Recherche

Ni plus ni moins. Edition bilingue français-espagnol

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Ni fille, ni femme, ni veuve. Un Monsieur qui ne peut pas dormir.

Traité pratique d'histologie pathologique / par Oscar Israel,... ; traduit par D. Critzman,... ; annoté et augmenté d'un atlas de sept planches en couleurs par le dr Maurice Letulle,...Date de l'édition originale : 1891Sujet de l'ouvrage : HistologieLe présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur sur le site hachettebnf.fr

05/2016

ActuaLitté

Manga

Ni no Kuni Tome 1

Une histoire 100% inédite dans l'univers féérique du jeu vidéo acclamé Ni No Kuni ! Pour Tasuku Arisawa, la vie tourne autour du club de Kendo, dans lequel il est très engagé, et de son petit frère Tsubasa, la seule famille qu'il lui reste depuis la mort de leurs parents. Un jour, un mystérieux homme vêtu de noir l'attaque, et le lycéen se retrouve projeté dans le monde parallèle de Ni No Kuni ! Les habitants de ce royaume enchanteur - où la magie est omniprésente - semblent voir en Tasuku un sauveur destiné à triompher du belliqueux roi Sham et de sa horde de démons... Mais quels secrets se cachent réellement à Ni No Kuni ? Après les jeux vidéo et le film d'animation, cette histoire inédite est une nouvelle occasion de parcourir le monde merveilleux créé par Level-5 !

09/2020

ActuaLitté

Bilingues

Le Robert & Collins Poche Espagnol. Français-espagnol/espagnol-français, 8e édition

Le dictionnaire Poche Espagnol le plus complet et ses nombreux outils pratiques pour vous accompagner : grammaire, guide d'expression, repères culturels... EXCLUSIF : le dictionnaire numérique enrichi téléchargeable en complément du dictionnaire papier ! Le poche le plus complet et le plus actuel - 210 000 mots, expressions et traductions - un usage facilité par de nombreux exemples - des remarques sur l'usage et la prononciation - des repères culturels + des outils pratiques - une grammaire anti-fautes - un guide d'expression pour communiquer facilement - des modèles de lettres, de CV... Conforme au CERL (Cadre européen commun de référence pour les langues). INCLUS : le dictionnaire numérique (voir les modalités de l'offre à l'intérieur de l'ouvrage) + OFFERTE ! L'application " Le Robert quiz langues " pour réviser facilement la conjugaison espagnole

05/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

AVANT DE TE RENCONTRER (Bilingue Chinois - Français) | YUJIAN NI ZHIQIAN

Les grandes histoires ont souvent une grande Histoire derrière. Dans les élus du prix Oscar, il y a plus de tragédies que les comédies, niais cela ne veut pas dire qu'il n'y a pas d'histoire dans la vie quotidienne des gens ordinaires. L'auteur a lancé justement le défi de rendre la tragédie comique et rendre les gens ordinaires extraordinaires. Avant de te rencontrer n'est pas un roman d'amour, mais il y a beaucoup d'amour dedans : " Avant d'attendre l'arrivée de l'amour, j'ai commencé à attendre l'amitié. Mais après des années, j'ai compris que l'amour familial était le premier, mais souvent nous le remarquerons en dernier. " Avant de te rencontrer est un roman sur la croissance dans le chemin de la liberté. Quand nous sommes devenus nous-même, nous sommes libres, peu importe où et quand, voilà comment je suis devenue moi-même avant de te rencontrer.

04/2020

ActuaLitté

Poésie

Villes. Poètes français et argentins d'aujourd'hui, Edition bilingue français-espagnol

