire romaine...) et des exercices interacifs. - Une bande-dessinée interactive : "Une journée à Rome". - Des quizz interactifsà réaliser en classe avec Kyushi.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Les nuits attiques. Tome 4, Livres XVI-XX, Edition bilingue français-latin

Le quatrième et dernier tome des Nuits attiques d'Aulu Gelle regroupe les livres 16 à 20. Dans ces livres, l'auteur poursuit son travail d'érudition sur les sujets les plus variés, à partir de ses lectures des auteurs anciens, mais aussi des souvenirs de conversations entre ses amis ou ses maîtres, à Rome ou à Athènes. Il se passionne en particulier pour les problèmes linguistiques et l'origine des coutumes et des lois romaines ; le livre 20 s'ouvre sur une controverse célèbre entre un philosophe et un jurisconsulte qui débattent de quelques lois des XII Tables, dont la fameuse loi du talion. Ces livres constituent pour le lecteur moderne une mine de renseignements sur le monde romain à partir de sources, aujourd'hui souvent perdues.

05/1998

ActuaLitté

Religion

OEUVRES MONASTIQUES. Tome 1, Oeuvres pour les moniales, Edition bilingue français-latin

Dans un pays livré à la violence guerrière, l'évêque d'Arles Césaire (470-542) s'est efforcé tout autant de promouvoir, parmi le peuple et le clergé, une vie plus conforme à l'Evangile et à la discipline ecclésiastique que de fortifier dans sa cité la vie monastique qu'il avait lui-même pratiquée à Lérins. Chargé d'abord de régir une abbaye d'hommes, il prit à cœur, dès le début de son épiscopat, la fondation d'un couvent de femmes autour de sa sœur Césarie ; et il rédigea à son intention la première Règle conçue pour des moniales et non calquée sur un modèle masculin. Outre la Règle et une Lettre qui la complète, ce volume offre un dossier d'écrits contemporains fort précieux, en particulier de l'abbesse Césarie. Replacés dans leur environnement historique et canonique, ceux-ci éclairent le rôle de Césaire dans l'organisation de plus en plus précise de la vie en communauté féminine. Un second tome contiendra ce que Césaire a rédigé pour les moines.

01/1988

ActuaLitté

Critique littéraire

Vies des douze Césars. Tome 2, Tibère, Caligula, Claude, Néron, Edition bilingue français-latin

Suétone a écrit à la même période que Tacite et s'est intéressé à la même période que le grand historien des débuts du principat. Cependant, là où Tacite a cherché à composer une oeuvre d'art en traitant le matériau historique avec un grand sens du drame et en dégageant de grandes lois sur la nature humaine, Suétone a innové en élaborant un genre nouveau : la biographie. Sans prétendre atteindre la même qualité artistique que Tacite, Suétone s'est intéressé dans ses Vies des douze Césars aux traits de caractère particulier des empereurs en faisant montre d'un grand goût pour l'anecdote et pour le pittoresque. Ce genre fut voué à un grand succès dans les décennies et les siècles qui suivirent son existence. Ainsi, d'autres biographes au deuxième siècle après Jésus Christ, comme Plutarque, composèrent des vies à la manière de Suétone. Par-delà les qualités littéraires de son oeuvre, l'oeuvre de Suétone est un précieux document sur le plan historique. Peu soucieux d'effets rhétoriques, Suétone se montre en effet parfois plus véridique que Tacite. Son goût pour le détail précis, pour le document et pour les citations de textes en font un précurseur des historiens modernes. Le deuxième volume des Vies des douze Césars dans la Collection des Universités de France comprend les livres III à VI de l'oeuvre de Suétone et relate les vies des empereurs de la dynastie julio-claudienne : Tibère, Caligula, Claude et Néron. Le texte latin est accompagné de la traduction et des notes d'Henri Ailloud.

