Recherche

Martin Della Chiesa, François Hiault, Clément Téqui

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Lémures. Hantologie de la littérature malgache en français

Face à l'oeuvre de Raharimanana, devenue incontournable, on propose de remonter le temps afin de mieux comprendre la violence langagière qui s'y exhibe. Ne s'expliquerait-elle pas par la trop longue fascination teintée de respect que témoignèrent à l'égard de la langue française ses prédécesseurs, Rabearivelo et Rabemananjara ? Ce qui leur faisait défaut, c'est bien cette violence symbolique exercée à l'encontre d'une langue venue du dehors. Ce double rendez-vous raté permet de comprendre qu'un Raharimanana se voit dans la nécessité aujourd'hui de ressasser encore et toujours un même devoir de violence. Celui-ci, une fois accompli, permettra à un Johary Ravaloson de s'en "dégager", d'évoluer en roue libre. Si le parcours anthologique de l'oeuvre de ces quatre auteurs est aussi une "hantologie", c'est que les fantômes de toutes sortes y abondent : ombres dans leurs poèmes, doubles dans leurs récits, spectres et suppôts dans leur correspondance comme dans leurs traductions, larves et lémures dans leurs cahiers. Or paradoxalement ces revenants ne sont pas seulement issus de la terre malgache, de ses contes ou de sa tradition orale : ce sont, de Baudelaire à Segalen, en passant par Rimbaud, ou Leconte de Lisle, traducteur d'Homère, tous des auteurs bien français. Francophones, encore un effort avant d'être révolutionnaires ?

11/2019

ActuaLitté

Poésie

La couleur du temps. Edition bilingue français-espagnol

Si Clarisse Nicoïdski (1938-1996) fut l'autrice d'une oeuvre en prose conséquente et reconnue, publiée notamment au Mercure de France, les poèmes que nous donnons à lire sont les seuls qu'elle ait jamais écrits : ce qui leur confère un caractère exceptionnel est le fait qu'ils aient été écrits dans la langue de ses parents issus de l'immigration juive d'Europe centrale, une langue perdue, riche d'une histoire multiséculaire, le judéo-espagnol. Dans sa belle préface, Marcel Cohen, qui connut l'écrivaine, dit l'importance historique et humaine de cette "langue fossile" dont seule la poésie sans doute, mémoire des peuples, pouvait restituer la présence abolie.

05/2023

ActuaLitté

Littérature française

Le livre de Petru. Edition bilingue français-corse

Ce livre d'amitié et de combat est constitué principalement de dialogues entre Marie Ferranti et Petru Guelfucci, l'un des principaux acteurs de la renaissance des chants corses, profanes et sacrés, et notamment de la paghjella, le chant traditionnel le plus ancien de l'île. Marie Ferranti donne une dimension historique et politique à ce chant, en l'inscrivant dans l'histoire coloniale de la France. Dans cet hommage fervent au chanteur décédé récemment, elle rattache le particularisme corse à l'universalité de la poésie, du chant, de l'art. Petru Guelfucci fut un fervent militant de la défense de la langue corse, mais aussi des peuples minoritaires ou mis en esclavage. Pour lui, la paghjella n'était pas la survivance d'un folklore archaïque, mais l'affirmation d'une forme particulière d'humanité, née dans les paysages et les modes de vie de son île, reliée à tous les chants du monde. Il oeuvra pour sa reconnaissance auprès de l'Unesco, qui, en 2009, l'inscrivit sur sa liste de sauvegarde urgente.

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Une colombe si cruelle. Edition bilingue français-espagnol

Un recueil de poèmes et courts textes en prose dans une édition bilingue inédite, par l'un des plus grands auteurs espagnols de tous les temps Dans Une colombe si cruelle, qui rassemble une sélection de textes divers - poèmes en prose, nouvelles ou encore contes -, Federico García Lorca s'affranchit des genres et des codes pour aller au plus près de ce qu'il veut exprimer. Les textes sont une véritable ode à la liberté stylistique, une invitation à renoncer à toute rationalité pour se laisser embarquer par la poésie. Le lecteur est plongé dans un univers à la fois doux et violent, dans lequel les personnages - hommes, animaux ou autres - ont des destinées farfelues et parfois cruelles. D'une poule crétine à une perdrix meurtrière, de Socrate à Charlie Chaplin, le poète passe du coq à l'âne, rompt toute relation logique entre les objets et prouve par là son talent et son attrait pour le surréaliste et le fantasque.