La poésie se vit, se partage, par-delà les frontières, les océans. Créé en 2015 sous forme associative, le Café-poésie de Meaux s'inscrit dans cette tradition de parole offerte, en permettant aux auteurs débutants et confirmés de venir lire leur texte, un samedi par mois, à la médiathèque municipale Luxembourg. Cette même ouverture préside à l'anthologie. Né de la rencontre entre deux terres, deux peuples, le livre donne effectivement à entendre des créateurs très différents, français et argentins, séparés par la mer, les kilomètres, réunis par le verbe. Vieille terre de littérature, l'Hexagone converse ainsi avec un pays frère, situé outre-Atlantique, en un dialogue original et fécond. Car si l'Argentine demeure pétrie de culture française, la France, elle aussi, se nourrit de culture argentine. Par-delà les désormais classiques Borges ou Cortazar, écoutons ainsi la voix de ces jeunes écrivains. Etablissons une nouvelle correspondance. Etienne Ruhaud El Café-poésie de Meaux, que fue fundado en 2015, encarna la posibilidad de expresar su propia palabra poética y abre a todos los autores, las autoras la posibilidad de leer sus textos, un sábado cada mes, en la mediateca Luxembourg, municipio de Meaux. La antología tiene el mismo propósito. A pesar de la lejanía, Argentina y Francia conversan en hermandad a través de la poesía. Ambas culturas tienen afición al arte y a la poesía y se nutren de sus respectivas tradiciones.

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

No one can fail. Edition bilingue français-anglais

Si nous avons choisi de publier un UPO sur les jeux de Marion Bataille suite à sa double exposition au Havre en mai-juillet 2018, c'est parce que nous croyons qu'elle offre des outils parallèles pour compléter l'apprentissage de la lecture et de l'écriture. Marion Bataille donne une autre chance. En observant les ateliers, nous avons senti que quelque chose d'important s'y passait. Jamais personne ne rate car il n'y a pas qu'une seule façon d'Ecrire son nom. Alors nous avons demandé à deux chercheurs d'analyser ce que Marion Bataille avait inventé : Marie-Thérèse Zerbato Poudou, institutrice, et Sébastien Morlighem, enseignant en histoire de la typographie. Nous avons également demandé à Aude Lambert, philosophe, et à Lucile Haguet, conservatrice, ce que signifiait "écrire son nom" , car l'enjeu n'est pas banal. Ce qui bouleverse avec ces lettres créées par les enfants, c'est l'effort déployé pour que la lettre soit reconnaissable, c'est la difficulté du geste, c'est l'ardeur de faire, c'est l'audace et les trouvailles, c'est l'immense beauté de la maladresse, c'est la maladresse de la dignité.

05/2019

ActuaLitté

Thèmes photo

André Kertész in Corsica. Edition bilingue français-corse

L'oeuvre immense d'André Kertész (1894-1985) s'est constituée au gré de travaux de commandes et c'est à l'une d'elle que cet ouvrage se consacre : un reportage sur la Corse commandé par la prestigieuse revue Art et Médecine (parution : décembre 1933) accompagnée des textes de Abel Bonnard de l'Académie française, Paul Morand et André Thérive,). Le 12 ou le 13 mai 1933, il s'embarque pour la Corse, dans ses bagages, il emmène trois appareils : un Rolleiflex, un appareil 6x9 cm (folding) et une petite chambre 9x12 cm. Un carnet de prises de vue, reproduit dans l'ouvrage, permet de préciser les étapes du photographe sur l'île de Beauté du 14 au 20 mai. Il entame son circuit par le golfe de la Liscia, avant de terminer sa journée à Piana où son regard est attiré par les hommes assis à l'ombre de l'église. Le lendemain, après avoir déambulé dans les rues de Calvi, il visite l'île Rousse et Belgodère, dont il photographie le cimetière. Au soir, il prend une chambre à l'hôtel du Mouflon d'Or à Zonza, d'où il se rend à Porto-Vecchio avant de faire étape à Bonifacio. Il termine son périple à Ajaccio avant de rembarquer pour le continent. Comme à son habitude, il n'a pas photographié la Corse comme une destination de villégiature, mais les paysages et des moments de la vie quotidienne des habitants de l'île. En cinq ou six jours, cheminant en automobile sur des routes rocailleuses, il a réuni une petite centaine d'images (toutes reproduites dans le livre) alternant paysages et scènes de la vie quotidienne. Au-delà de son talent, cette série, par le nombre de lieux visités, montre l'implication professionnelle de Kertész. Certaines images du reportage sur la Corse vont alors connaître une nouvelle actualité et devenir emblématiques du travail de Kertész, notamment la photographie du chevet de l'église de Piana que Kertész intégrera dans son livre rétrospectif Soixante ans de photographies publié aux éditions du Chêne en 1972.

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire romaine. Livre II, Edition bilingue français-latin

Ce tome débute après la seconde guerre punique et s'étend jusqu'à l'éloge final de Tibère.