01/1981

ActuaLitté

Grec, Latin - Traduction

Rome triomphante. Tome 1, Livres I et II (La Religion), Edition bilingue français-latin

Après avoir écrit Rome restaurée qui traitait de la topographie de l'Vrbs, Flavio Biondo (1392-1463), premier "encyclopédiste" parmi les modernes, réactualise le projet de Varron : ainsi, l'ambition de l'auteur de la Rome triomphante (1459) est rien moins que la constitution d'un savoir complet sur l'Antiquité. Dix livres illustrent ce projet : les livres I et II sont consacrés à la religion romaine, les livres III, IV et V à l'administration des affaires publiques ; un troisième ensemble (livres VI et VII) concerne le fonctionnement de l'armée romaine et les grandes victoires de l'histoire de Rome ; on s'accorde généralement à regrouper dans une quatrième partie les livres VIII et IX consacrés aux structures de la vie privée même si l'on peut considérer que les modes vestimentaires et les choix esthétiques en matière de coiffure, de bijoux et d'ornementation des bâtiments ne concernent pas que la famille au sens restreint. Il est d'ailleurs frappant que ce livre prépare la description de la pompa qui accompagne le triomphe des empereurs et les processions pontificales. Le livre X consacré aux triomphes de Rome constitue à lui seul la cinquième et dernière partie. Le travail d'équipe, qui mobilise les efforts de dix spécialistes responsables des différents domaines, donnera lieu à la publication de cinq volumes, une petite bibliothèque dont celui-ci n'est que le premier élément. On se fera une idée de la richesse des deux premiers livres consacrés aux religions anciennes en parcourant quelques-uns des intertitres de l'édition de Bâle 1559 que, pour la commodité du lecteur, nous avons placés dans le fil de notre traduction : les dieux chez les Egyptiens ; la théologie phénicienne ; la théologie grecque ; la théologie phrygienne ; pratiques d'inhumation des corps ; Numa Pompilius, fondateur de la religion romaine ; les noms des édifices sacrés ; la prière ; l'observance ; les présages ; les prodiges... Aucun traité préalable sur aucun des sujets abordés n'ayant été composé avant que l'humaniste ne s'attèle à son projet, la documentation réunie par Biondo repose sur les textes des auteurs antiques, au premier rang desquels Varron. Même si les fragments de ses Antiquités humaines et divines sont restitués à travers le prisme d'Augustin, il ne perd jamais de vue le postulat selon lequel la Rome chrétienne ne triomphera que si elle assume l'héritage de la Rome païenne.

06/2022

ActuaLitté

Philosophie

Traité de l'éternité du monde. Edition bilingue français-latin

A l'instar de ses confrères des années 1250-1260 à l'Université de Paris, Siger de Brabant prit activement part à un mouvement de prise de conscience et de revendication intellectuelle, d'émancipation de la raison contre l'autorité du dogme et le dogmatisme en général, et joua un rôle essentiel dans l'émergence d'un nouveau style, d'une nouvelle morale, d'une nouvelle forme d'existence : en un mot, à la vie philosophique. Il proposa une nouvelle éthique, établie à partir de la lecture d'Aristote, mais une lecture essentiellement rationaliste qui, aux yeux des autorités, s'écartait en tous points de la sagesse chrétienne - affirmant notamment que c'est en cette vie que l'on peut trouver le. bonheur, et non dans l'autre. Siger de Brabant contribua ainsi à une renaissance de la philosophie, qui commence par la Logique qui ordonne la pensée et le discours du philosophe, lui donne aussi son style, au sens littéraire du terme - ce dont le Traité de l'éternité du monde est une bonne illustration.