02/2024

ActuaLitté

Design

Guillaume Bloget. Etre là, Edition bilingue français-anglais

De février à juin 2024, la Cité du design invite Guillaume Bloget à exposer ses recherches personnelles et à déployer sa démarche transversale dans une scénographie originale inspirée par une oeuvre de l'artiste américain Robert Irwin. A cette occasion, Guillaume Bloget engage une collaboration inédite avec la Verrerie de Saint-Just. La publication qui lui est dédiée, reprend des éléments de l'exposition, éclaire son travail à travers une sélection d'images et de références, et un texte écrit par la commissaire d'exposition Mathilde de Croix.

03/2024

ActuaLitté

Bilingues

Robert & Collins Maxi + allemand. Edition bilingue français-allemand

Le dictionnaire allemand trois en un pour une parfaite maîtrise de la langue allemande au quotidien : un dictionnaire, un guide d'expression pratique, une grammaire claire et concise. En complément, la version numérique téléchargeable sur PC ! UN DICTIONNAIRE ACTUEL ET COMPLET + SA VERSION NUMERIQUE 100% INTERACTIVE TELECHARGEABLE SUR PC Plus de 260 000 mots, expressions et traductions : des milliers d'exemples d'emploi Une approche multi-usage : langue quotidienne et professionnelle Un concentré de la culture allemande : des encadrés sur la vie en Allemagne Des outils pratiques : des notes sur les difficultés, des modèles de lettres, de CV... UN GUIDE D'EXPRESSION PRATIQUE pour communiquer facilement en allemand + OFFERTE ! L'application " Le Robert quiz langues " pour réviser facilement les verbes irréguliers

06/2022

ActuaLitté

Analyse littéraire

Fictions du collectif dans le récit français contemporain

Au point de départ de cet essai, la démarche intellectuelle et épistémologique est double. Elle s'appuie tout d'abord sur ce constat que la question du collectif, si elle n'est pas neuve, apparaît depuis quelques années comme une réalité polymorphe particulièrement prégnante, qui présente des configurations nouvelles et se trouve investie de significations inédites, pointant ainsi une mutation civilisationnelle forte. Rassemblements populaires, mondialisation, réseaux numériques, communautés, pratiques collaboratives, participatives ou solidaires : autant de manières d'habiter le monde contemporain, autant de signaux que le terme de "collectif" accueille, qui désignent et forment la matière du réel immédiat, nourrissent un imaginaire de l'interdépendance, du réseau et de la relation, et interpellent la pensée actuelle, tout autant dans le domaine de la philosophie que dans ceux de la sociologie et de l'anthropologie notamment. La question est alors d'examiner dans quelle mesure la littérature contemporaine accueille, voire révèle, cette sensibilité nouvelle au collectif. Comment le roman français contemporain, notamment, s'empare-t-il de cette question du collectif et la réfléchit-il (au double sens du terme) avec les moyens littéraires qui sont les siens ? Et peut-on envisager que se dessine dans la production contemporaine une poétique romanesque du collectif ?

02/2024

ActuaLitté

Poésie

J'écris blessure. Edition bilingue français-persan iranien

"J'écris blessure Et je la ferme Avec une blessure plus ancienne Car j'ai vu Que lorsqu'on torture le ciel Il devient encore plus bleu Quand on torture la mer Elle devient encore plus profonde J'écris porte Et je l'ouvre Pour que tu entres"

05/2023

ActuaLitté

Histoire de France

Les Français d’Algérie. Edition revue et augmentée

Cet essai a paru en mars 1961, au moment le plus tragique de la guerre d’Algérie : au lendemain du référendum sur l’autodétermination, qui ouvrait la voie à une négociation sur l’indépendance, et à la veille de l’insurrection du « quarteron de généraux », comme l’avait baptisé le général de Gaulle, décidé à mobiliser les Européens pour conserver l’Algérie française. Revenu d’Algérie, où il avait été professeur à Oran de 1958 à 1960, Pierre Nora avait écrit à la hâte ce petit livre, mélange qui tenait du pamphlet de citoyen en colère, du récit d’une expérience vécue et de l’analyse historienne. Il pointait pour la première fois et avec éclat les ambiguïtés d’un supernationalisme illusoire et flamboyant, dans une situation qui tenait à la fois d’une indéniable appartenance protectrice à la Métropole et d’une domination coloniale inavouée. Une réaction inattendue lui vint de Jacques Derrida, dont il avait été le condisciple en khâgne et qui était resté un ami. En cinquante pages manuscrites truffées de notes, celui-ci, pour l’unique fois de sa vie, prenait appui sur ce livre pour se mettre à jour avec son Algérie natale. Ce texte est pour la première fois présenté aux lecteurs, dans cette nouvelle édition des Français d’Algérie.