07/1997

ActuaLitté

Romans policiers

La Breizh Brigade Tome 2 : Ni Français, ni Breton

La Breizh Brigade reprend du service ! Un puzzle est à reconstituer, avec en son coeur une victime inattendue : le maire de Saint-Malo. L'irrésistible trio Corrigan est de retour : Maggie, Louise et Enora continuent de s'occuper de leur manoir et de leurs hôtes avec soin, restant toutefois à l'affût d'une nouvelle enquête. Elles se retrouvent avec du pain sur la planche le jour où une puissante déflagration secoue la baie, pulvérisant un bateau. Que s'est-il passé ? Les Malouins ne sont pas au bout de leur surprise quand ils découvrent que nul autre que le maire de Saint-Malo est la victime de cette attaque. La Breizh Brigade est sur le coup, bien décidée à élucider cette affaire.

ActuaLitté

Littérature française

Homme de ménage. Ni poussière ni secret ne lui échappent

"En arrivant en France, j'ai exercé toute sorte de métiers : laveur de fontaines pour la ville de Paris, promeneur de chiens, coursier, gardien, veilleur de nuit, jardinier, cuistot, agent d'accueil... Aucun ne m'a permis de découvrir l'art de vivre des Français comme les ménages. En passant l'aspirateur dans les appartements des résidences, en battant les tapis des immeubles, en cirant les parquets de couloirs sordides ou de villas pimpantes, j'ai exploré comme un ethnologue les moeurs, les usages, l'intimité des Parisiens". Chronique ingénue de rencontres, expériences amusantes ou inquiétantes, regard clairvoyant sur ce que cachent les apparences... Un témoignage unique et tendre, une déclaration d'amour à la France !

10/2023

ActuaLitté

Romans policiers

La Breizh Brigade Tome 2 : Ni Français, ni Breton... [EDITION EN GROS CARACTERES

L'irrésistible trio Corrigan est de retour : Maggie, Louise et Enora continuent de s'occuper de leur manoir et de leurs hôtes avec soin tout en restant à l'affût d'une nouvelle enquête. Elles se retrouvent avec du pain sur la planche le jour où une puissante déflagration secoue la baie, pulvérisant un bateau. Que s'est-il passé ? Les Malouins ne sont pas au bout de leurs surprises quand ils découvrent que nul autre que le maire de Saint-Malo est la victime de cette attaque. Heureusement, la Breizh Brigade est sur le pont, bien décidée à élucider cette affaire. Une comédie policière pétillante et addictive !

09/2023

ActuaLitté

Beaux arts

La communauté inavouable. Madrid, octobre 68, Edition bilingue français-espagnol

En 1968, le premier ordinateur fait son apparition dans l'Université de Madrid, marquant le début des activités du Centre de Calcul. Après des décennies d'isolement culturel, des artistes, des musiciens, des architectes, des ingénieurs, des scientifiques et des intellectuels se lancent dans une réflexion autour de l'exploitation de l'ordinateur dans leurs processus créatifs. Le Centre de Calcul devient l'espace de liberté créatif le plus significatif de la fin de la dictature en s'affirmant alors comme une structure d'expérimentation collective, dans un contexte où le rassemblement avait une signification presque subversive. L'immunité assurée par l'aura de la technologie, en apparence non-idéologique, permet au Centre d'impulser un élan sans précédent à l'innovation espagnole restée en gestation. S'ensuit une double rupture : l'effondrement du bloc culturel imposé par le régime politique ; la disparition des frontières entre les différents champs de la création, ouvrant l'expérimentation à de nouvelles voies d'expression. En jetant "des ponts entre un monde absolument virtuel et imaginaire, et un monde réel", le Centre de Calcul ouvre l'écriture à d'autres horizons d'expérimentation, tels que la musique et les arts plastiques, tout en s'inspirant des nouvelles théories linguistiques de Noam Chomsky et de l'information de Max Bense. L'ouvrage revient sur l'oeuvre historique de Javier Seguí de la Riva, qui forme le corpus nécessaire pour comprendre le contexte de l'époque et relier entre elles les oeuvres des architectes et des artistes, dans un questionnement permanent autour des cohabitations entre imaginaire et expérimentation. Quant aux formes en mouvement de José Luis Alexanco, elles côtoient les Figures impossibles de José María Yturralde, en dialogue avec la poésie d'Ignacio Gómez de Liano et de Guillermo de Searle.