06/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Divisions de l'art oratoire ; Topiques. Edition bilingue français-latin

Les Partitiones Oratoriae est un manuel de rhétorique composé par Cicéron, lors d'un séjour à la campagne, vraisemblablement aux alentours de 46. L'ouvrage prend la forme, assez répandue, d'un dialogue entre Cicéron et son fils, à la demande de ce dernier désireux d'apprendre en latin les belles paroles que son père lui avait dispensées en grec. L'ouvrage, à la fois technique et plaisant, connut une grande fortune dès l'Antiquité. Il est pour nous un des témoignages les plus clairs et les plus complets sur la question rhétorique. Les Topiques, rédigées à l'intention du jurisconsulte Trabatius, lors d'une traversée entre Vélie et Rhégium, appartiennent au même genre oratoire, quoique le manuel ait un sujet plus restreint : il s'agit pour Cicéron d'offrir un panorama des divers "lieux" qui fournissent les arguments, en les définissant par rapport à leurs équivalents grecs. Notre édition rassemble en un volume ces deux précieux traités oratoires. Chaque texte est précédé d'une introduction qui lui est propre. Celle-ci fait le point des différentes hypothèses de datation et analyse les sources, grecques notamment, particulièrement importantes dans ces deux textes. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, pour Les Topiques, par des notes supplémentaires. L'ouvrage est en outre enrichi d'un Index des mots grecs, d'un Index des noms propres, et d'un Index des mots et locutions latines techniques.

01/1960

ActuaLitté

Latin (Collège)

Du néant. La naissance des dieux, Edition bilingue français-latin

Au commencement fut le Chaos. Puis vinrent la Terre, domaine des vivants, le Tartare, monde des morts, l'invincible Amour et toutes les divinités primordiales, la Nuit, l'immense Ciel et les terribles Titans et, enfin, Jupiter et ses enfants. Qui sont ces dieux et quelle est leur histoire ? Comment sont apparus Apollon, Vénus, Saturne ou Junon ? Soyez les témoins de la naissance des premiers dieux et découvrez la belle genèse du monde grécoromain.

09/2021

ActuaLitté

Latin - Littérature

Jean-Jacques Rousseau traducteur de Tacite. Edition bilingue français-latin

Rousseau s'était gardé de publier la traduction du livre I des Histoires de Tacite, à laquelle il avait travaillé en 1754. Devait-il en avoir honte ? Certainement pas, car cette traduction offre maint passage d'une haute qualité littéraire.

03/2023

ActuaLitté

Religion

ENTRETIEN DE SIMON-PIERRE AVEC JESUS. Edition bilingue français-latin

Geoffroy d'Auxerre, compagnon, ami et secrétaire de Saint-Bernard commente dans ce petit opuscule la question de l'apôtre Pierre à Jésus : " Voici que nous avons tout laissé et nous t'avons suivi, quelle sera donc notre part ? ", et la réponse de Jésus : " ... vous siégerez vous aussi ... pour juger les douze tribus d'Israël. " C'est pour l'auteur un prétexte à formuler d'abord les exigences d'une vie non pas spécifiquement monastique, mais plus largement chrétienne, notamment la pauvreté volontaire, dépouillement non seulement des biens matériels, mais surtout des vices ; puis, dans un second temps, pour encourager au nécessaire renoncement, de parler de la " session " et du " centuple " qui en seront la récompense. Le texte témoigne de l'extraordinaire assimilation de la Bible chez cet auteur du XIIe siècle, de sa perspicacité à dénoncer les déficiences de ses contemporains, y compris les clercs, et de sa ferveur dans l'évocation du bonheur de la vie éternelle. Texte éminemment spirituel, nourri des Ecritures, l'opuscule de Geoffroy méritait bien d'entrer dans la collection des " Sources chrétiennes ".

