Recherche

commission d'enrichissement de la langue française

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

La presse française historique. Histoire d'un genre et histoire de la langue

Cet ouvrage présente les résultats de la première grande étude de la langue de la presse française historique. Il a un double objectif : éclairer l'histoire du genre journalistique, et explorer ce qu'une étude de périodiques historiques peut apporter à la compréhension de l'histoire de la langue.

01/2021

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Rapport de la commission d'organisation des epreuves controlees de faucardement

Rapport de la Commission d'organisation des épreuves contrôlées de faucardement / Union nationale des syndicats de l'étang Date de l'édition originale : 1926 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Emergence de la production de la littérature en langue française au Tchad

Ce travail constitue la publication de notre thèse présentée à l'Université de Ouagadougou 1, Joseph Ki-Zerbo, intitulée : "Naissance d'une littérature nationale : L'exemple du Tchad." sous la direction du Professeur Sanou Salaka. A la lumière de la sociocritique, nous visons à présenter ici une monographie attendue mais pas encore réalisée sur la production de la littérature au Tchad. Notre travail ne vise pas à donner une étude de style, de poétique des textes des auteurs tchadiens, nous tenons à présenter la production dans les circonstances de son émergence par rapport d'abord à l'émergence de l'Etat-nation indépendant, à parler de sa fondation, de sa constitution, de son évolution et de son développement, mais aussi de ses auteurs, de sa diffusion, de sa réception et de ses conditions dans les instances de promotion et de valorisation. Il est question également de préciser la place de cette production de la littérature dans le programme d'enseignement général, dans les médias, dans les revues spécialisées et dans la recherche universitaire. Nous essayons de présenter au lecteur la production de la littérature au Tchad dans ses dimensions les plus précises possible pour nous, afin de lui permettre de s'en approprier et de lui donner la place qui lui revient dans le concert des littéraires nationales d'Afrique.

01/2018

ActuaLitté

Sciences politiques

Le français, langue des droits de l’homme ?

Les langues naissent et demeurent libres et égales en droits - y compris en droit d'exprimer les droits de l'homme Cet ouvrage est une réédition d'un essai paru en 1998. En cette année riche en commémorations liées aux droits humains - Edit de Nantes (1598), abolition de l'esclavage (1848), J'accuse... ! d'Emile Zola (1898), Déclaration universelle des droits de l'homme (1948)... -, Michel Rocard est, à quelques jours de la Journée internationale de la Francophonie, sollicité par la Fondation La Poste et la Direction régionale des affaires culturelles de Rhône-Alpes pour livrer ses réflexions en réponse à l'interrogation suivante : "Le français, langue des droits de l'homme ? " . Pour Michel Rocard, c'est sans conteste en français qu'a été précocement formulé ce qu'il est convenu d'appeler désormais les "droits humains" . Mais, tout autant que leur affirmation, la négation de ces droits s'exprime aussi dans notre langue. Par conséquent, aux yeux de l'auteur, l'avenir du français dépend surtout du dynamisme de notre langue dans le mouvement du monde et de sa capacité à prendre en compte les évolutions de la société contemporaine. C'est la stimulante intervention de l'ancien premier ministre que le présent ouvrage donne à lire, accompagnée d'une postface permettant de mesurer tout à la fois, un quart de siècle plus tard, l'actualité de son texte et les évolutions qu'a connues, depuis 1998, la question des droits culturels.

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire des oeuvres algériennes en langue française

Ce dictionnaire voudrait être un instrument de travail pour tous ceux qui s'intéressent à la littérature algérienne en proposant des résumés analytiques ou suggestifs des oeuvres écrites ou traduites en français par les écrivains et intellectuels algériens de 1834 à 1989. Il est le résultat du travail d'une équipe de recherche de l'Université d'Alger dont les chercheurs sont enseignantes au Département de Français. Elles continuent actuellement à interroger la -littérature algérienne de langue française et sont auteurs d'essais sur la littérature féminine algérienne, à paraître à l'ENAG (Alger) en janvier 1991, sous le titre : Diwan d'inquiétude et d'espoir (570 p).