11/2012

ActuaLitté

Poésie

Dans ma chevelure. Edition bilingue français-persan iranien

"Dans ma chevelure J'ai caché les tortues de ta voix Réminiscences des ruelles poussiéreuses Dans ma chevelure J'ai caché les pluies secrètes Dans ma chevelure Des flammes secrètes Dans ma chevelure Des ruelles secrètes Des nuits de Téhéran Nuit intérieure des derniers moments Mes côtes sont blessées Ma terre est une mer Des balles aucune fleur ne fleurit"

05/2023

ActuaLitté

Poésie anthologies

Elégies et chansons cubaines. Edition bilingue français-espagnol

Les plus beaux poèmes de Nicolás Guillén, grande voix de la poésie hispanique, réunis dans une anthologie bilingue. Nicolás Guillén s'est fait connaître en publiant le recueil Motivos de son, en 1930. En fusionnant de façon novatrice les thèmes, les sonorités et les rythmes de la musique afro-cubaine avec un langage poétique au classicisme sensuel et inspiré, il suscite l'admiration des écrivains, des critiques, des lecteurs, non seulement à Cuba, mais bientôt sur tout le continent américain. Ce coup d'éclat l'installe aux yeux du monde comme l'un des meilleurs représentants d'une poésie métisse ou noire. Auteur d'une oeuvre typiquement cubaine, Guillén l'est indubitablement, mais il est surtout un poète à la parole universelle. Au fil des ans, ses élégies, ses poésies, évoquant le destin si violent de tant de nations latino-américaines, se feront de plus en plus sociales et engagées, incitant le peuple à la révolte contre toutes les formes d'injustice. " Ce qui est admirable dans ces poèmes, cinglants comme des refrains entêtants, c'est le don du rythme, le génie de la prosodie syncopée, le goût du mot juste qui sonne et claque. " Extrait de la préface de Thierry Clermont Traduit de l'espagnol (Cuba) par Claude Couffon

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

Grands contes de Guyane. Edition bilingue français-créole

Dramatiques, drôles ou poétiques, ces contes feront les délices des réunions de conteurs mais permettront aussi aux parents de lire à leurs enfants des contes de " chez eux ". Un voyage littéraire qui renforce le lien entre les Guyanais et leur culture. Des contes à découvrir pour tous.

04/2018

ActuaLitté

Autres éditeurs (P à T)

Les lettres du vent. Edition bilingue français-arabe

Nouveau titre de la nouvelle collection Racines autour d'un champ lexical et sonore : ici, nous avons choisi la racine r-ô-H, qui nourrit les mots rîH, le vent, le souffle, l'air ; rôH, l'âme, le souffle vital, l'esprit, ce qui nous conduit à l'exclamation, yâ rôHi ! mon amour ! mais aussi à mirwâHa, l'éventail, le ventilateur, ainsi qu'à râ'iHa, le parfum, le souffle parfumé ou l'air parfumé, aux adjectifs mourîH, apaisant, reposant, confortable, et mourtâH, calme, détendu, reposé, serein, soulagé, on trouve encore dans le même champ ce mot qui à lui seul invite des sens et des traductions multiples, le mot râHa qui signifie tout à la fois, le vin / la paume de la main / le repos, le répit, la paix, le bien-être ou la tranquillité, et enfin les célèbres expressions roH ! Va-t-en ! Dégage ! et son opposé arwaH ! viens là ! arrive ! Vous sentez combien cette racine est inspirante, invitante, et agréablement parfumée ? Nous l'avons confiée à Fabienne Swiatly, car qui a lu son magnifique roman autobiographique " Saïd " devine le lien intime qu'elle entretient avec le monde arabe, la langue arabe, le parfum du passé, le bord de mer et l'absence. Pour l'illustration, nous avons choisi les peintures de Pascale Lefebvre car elles sont libres comme le vent, le souffle de vie, l'âme, et nous apportent dans le même temps repos et apaisement.

03/2024

ActuaLitté

Récits de voyage

Journal d'un jeune francais en Pays Balte

"Ce journal en pays balte est celui que j'ai tenu lors de mes années de jeunesse, alors que j'étais parti voir ailleurs si j'y étais, travaillant comme "prof assistant" dans des écoles. Je témoigne dans ce récit, au fil du temps, de cette immersion dans une culture et une langue totalement étrangères à mes yeux, ainsi que des rencontres et des fantasmes du jeune homme en exil que j'étais".