01/1990

ActuaLitté

Critique littéraire

Epigrammes latines de l’Afrique vandale. Edition bilingue français-latin

Les épigrammes présentées ici ont été composées à la fin du règne des rois vandales en Afrique du Nord et rassemblées vers les années 530 dans un recueil auquel on donne le nom d'Anthologie latine. Elles sont données pour la première fois en traduction française. Certaines de ces épigrammes constituent des recueils, d'autres sont isolées ; plusieurs pièces sont anonymes, mais on peut citer parmi les poètes les noms de Symphosius, Luxorius, Felix, Coronatus ou Caton. Ces poèmes illustrent, tant par leurs thèmes que par leurs formes, toute la variété du genre épigrammatique, genre mineur dans la classification antique, mais manifestement prisé par les lecteurs de l'époque, sans doute pour son mélange de légèreté, d'humour parfois leste, d'érudition et de préciosité. L'ensemble forme, à côté du poète Dracontius, une part importante de la production poétique africaine tardive. Ces épigrammes donnent également une idée de la vie quotidienne à Carthage sous la domination vandale, ainsi que du milieu des grammairiens ou des lettrés romains auquel les auteurs appartenaient.

05/2016

ActuaLitté

Religion

CHRONIQUES. Edition français-latin

Sulpice Sévère naît vraisemblablement sous le règne de Julien à une date inconnue, postérieure de peu à 355 et disparaît de l'Histoire vers 400. Il est vraisemblable qu'il fait des études de droit à Bordeaux et devient avocat. Sulpice Sévère est le témoin de ce demi-siècle, discret sur la chose publique, précieux pour la connaissance de la culture et de la mentalité de cette époque. Il a écrit une Vie de saint Martin qui a remporté d'emblée un franc succès auprès de ses contemporains et ces Chroniques qui sont restées dans l'ombre comme le laisse penser l'unique manuscrit découvert à ce jour ; le succès ne viendra que onze siècles plus tard. En effet c'est au XVIe siècle que les réformateurs, séduits par les idées ascétiques de l'auteur, favorisèrent la multiplication des éditions et protégèrent de ce fait l'unique manuscrit. Par chronique ou chronographie, on entend un récit, exposé par ordre chronologique, qui couvre l'histoire sainte à partir de chacun des livres historiques de la Bible, et l'histoire de l'Eglise. Les thèmes qui font l'originalité des chroniques chrétiennes sont tous présents chez Sulpice Sévère : l'ancienneté de la religion chrétienne est l'une de ses idées maîtresses ; la proximité de la fin des temps est un argument qu'il utilise pour engager ses contemporains dans la voie de l'ascétisme ; l'idée millénariste vient spontanément au lecteur tant Sulpice Sévère met en valeur la chronologie des 6 000 ans. En outre, cette oeuvre, qui reflète bien les différents courants de pensées du IVe siècle chrétien, nous renseigne sur les progrès de l'arianisme dans le monde occidental et constitue une source unique pour cette mystérieuse hérésie qu'est le priscillianisme.

03/1999

ActuaLitté

Religion

LA VIE DE RECLUSE. La prière pastorale, Edition bilingue français-latin

Ce texte est l'une des sources de la spiritualité chrétienne. Aelred, abbé cistercien de Rievaulx, a rédigé, sur les instances de sa soeur recluse pour laquelle il nourrissait une tendre vénération, ce règlement de vie qui est en même temps une méditation sur les mystères du Christ.

01/1961

ActuaLitté

Religion

LES OEUVRES DU SAINT ESPRIT. Tome 1, Livres 1 et 2, Edition bilingue français-latin

Au moment où la théologie scolastique commence à prendre forme par l'introduction de la dialectique dans les écoles, Rupert incarne la réaction de la "Lectio divina" traditionnelle. Dans la troisième partie de son ouvrage sur la Trinité, il développe les "Ouvres du Saint-Esprit" au fil de l'histoire sainte avec quelques digressions dogmatiques. Les deux livres présentés dans ce tome traitent de l'ancien et du nouvel Adam, du baptême au Jourdain et du livre de Job.

10/1967

ActuaLitté

Religion

LES OEUVRES DU SAINT-ESPRIT. Tome 2, Livres 3 et 4, Edition bilingue français-latin

Le troisième livre des " Ouvres du Saint-Esprit " traite de la Sagesse comme don de l'Esprit dans les sacrements du baptême et de l'eucharistie. Le livre IV parle du don de l'Intelligence, avec comme point de départ l'intelligence des prophéties accordée aux apôtres dès le soir de Pâques.