02/1991

ActuaLitté

Humour

Faux et usage de faux. Dictionnaire impertinent de la langue française

Voici un drôle de dictionnaire ou plutôt un dictionnaire drôle : enfin ! Dans la ligne de Pierre Dac, Francis Blanche et Raymond Devos... une ligne qui n'est pas droite mais tordue... de rire. Si l'on parle de la police, pourquoi ne dirait-on pas aussi que le mot veut dire " peau lisse " ? Et si l'on évoque le grand peintre Delacroix qui a commis nombre de toiles allégoriques, ajoutons une oeuvre aux autres : il peut très bien avoir peint un guerrier " Assou, pissant ". Excusez l'auteur, cette tribu est évidemment inventée... En tout cas, ce dictionnaire ne l'est pas ; il réveille, il excite, " pour ce que rire est le propre de l'homme ". Et les fausses citations abondent, pastiches inspirés par la littérature. Depuis Flaubert et son Dictionnaire des idées reçues, on n'avait pas à ce point fouillé la langue française afin d'en tirer une nouvelle substantifique moelle.

11/2008

ActuaLitté

Grandes réalisations

Le Château de Villers-Cotterêts. Cité internationale de la langue française

Tombé en désuétude au fil des années, le château de Villers-Cotterêts est l'unique château royal de la Renaissance en Picardie. Ce monument est l'écrin qui accueillera la Cité internationale de la langue française, à l'étage du logis royal. C'est en 1528 que François Ier lance la construction du château de Villers-Cotterêts, au coeur du duché de Valois. Tombé en désuétude au fil des années, devenu dépôt de mendicité au début du XIXe siècle puis transformé en Ehpad, le monument renaît de ses cendres après une restauration d'envergure, véritable opération de sauvetage, menée par le Centre des monuments nationaux depuis 2018. Particulièrement remarquables, la chapelle et les deux grands escaliers portent un décor sculpté exceptionnel caractéristique. Unique château royal de la Renaissance en Picardie, ce monument est l'écrin qui accueillera la Cité internationale de la langue française, à l'étage du logis royal. La ville de Villers-Cotterêts - qui vit naître Alexandre Dumas - et son château entretiennent un lien intime avec cette langue, et leur nom est indissociable de la célèbre ordonnance qui rendit l'usage du français obligatoire dans l'administration et la justice du royaume. Cet ouvrage, abondamment illustré, revient sur les vies successives de ce château remarquable, depuis sa création jusqu'à aujourd'hui, à l'heure où le monument inaugure un nouveau chapitre de son histoire singulière.

11/2023

ActuaLitté

Dictionnaire français

Les bizarreries de la langue française. Petit inventaire de ses subtilités

A l'heure du dieu informatique, nous assistons bizarrement à une relative renaissance de l'écrit. L'oral cède le pas, dans une certaine mesure, aux sms et courriels qui exigent que leurs utilisateurs sachent, quand ils écrivent kdo, que le mot s'écrit en réalité cadeau et ce qu'il signifie. Mais la langue française, qui mérite qu'on la connaisse et qu'on la défende, regorge de subtilités qu'il vaut mieux bien maîtriser. Accord du participe passé, homonymes, faux amis, pléonasmes. Daniel Lacotte nous propose un « petit inventaire » pour nous aider à y voir plus clair et à différencier sans hésitation saut, sceau, seau et sot, balade et ballade, coupe claire et coupe sombre. Avec simplicité, rigueur et humour - sans négliger quelques détours historiques -, il traque ces subtilités de la langue française qui parfois nous exaspèrent et nous offre un ouvrage « SOS zéro faute » à toujours avoir sous la main.

01/2013

ActuaLitté

Dictionnaires français

Histoire de la langue française des origines à 1900. La langue classique, 1660-1715. Tome 4. Partie 1

Histoire de la langue française des origines à 1900 ; 4, 1-2. La langue classique (1660-1715). Tome 4, Partie 1 / Ferdinand Brunot,... Date de l'édition originale : 1913-1924 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Musicologie

Langue française et musiques. Mille ans d'enjeux

Du Moyen Age à nos jours, la langue française et la musique se sont tour à tour accompagnées, fondues, confrontées ou boudées. Avec ses voyelles nasales, ses r, ses e muets, le français pose des difficultés que les compositeurs comme les interprètes n'ont jamais cessé de gérer ou de contourner. Tandis que des chercheurs tentent de reconstituer la déclamation baroque et la prononciation du français ancien, certains compositeurs s'amusent à déconstruire la langue pour la faire sonner. Dans ce panorama vertigineux, des enjeux se dégagent : la place du texte, du mot, de l'idée, de l'émotion ; l'envie de convaincre ; le lien qui se crée entre un chanteur et son public. Ce voyage dans le temps se veut d'abord curieux, gourmand et accessible à tous.