06/2022

ActuaLitté

Méthodes adultes

L'italien en BD. Edition bilingue français-italien

Apprendre l'italien en BD et progresser, c'est possible et très ludique. Cet ouvrage vous permettra d'apprendre le vocabulaire indispensable, les points de grammaire les plus essentiels et les phrases les plus fréquentes. Les dessins de la BD vous aideront à bien comprendre l'histoire et vous donneront envie d'aller jusqu'au bout de l'intrigue. Les dialogues des bulles contiennent du vocabulaire authentique et très actuel et reprennent les phrases les plus fréquentes de la conversation. Des petits exercices, vous permettront de mettre en pratique les notions acquises. Cet ouvrage, très original, est vraiment innovant : avoir des bulles, une intrigue, des dialogues 100 % en italien permet de s'y immerger.

06/2023

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Cars. Le derby des dépanneuses

Accompagnez chaque soir votre enfant au pays des rêves avec la collection "Mon histoire du soir" ! Dans cet ouvrage de 16 pages richement illustré, au texte court, facile et rapide à lire, découvrez une nouvelle histoire de Cars. Un texte adapté aux plus petits pour un temps de lecture de 5 minutes. L'histoire : Sur son circuit, Martin s'amuse beaucoup avec son ami Flash ! Mais Bubba vient défier Martin de participer à un derby pour récupérer le circuit. La compétition est rude entre les deux dépanneuses, car Bubba triche. Mais quand son adversaire se retrouve en difficulté pendant la course, Martin n'hésite pas une seconde à aller l'aider ! Dès 2 ans.

08/2019

ActuaLitté

Littérature française

Cymru, élégie

Séparé de sa femme et de ses enfants, lassé de travailler à Paris au service de sa famille bourgeoise (père, frère et soeur), Damien Condamine, attiré par un étrange site Internet, retourne à Nice, sa ville d'enfance et de jeunesse, quittée vingt ans auparavant. Par le biais d'un mystérieux carnet, oeuvre d'art de son ami d'enfance, Martin Simonet, parcourant la ville et ses souvenirs, Damien revit un passé flamboyant, à la fois douloureux et joyeux, en compagnie de Leslie et Martin, ses amis musiciens.
Un passé marqué par la disparition inexpliquée de Martin, le bassiste de son groupe de rock, magnifique dépressif, rongé par l'alcool et sa vision désespérée du monde...

12/2020

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Inconnu à cette adresse

Mon cher Max... Mon cher Martin... Du 12 novembre 1932 au 18 mars 1934, entre l'Allemagne et les États-Unis, deux amis s'écrivent. Max, l'Américain, parle de sa solitude depuis le départ de son ami ; Martin, l'Allemand, lui raconte sa nouvelle vie dans une Allemagne qu'il peine à reconnaître tant elle est défigurée par la misère. Au fil des lettres, inexorablement, Martin et Max s'éloignent l'un de l'autre. D'autant que Max est juif... Écrit en 1938, ce texte cinglant et visionnaire était depuis longtemps tombé dans l'oubli. Publié pour la première fois en France en 1999 par les Éditions Autrement il connaît depuis lors une formidable renaissance.

08/2002

ActuaLitté

Littérature française

Journal d'une rescapée d'Irma. Témoignage d'une miraculée

Valérie Brucelle, coach sportif à son compte travaillant dans les hôtels de luxe et les villas à Saint-Barthélemy et à Saint-Martin, îles des Caraïbes, nous raconte en détail dans un témoignage honnête et poignant le déroulement jour après jour de cette catastrophe naturelle sans précédent qui détruisit Saint-Martin en l'espace de quelques heures. Rescapée de l'explosion et de la destruction totale de son studio après avoir sauvé une dame de 76 ans, elle est extraite des décombres durant l'oeil du cyclone grâce à la persévérance de trois voisins. Elle nous décrit également son combat pour survivre et pour quitter l'enfer de Saint-Martin au lendemain du cyclone.

02/2018

ActuaLitté

Policiers

Cyanure

Quelques jours avant Noël, Martin Molin, le collègue de Patrik Hedström, accompagne sa petite amie Lisette à une réunion de famille sur une île au large de Fjällbacka. Mais au cours du premier repas, le grand-père, un richissime magnat de l'industrie, leur annonce une terrible nouvelle avant de s'effondrer, terrassé. Dans son verre, Martin décèle une odeur faible mais distincte d'amande amère. Une odeur de meurtre. Une tempête de neige fait rage, l'île est isolée du monde et Martin décide de mener l'enquête. Commence alors un patient interrogatoire que va soudain troubler un nouveau coup de théâtre... Offrant une pause à son héroïne Erica Falck, Camilla Läckberg livre un polar familial délicieusement empoisonné.