06/1998

ActuaLitté

Religion

EXPOSITIO TOTIUS MUNDI ET GENTIUM. Edition billingue français-latin

L'auteur de l'" Expositio " est le premier des géographes économistes de l'histoire et son importance provient de ce qu'il nous a donné un tableau des ressources du monde romain à son époque. Le texte est également très important pour l'histoire événementielle du milieu du IVe siècle. Etant lui-même païen, l'auteur a repris un itinéraire chrétien qui est perdu.

01/1967

ActuaLitté

Revues

Reperes, n 66/2022-2. commentaire, commentaires

Ce dossier se donne pour objet le commentaire de texte tel qu'il est scolarisé de la fin du primaire au début du supérieur, et tel qu'il est abordé en formation des enseignants. Dans une partie des contributions, le commentaire est défini au sens large comme genre de discours métatextuel, regroupant des formes différemment normées d'écriture de la lecture, pratiquées aux différents niveaux du cursus. Dans les autres articles, il est étudié en tant qu'exercice scolaire ou universitaire, évalué aux examens et concours d'enseignement. Le dossier interroge, dans divers contextes francophones, les liens de solidarité entre ces différentes formes d'écriture métatextuelle mais aussi leur compatibilité, compte tenu des conceptions différentes de la lecture et de l'écriture qui les sous-tendent. Il questionne le maintien d'exercices certificatifs de commentaire promouvant une lecture très distanciée, compte tenu notamment de l'émergence, dans les pratiques, de la lecture littéraire, définie comme transaction d'un sujet lecteur avec le texte. Les auteurs réunis ici mobilisent différents cadres théoriques et méthodologiques, et, souvent, effectuent des comparaisons entre époques, systèmes scolaires, niveaux du cursus, pour observer dans quelle mesure la pratique du commentaire scolaire peut former un lecteur capable d'appréhender les enjeux de sens et d'effets des textes étudiés, mais aussi de trouver dans ses lectures de quoi se former personnellement.

02/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

RAGIONAMENTI. Tome 2, Edition bilingue français-italien

Voici un mercier : il a des aiguillettes, des miroirs, des gants, des chapelets, des rubans, des dés à coudre, des épingles, des aiguilles, des ceintures, des coiffes, des garnitures, des savonnettes, des huiles aromatiques, de la poudre de Chypre, des perruques et cent mille espèces de choses. De même une putain a dans son magasin des petits mots doux, des sourires, des baisers, des œillades ; mais tout ça n'est rien : elle a dans les mains et dans la figue, les rubis, les perles, les diamants, les émeraudes et toute l'harmonie du monde.

11/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres d'amour, lettres d'exil. Edition bilingue français-latin

Heroïdes. Tristes. Lettres du Pont.

10/2006

ActuaLitté

Latin (Collège)

Cléopâtre, l'enfance d'une reine. Edition bilingue français-latin

Cléopâtre, la reine égyptienne la plus connue de l'Histoire, a fasciné dès l'Antiquité, mettant à genoux César et Antoine. Femme, elle fut un mythe, mais qui était-elle jeune fille ? Elevée dans un palais somptueux, dans une ville où se concentraient les connaissances du monde, elle a vécu une enfance particulièrement mouvementée. Découvre dans cette fiction les trahisons et les luttes de pouvoir qu'elle a connues dès son plus jeune âge et qui ont contribué à son éducation, en formant son sens politique.