06/2022

ActuaLitté

Couple, famille

Petit guide de conversation en langue des signes française

Un guide de conversation en langue des signes française qui permet de comprendre et tenir des conversations simples en peu de temps, sans devoir connaître toute la langue. Se présenter, faire connaissance et expliquer ses goûts, parler de l'école, de sa famille ou donner son avis... Grâce à ton guide et aux vidéos accessibles par OR code, tu évolueras rapidement dans ta maîtrise des gestes et tu apprendras à reconnaître les signes de la vie quotidienne en suivant les conseils de Luka et Anna.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

Langue d'arrivée. carnets des lieux, de la langue, de leurs liens

Dans 'Langue d'arrivée', essai poétique à la portée philosophique, Carole Forget s'interroge sur ce que le départ pour l'ailleurs et le retour qui s'ensuit laissent comme empreintes sur la langue et l'identité. Comment notre présence dans le monde forge-t-elle l'essence même de notre rapport à la langue ? Comment nos déplacements et les lieux que nous habitons façonnent-ils nos enjeux mémoriels personnels et collectifs ?

10/2023

ActuaLitté

Breton

LANGUE BRETONNE, LANGUES MINORISÉES: AVENIR ET TRANSMISSION FAMILIALE

Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue. Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne. La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergéné­rationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée. Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Ecosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale. C'est maintenant aux décideurs de s'emparer des conclusions de ce colloque. Textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret (UBS) & Herve Le Bihan (R2), précédés d'une introduction.

04/2023

ActuaLitté

Français 4e

Francais 4e Langue et expression Mon cahier de français. Edition 2021

Une nouvelle édition conforme aux aménagements de programme de juillet 2018, aux repères annuels 2019, ainsi qu'à la nouvelle terminologie grammaticale. Des leçons très synthétiques et accessibles, présentant les notions essentielles de grammaire, conjugaison, orthographe et vocabulaire. Des activités de manipulation, de lecture, d'expression orale et écrite pour maîtriser les compétences du cycle 4. Des activités construites autour de textes littéraires variés et en lien avec les thèmes du programme. Un travail constant de l'orthographe. Des fiches méthode guidées pas à pas pour s'améliorer à l'écrit et à l'oral. Des auto-évaluations et des évaluations pour faire le point sur ses connaissances et ses compétences. Toutes les dictées adaptées pour les élèves dyslexiques ou en difficulté. Un cahier utilisable en complément de tout manuel.

04/2021

ActuaLitté

Français 3e

Francais 3e Langue et expression Mon cahier de français. Edition 2021

Une nouvelle édition conforme aux aménagements de programmede juillet 2018,aux repères annuels 2019, ainsi qu'à la nouvelle terminologie grammaticale. Des leçons très synthétiques et accessibles, présentant les notions essentielles de grammaire, conjugaison, orthographe et vocabulaire. Des activités de manipulation, de lecture, d'expression orale et écritepour maîtriser les compétences du cycle 4. Des activités construites autour detextes littéraires variéset en lien avec les thèmes du programme. Un travail constant de l'orthographe. Des fiches méthodeguidées pas à pas pour s'améliorer à l'écrit et à l'oral. Des auto-évaluations et des évaluationspour faire le point sur ses connaissances et ses compétences. Des sujets complets pour s'entraîner à l'épreuve du Brevet. Toutes les dictées adaptéespour les élèves dyslexiques ou en difficulté. Un cahier utilisable en complément de toutmanuel.