10/2012

ActuaLitté

Policiers

La Protéine du Diable

Sur un vol New York - Londres, Martin Koegh, directeur de la filiale d'une multinationale d'ingénierie génétique, s'endort et saute le dîner. A son réveil, tous les passagers semblent souffrir d'une mystérieuse intoxication alimentaire. Une soixantaine d'entre eux vont en mourir. Martin réussit à subtiliser le plat responsable de l'empoisonnement généralisé. Du saumon ! Génétiquement modifié ? Alors que Martin cherche à enquêter, des inconnus vont s'attaquer à sa famille, puis à lui, avec urge violence inouïe, afin de récupérer l'échantillon et de l'empêcher d'en établir le séquençage génétique. Et si le producteur du saumon mort était un empire mondial pour lequel la vie d'homme ne pèse pas lourd.

11/2003

ActuaLitté

Equitation

Saut d'obstacle. Combinaison gagnante - 52 exercices par les meilleurs cavaliers mondiaux

Liste des cavaliers Michael Alway Laine Ashker Tim Bourke Stephen Bradley Molly Hooper Bull Jan Bynny Daniel Clasing Sloane Coles Robert Costello Sally Cousins Phyllis Dawson Martin Douzant Phillip Dutton Will Faudree Sandy Ferrell Peter Foley Patty Foster Ariel Grald Peter Gray Sam Griffiths Melissa Hunsberger Justine Jarvis Stephanie Jenkins Allison Kavey Ingrid Klimke Anne Kursinski Capt. John Leginham Mary Lisa Leffler Boyd Martin Caroline Martin Sinead Maynard Tik Maynard Jenni McAllister Margaret Rizzo McKelvy Heather Parish Richard Picken Caroline Powell Valerie Pride Waylon Roberts Jenn Schuessler Kim Severson Brett Shear-Heyman Eric Smiley Allison Springer Sheryl Sutherby Meghan Truppner Skyeler Voss Danny Warrington Whitney Weston Sharon White Kelley Williams Ryan Wood

04/2024

ActuaLitté

Saint-Jacques-de-Compostelle

La voie des piemonts entre cevennes et pyrenees

Depuis Montpellier, au pied des Cévennes, à Saint-Jean-Pied-de-Port, avant le franchissement des Pyrénées, ce chemin encore peu connu vous enchantera par la sérénité de ses paysages et la beauté de ses églises, abbayes, châteaux et bastides. Après les âpres garrigues du Minervois, vous monterez dans la pittoresque cité de Carcassonne. Vous entrez alors en pays cathare. Montréal, Fanjeaux, Fenouillet gardent la mémoire des "bonshommes" en quête de pureté, tandis que Pamiers, restée fidèle à l'Eglise, devint un évêché aux imposants édifices de style toulousain. Le chemin s'élève ensuite avec de beaux points de vue sur de nombreuses vallées : la vie quotidienne est déjà derrière vous. Alors seulement, vous serez prêts à entrer dans le cloître de la cathédrale de Saint-Bertrand-de-Comminges, dont les piliers laissent entrevoir les paisibles montagnes environnantes. Puis le chemin continue pour un moment de recueillement dans la foule des pèlerins de Lourdes, avant de redescendre vers les vallées riantes du Pays basque, au pied des Pyrénées et du Camino Francés. Pour partir en toute tranquillité, vous trouverez un descriptif précis de l'itinéraire, des cartes topographiques 1 : 50 000, le plan des principales villes, 351 hébergements vérifiés et des notices culturelles et historiques.