01/2021

ActuaLitté

Photographie

Emilie Savitry, un photographe de Montparnasse. Edition bilingue français-espagnol

Émile Savitry, peintre puis photographe, a côtoyé tout ce que le Paris des années trente abritait d’artistes, d’écrivains, d’intellectuels du monde entier. Le succès fulgurant que reçut sa première exposition de peinture surréaliste, introduite par Aragon en 1929, fait fuir cet homme modeste à Tahiti avec Georges Malkine. À son retour, il découvre Django Reinhard sur le port Toulon qu’il révèle et ramène à Paris pour lui faire connaître le monde du jazz. Le café du Dôme, La Coupole, ce carrefour Vavin qu’il ne quittera plus, lui réservent ses plus belles rencontres, les frères Prévert, Paul Grimault, Alberto Giacometti, Anton Prinner, Victor Brauner, Oscar Dominguez. Avec Brassaï, puis Robert Doisneau il développe sa carrière de photographe à l’agence Rapho. Il sera reporter, immortalisant les réfugiés républicains de la guerre d’Espagne comme le petit peuple du quartier de Pigalle, photographe de plateau pour Marcel Carné sur Les Portes de la Nuit et La Fleur de l’Âge, de mode pour Vogue et Harper’s Bazaar avant de retourner à la peinture. Ses portraits d’artistes d’une intimité complice et ses photographies de nu qui lui valent un véritable succès au Japon témoignent de sa profonde sensibilité. Surpris par la maladie, Émile Savitry meurt prématurément en 1967. Ce catalogue monographique est le premier consacré à ce photographe humaniste. Son oeuvre méconnue et foisonnante mérite aujourd’hui d’être mise en lumière.

06/2011

ActuaLitté

Poésie

C'est le verbe si fragile. Edition bilingue français-espagnol

ES EL VERBO TAN FRÁGIL (2008) est le premier des trois recueils publiés par Sandra Santana. S'y dessine, dans une remarquable économie et une extrême rigueur, le portrait d'une femme délicate et inquiète, confrontée au doute. Doute qui touche aux expériences quotidiennes de l'existence aussi bien qu'au rapport à l'écriture. Une des plus remarquables qualités de ce recueil est certainement l'économie. Chaque mot compte pour Sandra Santana, elle les choisit avec une très belle et raffinée gourmandise. Il faut noter son talent singulier pour provoquer des courts-circuits, faisant se joindre et se disjoindre trois réalités : les mots, ce qu'ils désignent, les images mentales qu'ils éveillent. Sceptique, elle dit tout en affrontant l'impossibilité de dire, engagée ainsi en une subtile quête de vérité. Edition bilingue.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Jeux d'eau et autres poèmes. Edition bilingue français-espagnol

L'oeuvre de Dulce María Loynaz (1902), élève une éblouissante défense de la poésie pure. Il n'est aucun thème essentiel qui ne se ressource dans son lyrisme d'une peu commune limpidité d'expression : le destin, la mort, l'amour, le mystère des rêves... Les mots ont chez elle un pouvoir magique et inné de métamorphose. Figure la plus éminente de la poésie féminine contemporaine en Amérique latine, elle reçut en 1992, le prestigieux prix Miguel de Cervantes.

03/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le rêve de monsieur le juge. Edition bilingue français-espagnol

Malihuel, petit village de gauchos de la Pampa argentine à la fin du XIXe siècle. Le juge de paix don Urbano Pedernera fait comparaître les uns après les autres les habitants pour des offenses commises dans ses rêves. La trame de ce roman, à la fois rigoureuse et farfelue, est servie par une écriture exigeante, au rythme parfois vertigineux, qui emporte le lecteur dans le tourbillon des aventures des villageois. L'humour est omniprésent, dans une Pampa teintée de magie où les croyances autochtones deviennent réalité. Carlos Gamerro revient ici sur des épisodes sanglants de l'histoire argentine, à la manière d'une parodie burlesque. Le récit offre une réflexion extrêmement originale sur le thème du pouvoir et de sa logique paranoïaque, et le rêve acquiert ainsi une dimension politique.