04/2021

ActuaLitté

Ethnologie

Magie et enrichissement illicite. La feymania au Cameroun

Depuis les années 1990 sont apparues au Cameroun de nouvelles figures de la réussite socio-économique, symbolisées par de jeunes arnaqueurs professionnels plus connus sous le vocable de feymen. Opérant tant au plan local qu'à l'échelle internationale, ces escrocs rusés ont donné naissance à une économie morale de l'arnaque et de l'escroquerie, communément appelée feymania. Véritable phénomène de société qui se déploie dans un contexte local marqué par la crise économique, la corruption généralisée, le tribalisme officiel et surtout la marginalisation des cadets sociaux sans connexions politiques, la feymania charrie tous les fantasmes du gain facile et permet à des gens d'en bas et sans qualifications d'entretenir l'espoir d'une vie meilleure. Il n'est pas surprenant que les feymen, souvent illettrés et surtout issus pour la plupart des milieux défavorisés des centres urbains, soient devenus des modèles à suivre pour la jeunesse désoeuvrée. Cette dernière préfère ces escrocs professionnels aux fonctionnaires bardés de diplômes de plus en plus dévalorisés. A travers une ethnographie riche et détaillée qui s'appuie sur les récits de vie et des études de cas de quelques membres influents de la feymania, ce livre apporte ainsi un éclairage nouveau sur les différentes stratégies d'accumulation déployées par ces nouveaux riches, sur leurs parcours énigmatiques dans l'économie globale de l'arnaque, du crime et de l'occultisme. L'intérêt majeur de cet ouvrage est de montrer que les feymen sont des figures ambivalentes de la modernité en Afrique postcoloniale : parce que d'un côté, ils sont admirés et même enviés pour leurs réussites exceptionnelles en temps de dépression économique et de faillite de l'État providentiel ; de l'autre côté, parce que leurs richesses sont très souvent assimilées à "l'argent magique" acquis par des moyens occultes impliquant parfois des pratiques maléfiques. Le livre montre également que les relations que des feymen les plus en vue entretiennent avec le pouvoir politique au Cameroun sont plus qu'ambiguës, parce qu'elles oscillent entre opposition et collusion, résistance et soumission.

02/2012

ActuaLitté

Sciences politiques

Un sociologue à la Commission européenne

Pendant quatre ans, de 2015 à 2019, Frédéric Mérand s'est glissé derrière les façades lisses du Berlaymont, le siège de la Commission européenne à Bruxelles, afin d'observer et de comprendre comment l'Europe se "fait" concrètement. A la manière d'un ethnographe, il s'est immiscé dans l'équipe de Pierre Moscovici, commissaire européen aux affaires économiques sous les présidences Hollande puis Macron. Il a partagé les bureaux des femmes et des hommes en charge de la politique de la zone euro, les a suivis dans les couloirs et à la cantine de leur immeuble bruxellois, a participé à leurs réunions, de Strasbourg à Washington et de Paris à Athènes, les a interrogés sur leurs stratégies et leurs méthodes pour tenir le cap entre les luttes partisanes et les jeux diplomatiques. Il a recueilli leurs peurs et leurs étonnements, leurs espoirs et leurs déceptions lors des tempêtes qu'ils ont traversées, de la crise grecque aux scandales d'évasion fiscale et à la menace populiste italienne. Le regard singulier d'un sociologue nord-américain sur nos pratiques communautaires et nationales et sur une Commission européenne qui se révèle bien plus politique que technocratique.

01/2021

ActuaLitté

Réussite personnelle

La science de l'enrichissement. Maîtrisez les lois fondamentales de la prospérité

"Il existe une science de l'enrichissement, et c'est une science exacte, tout comme l'algèbre et l'arithmétique. Certaines lois régissent le processus d'acquisition de la richesse. Quiconque apprend ces lois et leur obéit prospérera, c'est une certitude mathématique". La richesse n'est pas réservée à une élite. Elle ne dépend ni de vos talents, ni de votre intelligence, ni de votre niveau d'études, mais de votre manière de penser et d'agir. Dans cet immense classique du développement personnel, Wallace D. Wattles dévoile les lois immuables qui favorisent la création de richesse. En les appliquant et en définissant avec clarté la vie de vos rêves, vous pourrez : - imprégner vos actions de cette vision pour en multiplier la portée ; - faire de vos ressources et de votre travail actuels des outils de réussite ; - repérer avec facilité les opportunités et les secteurs jusqu'ici inexplorés ; - libérer le pouvoir monumental de votre esprit pour attirer l'abondance.