04/2021

ActuaLitté

Latin - Littérature

Epigrammes, Bissula, Spectacle des sept sages. Edition bilingue français-latin

Une édition solide et fiable de trois oeuvres d'Ausone qui sont des vrais bijoux de la poésie latine tardive, présentées dans une traduction nouvelle et agréable, qui en met en valeur l'épaisseur culturelle ainsi que le charme esthétique. A la suite d'une introduction sur Ausone sont présentées les trois oeuvres qui font l'objet de cette édition : les Epigrammata, la Bissula et le Ludus septem sapientum. Les éditeurs ont choisi de présenter la structure, les contenus et le style de ces oeuvres, avec une attention particulière pour leurs rapports avec les modèles et avec la tradition culturelle. Pour chacune des trois oeuvres, on retrouve le texte latin, la traduction française et des notes de commentaire. L'édition du texte présente plusieurs nouveautés par rapport aux éditions précédentes : elle bénéficie de la contribution d'un manuscrit jusqu'à présent négligé et plusieurs passages auparavant corrompus du Ludus et d'une dizaine d'épigrammes publiés dans une forme lisible et fiable.

07/2022

ActuaLitté

Philosophie

Du beau et de l'amour. Tome 2, Le livre de l'amour, édition bilingue français-latin

Lorsque Nifo rédigea, en 1529, le De Pulchro et Amore, il était un philosophe reconnu, auteur d'une ouvre considérable. Après de brillantes études à l'Université de Padoue, l'une des universités italiennes les plus renommées à la fin du XVe siècle, il obtint la chaire extraordinaire de philosophie dès l'âge de vingt-trois ans, et trois ans plus tard, la chaire ordinaire. Il enseigna ensuite dans de nombreuses autres universités, à Rome notamment, protégé par le pape Léon X, ou encore à Pise, avant de s'attacher définitivement à Salerne. Malgré cette carrière remarquable, à la fois universitaire et aulique, représentative des philosophes, écrivains et artistes de son temps, Agostino Nifo reste un philosophe sinon inconnu, du moins largement méconnu.Actuellement, à part le De Auguriis, traduit en 1546 par Antoine du Moulin, et le De regnandi peritia, traduit en 1987 par Simone Pernet-Beau et Paul Larivaille, l'ouvre de Nifo n'est pas accessible en français. A l'exception d'une version italienne du De re aulica (Il Cortigiano del Sessa) en 1560 et d'une récente traduction espagnole du De Pulchro et Amore en 1991, les ouvrages de Nifo ne sont guère davantage traduits dans d'autres langues. En revanche, les trente dernières années ont vu se développer, surtout chez les chercheurs anglo-saxons, des études précises sur la partie logique et scientifique de la pensée de Nifo en même temps qu'était mise en lumière l'importance de la pensée aristotélicienne dans l'Italie des XVe et XVIe siècles. Ainsi l'ouvre de Nifo connut-elle une fortune fluctuante malgré l'intérêt qu'elle suscita chez des écrivains, penseurs et chercheurs de renom. Ses nombreux déplacements, et les lacunes biographiques qui s'ensuivent, les multiples débats et controverses esquissent la figure d'un philosophe qui fut parfois difficile à cerner, même pour ses contemporains, fervents admirateurs ou adversaires acerbes.

10/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

Les nuits attiques. Tome 1, Livres 1 à 4, Edition bilingue français-latin

Contrairement à ce que pourrait évoquer le titre, Les Nuits attiques d'Aulu-Gelle n'ont rien de poétique ni de licencieux : l'expression désigne tout simplement le travail intellectuel qui se pratiquait à la lampe, pendant les longues nuits d'hiver, à une époque où le jour se terminait avec le coucher du soleil. Quant au terme "attique", il renvoie au contexte géographique de rédaction. Aulu-Gelle commence son projet lors du voyage qu'il fit en Grèce dans sa jeunesse. L'ouvrage se présente sous la forme de chapitres brefs, sans lien, où l'auteur, au gré de sa fantaisie et de son immense érudition, traite de sujets aussi variés que des querelles entre Pyrrhoniens et Académiciens, de la définition grammaticale du barbarisme, du statut des femmes ou encore des moeurs étranges des peuples exotiques. Véritable panorama des savoirs, il constitue pour nous un formidable document sur la vie culturelle à l'époque des Antonins. Notre édition présente en quatre volumes la partie achevée des Nuits Attiques. L'introduction fait le point sur les différentes hypothèses relatives à l'auteur sur lequel, malheureusement, nous n'avons guère d'informations, et tranche en faveur de la datation suivante. Aulu-Gelle serait né aux alentours de 115, aurait composé ses Nuits Attiques à partir de 146 et serait mort en 158. Erudit, il aurait fréquenté Fronton et Favorinos et aurait attaché un soin tout particulier à l'éducation de ses enfants. La question des sources ainsi que celle du mode de composition des Nuits Attiques sont analysées avec soin, tandis que l'histoire de la tradition manuscrite est relatée en détail. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin d'ouvrage, par des notes complémentaires.