08/2017

ActuaLitté

Poésie

Le grand Burundun-Burunda est mort. Edition bilingue français-espagnol

"C'est un poème culte, l'un de ces joyaux presque secrets, de ces curiosités qu'on se refile sous le manteau entre zélotes d'une étrange confrérie". Patrick Deville résume en ces quelques mots l'aura mystérieuse de ce texte, inventaire des suppôts de la tyrannie réunis là, sous la plume de Jorge Zalamea et sur la plus longue et la plus large avenue du monde, pour le dernier voyage du Grand Burundun-Burunda, celui dont la volonté les a tous réduits au mutisme.

11/2018

ActuaLitté

Poésie

De Sombras y de Luz. Poèmes, Edition bilingue français-espagnol

De Sombras y de Luz présente un choix de vingt-cinq poèmes écrits par Edicto Garay entre 1974 et 2020, en édition bilingue espagnol-français (traductions en français de Véronique Brunet). Il est enrichi par des dessins de Betty Boixader et des photographies de Jean-françois Noël.

04/2021

ActuaLitté

Revues

Meeting N° 12 : Dire la ville. Edition bilingue français-espagnol

Deux manières d'arpenter les villes, semble-t-il, nous sont offertes, la géographique et l'historique, et nous pouvons à volonté passer de l'une à l'autre dans la même journée. Si l'un des plus grands bonheurs est de marcher dans une ville inconnue et de se perdre dans l'espace au hasard des coins de rues - avec le seul viatique d'une boussole dans la poche si c'est une mégapole, un autre est de s'égarer dans le temps, et celui-là suppose à l'inverse un minutieux repérage topographique : je suis heureux ce soir d'avoir trouvé le bar de l'Algonquin dans la 44e rue, au nord de Manhattan, où planent encore les fantômes de Faulkner et de quelques autres buveurs considérables. Patrick Deville

11/2014

ActuaLitté

Beaux arts

Aux lumières pourprées du crépuscule. Correspondance croisée. Suivi de Mi Museo Ideal, Edition bilingue français-espagnol

Julián del Casal (1863-1893) est le plus grand poète moderniste cubain. En 1885, il découvre l'oeuvre de Gustave Moreau dans le roman A Rebours de J. K. Huysmans. ll tombe amoureux de ces "sublimes créations" qu'il décide de célébrer dans des sonnets. Malgré la distance qui sépare La Havane de Paris, Casal envoie ses poèmes á Moreau et une correspondance très intime s'établit entre les deux artistes. En 1892. Casal publie son deuxième livre de poèmes, dont la troisième partie porte le titre "Mi museo ideal, cuadros de Gustavo Moreau". En 1893, Casal meurt d'une maladie rare sans jamais avoir réalisé son rêve de rencontrer son "divin maître" Gustave Moreau. ni vu ses tableaux autrement que par des reproductions en noir et blanc. Le présent volume regroupe pour la première fois les différents éléments qui composent cette histoire d'amour idyllique : la correspondance croisée et les poèmes de Mi Museo Ideal, traduits et commentés par Dominique Fernandez et Roger Herrera.

10/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire de poche plus français-anglais / anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Un dictionnaire actuel et pratique : 220 000 mots, expressions et traductions - Tout le vocabulaire courant et actuel - Un grand nombre d'exemples pour repérer facilement la bonne traduction et connaître le contexte de chaque sens - De nombreuses aides pédagogiques sous forme d'encadrés : - Des encadrés thématiques de vocabulaire (les couleurs, l'ordinateur, les métiers...) ou sur les difficultés linguistiques (faux amis, etc.) - Des encadrés d'expressions usuelles permettant aux utilisateurs de s'exprimer dans certaines situations (exprimer la surprise, le désir...) - Des encadrés grammaticaux détaillés adressés spécialement aux apprenants francophones - Des notes culturelles et de civilisation - Un guide de communication permet d'améliorer son expression - Les nouveautés de l'édition 2015 : Une nouvelle couverture moderne et attrayante dans un esprit graphique 400 phrases indispensables pour parler anglais à télécharger en fichiers audio.