06/2023

ActuaLitté

Sociologie

Enrichissement de vocabulaire de sociologie. Glossaire de l'Audiosociologie

Les champs d'application de la sociologie sont vastes et ne cessent de s'étendre tant que les rapports hommes-hommes, homme-environnement ne cessent de se complexifier. Nous soutenons l'idée de l'existence d'une sociologie au coin de la rue, une zoo-sociologie, une phytosociologie, etc., mais aussi les perspectives d'une sociologie de l'écoute, mieux une audiosociologie, science de synthèse. Elle prend naissance dans notamment : les tendances de la nouvelle synthèse cognitive tirées de savoir co-devenir de Boubacar Camara, de l'ouvrage de Michel Granger Terriens ou extra-terrestres ? Merveilles et mystères de la nature humaine qui offre l'opportunité de concevoir l'organe et la science de l'écoute, de l'ouverture laissée à d'autres systèmes par le schéma sociologique de Jacques-Jean Fromont qui permet de forger l'imagination sociologique et de nous brancher au palier de la verbalisation (d'autres paliers demeurant des opportunités à explorer) et ainsi poser la problématique de l'écoute en tant que pendant de la communication et cause de la connaissance. Et pour répondre aux exigences de l'invention du XXIe siècle et faire de la sociologie l'une des sciences sociales "milliardaires et indisciplinées" selon l'expression de Robert Fossaert, nous avons pris le pari de proposer à la communauté scientifique l'audiosociologie et le schéma audiosociologique un instrument d'analyse et de systématisation des réalités sociales.

01/2021

ActuaLitté

Ancien français - Grammaire

Grammaire françoise (1566). Briefve institution de la langue françoise expliquée en aleman (1568)

Maître de langue à Cologne, Gérard Du Vivier enseigne le français aux fils de négociants. Ces deux ouvrages, résolument pragmatiques, privilégient la prononciation, la répétition, l'imitation et la mémorisation. Ils témoignent de la façon dont pouvait s'enseigner une langue vivante à l'aube des temps modernes.

03/2022

ActuaLitté

Difficultés du français

Les Pourquoi du français. 100 questions (légitimes) que vous vous posez sur la langue française

Pourquoi met-on un s au pluriel des noms ? Pourquoi dit-on appeler, mais j'appelle ? Pourquoi le e se prononce-t-il [a] dans femme, solennel, évidemment ? Pourquoi dit-on le fils de César, mais un fils à papa ? Certaines questions existentielles jalonnent le chemin tortueux de notre existence. Qui suis-je ? D'où viens-je ? Où vais-je ? Et surtout : pourquoi dit-on des chevaux ? En tant que Françaises et Français, c'est notre destin : nous sommes parfois tourmentés ou intrigués par notre propre langue. Mais peut-être pouvons-nous chercher les raisons de ces " délices " du quotidien afin de les savourer ? Dans ce livre, Julien Soulié répond avec humour et érudition à 100 questions que nous nous sommes tous posées sur la langue française. Que les règles (absurdes) du français relèvent de changements de prononciation et d'usages selon les époques, ou de choix arbitraires de grammairiens parfois frustrés, les pourquoi du français n'auront plus de secrets pour vous !

03/2022

ActuaLitté

Littérature française

Travaux de la Commission française sur l'industrie des nations. Tome 3 Partie 1 Section 1

Travaux de la Commission française sur l'industrie des nations. Tome 3 / Partie 1 / Exposition universelle de 1851 ; [introd. par M. le baron Charles Dupin,... ] Date de l'édition originale : 1854-1867 Sujet de l'ouvrage : Industrie -- Catalogues d'expositionExposition internationale (1851 ; Londres) Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2014

ActuaLitté

Théâtre

La sagesse du chien. Suivie de La grosse commission

Ce livre regroupe trois textes de natures différentes mais qui ont en commun d'évoquer le Cynisme antique en rapport avec notre époque. Les deux premiers sont deux versions, à une voix ou à deux voix, d'une mise en scène théâtrale de la mort de Diogène. Le troisième texte est une farce qui pourrait offusquer quelques philosophes universitaires, mais qui ferait reproche à un philosophe de jouer vis-à-vis de ses amis le rôle du taon qui pique ou du chien qui mord ?