01/1967

ActuaLitté

Photographie

Ultimo sur. Edition bilingue français-espagnol

C'est en 1938 que la famille du photographe s'installe en Terre de feu, au Chili, après la grande réforme agraire. Quarante ans plus tard, la génération suivante s'exile en France pour fuir la dictature. Ce n'est que dans les années 1990 que Rodrigo Gomez Rovira décide de retourner au Chili, à la recherche de ses origines et de l'histoire de sa famille. Ultimo Sur est un livre hybride qui mêle dans un seul objet l'album de famille crée par le grand-père de l'auteur, retrouvé lors d'un voyage, et ses propres photographies de cette vaste région. On y découvre un milieu agricole laborieux et la vie difficile des éleveurs. Des portraits, témoins d'une époque oubliée, se glissent entre les scènes du quotidien et les paysages sauvages qui s'imposent entre la montagne et l'océan. Entre livre d'artiste et album vernaculaire, Ultimo Sur plonge le lecteur dans un voyage à l'autre bout du monde, dans une atmosphère en noir et blanc qui laisse la place à l'imaginaire. Il donne à voir une histoire intime, prétexte pour voir un territoire magnifique et isolé.

11/2019

ActuaLitté

Histoire des idées politiques

Les Six Livres de la République. Livre troisième, Edition bilingue français-latin

Dans le troisième des Six Livres de la République, Jean Bodin décrit la structure des institutions publiques qu'incarnent les membres des grands corps de l'Etat (magistratures, parlements et autres cours souveraines), sans négliger de souligner l'importance de la famille, des communautés privées et des ordres des citoyens.

03/2022

ActuaLitté

Religion

MORALES SUR JOB. 1ère partie, Livres 1 et 2, Edition bilingue français-latin, 3ème édition revue et corrigée

Grégoire le Grand n'est pas encore pape lorsqu'il écrit les 35 livres de son immense et célèbre oeuvre spirituelle intitulée " Morales sur Job ". Le moine romain vient d'être ordonné diacre par le pape Pélage II, qui l'envoie comme légat à Constantinople entre 579 et 585. C'est là qu'il compose ses " Morales ", en commentant, oralement d'abord, le livre de Job à la demande de ses frères moines de la capitale d'Orient. Son but est pratique : éclairer chacun sur sa vie intérieure en méditant chaque verset du livre biblique, selon trois sens successivement : le littéral, l'allégorique et le moral, d'après la méthode héritée d'Origène. Job est à la fois la figure de l'Eglise et celle du Christ, avec lequel Grégoire le compare en permanence ; il est aussi l'athlète qui affronte le démon. Confronté à Job, le lecteur est ainsi renvoyé à sa propre expérience. Le Moyen Age latin ne cessera de méditer ces textes. Après une introduction générale à l'oeuvre, les deux premiers livres ici traduits commentent le premier chapitre de " Job ". Sept autres volumes des " Morales " sont actuellement publiés dans la collection, représentant environ la moitié du total.

10/1989

ActuaLitté

Dictionnaires Latin et Grec

Dictionnaire Maxi poche + Latin. Français-latin ; Latin-français

Un dictionnaire pratique, en conformité avec les programmes de l'Education nationale. Idéal pour le collège et le lycée.   - 150 000 mots, expressions et traductions - Une grammaire - Des planches - Des proverbes

06/2022