06/2020

ActuaLitté

Histoire des idées politiques

Ni Dieu ni patron ni mari

"Nous avons décidé de faire entendre notre voix dans le concert social et d'exiger notre part de plaisirs au banquet de la vie. Et comme nous ne voulons dépendre de personne, brandissons nous-mêmes l'étendard rouge et partons au combat... sans dieu ni patron ni mari". Publié à Buenos Aires en 1896, La Voz de la Mujer est le premier journal anarchiste féministe. Dans ses pages, ses rédactrices proposent de fournir aux femmes prolétaires les outils, théoriques et pratiques, nécessaires à leur émancipation. Partisanes de l'amour libre, elles y expriment leur volonté d'en finir avec toutes formes d'oppressions, qu'elles soient religieuse, capitaliste ou patriarcale. Préface d'Hélène Finet.

10/2021

ActuaLitté

Romans historiques

Je n'ai tué ni volé

1695. Dix ans après la désastreuse révocation de l'édit de Nantes, les directives de Louis XIV intensifient les persécutions contre les protestants. L'absolutisme règne sur le royaume de France. La Réforme, toutefois, survit en cachette. Au terme de péripéties romanesques, pour le moins extraordinaires, un curé de village prend sur lui de tendre la main aux insoumis, en les mariant dans la clandestinité. De telles infractions sont suffisantes pour que le contrevenant soit condamné lourdement. Ce sera les galères.

06/2018

ActuaLitté

Déportation

Ni victime, ni coupable, enfin libérés. 2e édition

Le 19 avril 1943, Simon et sa maman Chana embarquent dans le 20e convoi au départ de la caserne Dossin de Malines en direction d'Auschwitz. Dix kilomètres plus loin, trois résistants forceront le train à s'arrêter pour libérer le plus grand nombre de déportés. Chana profitera de cette intervention pour réveiller son fils et lui intimer de sauter. Ce saut sera le premier d'une série de miracles qui vont sauver la vie de Simon et lui permettront de témoigner soixante ans plus tard. Chana et sa fille aînée, Ita, n'auront pas cette chance. Elles seront toutes deux tuées dès leur arrivée à Auschwitz. Le père de Simon mourra de chagrin le 9 juillet 1945. L'histoire de Koenraad Tinel n'est pas moins tragique. Son père était un inconditionnel d'Hitler, ses frères ont porté l'uniforme et les armes des SS, ont défendu les idéaux du Führer. Enfants de la guerre, Simon et Koenraad porteront longtemps le poids du passé. De cette improbable rencontre naîtra une amitié profonde.

11/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire Maxi Poche + Espagnol. Français-espagnol ; espagnol-français

Pour une meilleure maîtrise de l'espagnol. Un dictionnaire actuel et complet : 250 000 mots, expressions et traductions ; le vocabulaire le plus récent (Internet, économie, environnement...) ; 4 000 mots d'Amérique latine ; plus de 1 500 abréviations et acronymes. Très pédagogique : de très nombreux exemples d'emploi ; plus de 100 listes thématiques d'expressions courantes ; près de 200 notes sur les faux amis. Très encyclopédique : 1 700 noms propres ; 100 encadrés pour mieux comprendre les cultures hispanophones ; + une grammaire détaillée + un guide de communication contenant des CV et des modèles de lettres + 1 000 phrases à télécharger sur editions-larousse.fr/maxi-poche-espagnol.

06/2020

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Le Robert & Collins espagnol. Français-Espagnol Espagnol-Français

Le plus riche des mini-dictionnaires : 110000 mots, expressions et traductions de nombreux exemples ; la prononciation de tous les mots ; l'espagnol d'Amérique latine ; les faux amis ; les verbes irréguliers ; des notes sur la culture. + un guide de conversation + une grammaire.

ActuaLitté

Poésie

J'ai vu Sisyphe heureux. Edition bilingue français-grec

"Vivre pauvre sans être rustre Avoir peu et tout offrir Garder le meilleur pour l'ami ou l'étranger Reprendre tous les matins le même chemin Savoir que toute la vie sera ainsi Et en sourire Moi J'ai vu Sisyphe heureux".