11/2013

ActuaLitté

Actualité médiatique internati

Assaut contre le capitole. Rapport de la commission d’enquête

Bien loin d'être une insurrection spontanée d'extrémistes galvanisés par le discours de leur candidat défait, l'attaque du Capitole du 6 janvier 2021 relevait d'un plan mûrement réfléchi et sciemment mis en oeuvre par Donald Trump et ses soutiens. C'est ce que montre de manière implacable et détaillée les travaux de la commission d'enquête de la chambre des Représentants qui, en un an et demi, a mené des centaines d'auditions et décrypté des milliers de documents. Des manipulations orchestrées dès le soir de l'élection aux messages d'adieu à leur famille des gardes du corps du viceprésident Mike Pence, convaincus d'être lynchés par la foule, en passant par l'organisation militaire des milices d'extrêmedroite prêtes à tout pour garder "leur" président, le rapport lève le voile sur ces quelques heures où l'Amérique s'est retrouvée au bord du gouffre par la volonté d'un seul homme, ivre de pouvoir et de ses mensonges.

02/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Didactique du français. Enjeux disciplinaires et étude de la langue

Cet ouvrage propose, dans sa première partie, une synthèse de certains débats contemporains et historiques autour de l'enseignement/apprentissage du français avec le double souci de la conceptualisation et de la contextualisation. Il s'agit d'introduire aux études spécifiques consacrées à la didactique de la grammaire (deuxième partie) et à la didactique de l'orthographe (troisième partie) où l'apport de connaissances sur la langue ne se sépare pas de la réflexion épistémologique, de l'ancrage dans la culture éducative, de la relation aux dimensions idéologiques et sociétales. De la "crise du français" aux grammaires dans la francophonie, des métalangages aux progressions, de la phrase au texte, de la règle aux "rectifications" orthographiques, de la réalité des classes à la formation des enseignants, le parcours se veut alliance de technicité et de réflexivité, condition sans doute pour faire référence.

09/2018

ActuaLitté

Géographie humaine

Atlas de la francophonie. Le Français, plus qu'une langue

L'Organisation internationale de la Francophonie, née il y a plus de cinquante ans, rassemble aujourd'hui 88 Etats et gouvernements représentant plus de 300 millions de francophones répartis sur cinq continents. Cet atlas propose un voyage à la fois dans le temps et dans l'espace francophones : La naissance de l'idée d'une organisation internationale basée sur la langue française et sa concrétisation en 1970. Qui parle français aujourd'hui dans le monde et où? Le dynamisme de la Francophonie et son attractivité grandissante. La bataille pour la diversité culturelle. Les missions de la Francophonie et ses priorités aujourd'hui. Les 80 cartes et infographies de cet atlas illustrent l'évolution de la présence de la langue française dans le monde et l'intérêt qu'elle suscite.

03/2021

ActuaLitté

Paramédical

La langue française parlée complétée (LPC) : fondements et perpectives

La lecture labiale fait partie intégrante de la perception de la parole non seulement chez les sourds, mais aussi chez les personnes entendantes. Mais l'information lue sur les lèvres est ambiguë et ne permet pas un développement adéquat du langage. La Langue française Parlée Complétée (LPC), version française du Cued Speech (Cornett, 1967), combine l'information visuelle de la lecture labiale à des informations manuelles positionnées à différents endroits autour du visage et délivre une information précise à propos des syllabes et des phonèmes de la langue parlée. Exposés précocement à la LPC, les enfants sourds acquièrent naturellement la phonologie, la morphologie et la syntaxe de la langue parlée, ainsi que la langue écrite. Les parents d'enfants sourds, les jeunes adultes sourds, les orthophonistes, les codeurs, les psychologues, les psycholinguistes, les chercheurs en systèmes automatisés de production de la parole, et les jeunes adultes sourds ont pris la plume pour relater leurs observations et questionnements à propos de la LPC. Le lecteur découvrira également les avantages qu'offre la LPC pour les personnes sourdes du XXIe siècle, bien au-delà des bénéfices imaginés par Cornett. L'impact sur l'organisation cérébrale, sur la recherche identitaire des adolescents sourds, sur l'acquisition d'une deuxième ou troisième langue, la compatibilité avec la langue des signes, et la complémentarité avec l'implant cochléaire sont discutés dans ce volume. Accessible à tous, cet ouvrage peut intéresser les professionnels en charge des apprentissages linguistiques et du développement psychologique des enfants sourds, les étudiants susceptibles d'avoir ultérieurement à travailler avec ce public, les parents en recherche d'informations scientifiques, ainsi que les doctorants et chercheurs intéressés par le caractère multimodal de la communication linguistique.

03/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

La violence du texte. Etude sur la littérature marocaine de langue française

L'engagement en littérature est-il encore possible et sous quelle forme ? Cette question fondamentale, non seulement pour les littératures dites du Tiers-Monde, se trouve partout à l'œuvre dans cet ouvrage sur la littérature marocaine de langue française. Les textes examinés sont en effet de ceux qui ont le plus cherché à dépasser le simple énoncé pédagogique d'une cause, stade rudimentaire de l'engagement, conforme encore cependant à une certaine idéologie de la production littéraire. Ce sont, pour la plupart, des " textes de violence ", ce qui veut dire ici que l'écriture n'a pas cette transparence, cette innocence feinte des littératures à message. C'est l'écriture qui, dans ses formes mêmes, prend en charge la violence à transmettre, à susciter, à partager. C'est l'écriture qui, dans ses dispositifs textuels se charge de la seule fonction subversive à laquelle elle puisse prétendre. Car changer la société, c'est d'abord, pour l'écrivain, changer la forme des discours qui la constituent. Et le discours littéraire n'est certes pas des moindres. C'est ce qu'ont tenté de faire, à des degrés divers, des auteurs comme Laâbi, Nissaboury, Khaïr-Eddine, Ben Jelloun, Khatibi. C'est ce que tente de montrer cette étude.

09/1981

ActuaLitté

Traduction

De langue à langue. L'hospitalité de la traduction

Fort de sa triple culture - africaine, française et américaine -, Souleymane Bachir Diagne s'interroge sur la traduction dans ce texte engagé et humaniste, porteur d'une éthique. Si la traduction manifeste le plus souvent une relation de profonde inégalité entre langues dominantes et langues dominées, elle peut aussi être source de dialogue, d'échanges, de métissage, y compris dans des situations d'asymétrie, propres notamment à l'espace colonial, où l'interprète, de simple auxiliaire, devient un véritable médiateur culturel. Faire l'éloge de la traduction, " la langue des langues ", c'est célébrer le pluriel de celles-ci et leur égalité ; car traduire, c'est donner dans une langue hospitalité à ce qui a été pensé dans une autre, c'est créer de la réciprocité, de la rencontre, c'est faire humanité ensemble, c'est en quelque sorte imaginer une Babel heureuse. La question de la traduction, de l'universel et du pluriel, est au coeur de l'oeuvre de Souleymane Bachir Diagne, l'une des voix africaines contemporaines les plus respectées. Il a notamment publié, chez Albin Michel, En quête d'Afrique(s) : universalisme et pensée décoloniale, coécrit avec Jean-Loup Amselle (2018).

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Connaître et comprendre la langue française. De l'alphabet au texte

La langue française ne relève ni de la génération spontanée ni d'une action divine. Elle s'est constituée par métissage d'apports variés : reliquat gaulois, large trame latine, copieuses contributions grecque, italienne, arabe, germanique, anglaise...Vingt-six caractères pour transcrire le tout, avec des combinaisons graphiques et phonétiques originales. Les emprunts sont passés à l'atelier d'assemblage, pour recevoir un préfixe, un suffixe, accoler deux ou trois racines quand la réalité s'est complexifiée... Les mots se sont usés, évoluant d'abord oralement, non sans déformations ni accidents cocasses ! Regroupés par familles étymologiques ou par champs sémantiques, les mots ont vocation à constituer des phrases. La déclinaison ayant disparu, des mots-outils y coopèrent avec les règles syntaxiques. Au-dessus de la phrase, le texte, qui a ses propres lois de progression. Faut-il pour autant opposer grammaire de phrase et grammaire de texte ? Non : clarté et précision d'expression résultent de leur complémentarité.

09/2019