05/2020

ActuaLitté

Lectures graduées

Alice's adventures in wonderland. Edition bilingue français-anglais

Plongez dans la version originale et intégrale du plus fou des classiques de la langue anglaise Avec la collection NOT SO CLASSIC, lire en anglais devient un vrai plaisir grâce à : des notes de vocabulaire en marge (en français et en anglais) un dossier complet pour comprendre l'oeuvre, ses personnages, ses grands thèmes et son contexte des quiz pour mémoriser l'essentiel, de façon ludique des activités pour progresser en anglais, grâce au texte d'un auteur d'exception + les vidéos "Previously on" La synthèse (en anglais) du recueil, nouvelle par nouvelle. + 1 guide pédagogique destiné aux enseignants à télécharger sur belin-education. com des mises en oeuvre actionnelles et le déroulé des séances des analyses d'extraits une tâche finale un sujet BAC des fiches méthodologiques des fiches pour animer des clubs de lecture TOUS LES CORRIGES

12/2022

ActuaLitté

Poésie

Caution ! Poison snake ! No entry ! Edition bilingue français-anglais

Ce recueil de poêmes et de courtes nouvelles, en français et anglais, décrit le quotidien d'un monde où les personnes, les animaux, les objets et la nature sont inspirés par un mélange de fureur, de bonheur serein, de profonde tristesse et d'euphorie, pour réduire au silence les bruits alentours. Les dessins de James Kroll et les photos de Mathias Malzieu enrichissent ce monde imaginé par Troy.

07/2020

ActuaLitté

Monographies

Chu Teh-Chun. In Nebula, Edition bilingue français-anglais

Chu Teh-Chun (1920-2014) est un acteur majeur de la peinture gestuelle abstraite. Né en Chine au sein d'une famille d'amateurs d'art, il est formé à l'Académie des beaux-arts mais subit la guerre sino-japonaise, des tragédies familiales, la disparition quasi totale de ses oeuvres de jeunesse puis l'exil - en 1949 vers Taïwan et en 1955 vers Paris, où il s'installe enfin. C'est dans ce cadre apaisé que son abstraction orageuse voit le jour. Excluant toute géométrie patente, celle-ci est constituée de nébuleuses et autres maelströms polychromes, modelés par de puissants effets de clair-obscur. Atmosphérique et hors échelle, chaque tableau est une matrice où notre vision se projette et s'abîme, nous faisant perdre tout repère spatial ou sémantique. Nourri de peinture tant classique que moderne, tant asiatique qu'occidentale, Chu formule la sensation mnésique du paysage, l'essence dynamique du geste et le surgissement de la lumière. La mise en perspective historique, au gré de parallèles, analogies et autres résonances, nous invite à cerner la singularité d'un régime abstrait sous-tendu par la logique organique du vivant, les formes et les forces de la nature, leurs phénomènes naturels, leur fluidité éruptive et leurs révolutions cosmogoniques. Car Chu s'est longtemps trouvé quelque peu en marge de son époque, en raison peut-être d'une personnalité réservée et d'un rejet de principe de toute stratégie commerciale. L'objet de cette monographie est donc, à l'aune du recul historique et du succès actuel de l'oeuvre, de qualifier certains de ses enjeux esthétiques et d'aider à dissiper quelques malentendus qui ont pu entourer sa réception. Chu Teh-Chun (1920-2014) is a major figure in the history of gestural abstract painting. Born in China into a family of art lovers, he trained at the Academy of Fine Arts in Hangzhou. Then came the Second Sino-Japanese war, family tragedy, the loss of nearly all his early work, and finally, exile-to Taiwan in 1949, then, in 1955, to Paris, where he settled. This peaceful home witnessed the emergence of his tortured abstraction, devoid of obvious geometry, in which polychrome nebulae and maelstroms clash with violent chiaroscuro effects. Atmospheric, impossible to scale, each painting is an arena into which vision is projected and submerged amid a loss of spatial and semantic bearings. Steeped in painting both classical and modern, Asian and Western, Chu's art recreates the memory of a landscape, the dynamic essence of gesture, and the brilliance of light. This study, by placing his work in its context, using parallels, analogies, and other resonances, focuses on the singularity of his approach to abstraction, underpinned by the organic logic of the living world, by natural phenomena, forms, forces, and by their eruptive fluidity and cosmogonic revolutions. For many years, Chu remained a somewhat marginal figure, perhaps because of his reserved personality and his principled rejection of commercial strategies. Making the most of historical perspective, and in light of the artist's current recognition, this monograph sets out to define some of the aesthetic themes shaping his work and to help dispel some of the misunderstandings that have surrounded its reception.

04/2024