03/2022

ActuaLitté

Cinéma

Alain Delon. Ange et voyou

Enfant de l'entre-deux guerres, destiné à reprendre une prospère charcuterie de banlieue, Alain Delon voit, très jeune, dans le cinéma le moyen d'échapper à une existence trop ordinaire. Grâce à quelques grands cinéastes, tels Clément, Visconti ou Melville, qui lui offrent ses plus beaux rôles dans Plein Soleil, Le Guépard ou Le Samouraï, il s'impose dès les années 60 comme une figure tutélaire du cinéma français. Sa beauté angélique, ses idylles avec Romy Schneider ou Mireille Darc, ses performances de comédien contribuent à faire de lui un acteur adulé. Mais sa vie d'homme d'affaire soucieux de rentabiliser son image, ses relations avec le Milieu et l'affaire Markovic ainsi que sa propension à s'enfermer peu à peu dans des rôles de flic ou de voyou font pâlir son étoile et suscitent la controverse. Vincent Quivy a écumé les archives, épluché la filmographie, enquêté au plus près de la star dont il dévoile le tragique : des films remarquables, des rôles inoubliables, une volonté de fer et le désir insatiable d'aller toujours plus haut mais une existence devenue image,un homme prisonnier de son propre mythe. L'icône emblématique du cinéma français, son parcours et ses paradoxes, se dévoilent peu à peu à travers ce portrait humain, lucide et nuancé, révélateur d'une existence passionnée et comme désespérée. Vincent Quivy, journaliste et historien, a publié au Seuil des livres d'enquête historiques et politiques, et plus récemment Qui n'a pas tué John Kennedy ? (2013) et Jean-Louis Trintignant, L'inconformiste (2015).

10/2017

ActuaLitté

Science-fiction

Le talisman de Skerne

Un aristocrate français veuf se rend dans sa retraite d'été du Yorkshire, en Angleterre, ignorant qu'un compatriote malveillant a découvert la cachette, depuis longtemps tenue secrète, d'un artefact médiéval dans le comté voisin, et qu'il est sur le point d'exploiter les faiblesses de deux hommes afin de le dérober. C'est un conte poignant, passionnant, vraiment incroyable... Traduction de François Bougeault

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'amour à la Werther. Le discours amoureux chez Goethe, Villers, Staël et Stendhal - Regards croisés sur un mythe franco-allemand

L'interprétation de l'amour à la Werther joue un rôle central dans la perception mutuelle des auteurs français et allemands dans les années 1800. Goethe, Villers, Staël et Stendhal démontrent au-delà des clichés que l'amour est beaucoup plus complexe que le discours sur les nationalités laisse supposer.

11/2019

ActuaLitté

Poésie anthologies

Le destin va ramener les étés sombres. Anthologie

"Il y a une douceur à l'existence, un dire renouvelé, des ombres qui apportent du repos, l'atténuation des angles, la pousse des plantes... " Résonnant comme un testament littéraire, cette anthologie est le fruit d'une sélection toute personnelle d'Etel Adnan : Saisons, Mer et Brouillard, Nuit, Surgir, Déplacer le silence, cinq recueils constituant la quintessence de son oeuvre poétique. L'écrivaine y livre ses méditations sur le monde, les mythes, l'histoire, l'amour, le silence, le langage, l'avancée dans l'âge, la contemplation de la nature, la quête de la beauté, la mort ou encore la renaissance. Mêlant poésie, prose et philosophie, elle propose une exploration fragmentaire de la réalité, questionne la condition humaine et tente de concilier la mémoire et le temps. Née à Beyrouth, Etel Adnan (1925-2021) est une artiste, poète et essayiste libano-américaine mondialement reconnue et érigée en modèle par les poètes et poétesses d'aujourd'hui. Préface de Hans-Ulrich Obrist (traduite par Virginie Poitrasson) Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Martin Richet, Jérémy Victor Robert, Françoise Despalles, Pascal Poyet et Françoise Valéry

03/2022

ActuaLitté

Littérature française

Mammig Tome 2 : Le temps des Malamoks

1939. La guerre n'épargne pas le pays bigouden. François Carval, déjà durement éprouvé par les combats de 14/18, est épuisé, et transmet la gestion des affaires à son fils Francis et à son épouse. Afin d'échapper au STO, Francis doit gagner l'Angleterre, où il s'engage dans les Forces Françaises Libres. Il ne retrouvera le sol natal, la jeune fille qu'il aime et le fils né de cet amour qu'en 1945. Il va alors prendre définitivement la tête de la société Carval, dont il va diversifier les activités et les développer avec succès. Le temps de la marine à voile est passé, les bateaux, les techniques de pêche ont changé. Francis va accompagner cette mutation avec un enthousiasme que tous ne partageront pas.

11/2010

ActuaLitté

Calendriers et agendas

Calendrier Dieux du stade. Edition 2020

Pour cette nouvelle édition du calendrier des DIEUX DU STADE, le retour aux sources est de mise. Le stade et son ambiance, des corps et des visages non retouchés : c'est l'univers brut du rugby - amplifié par la photographie à l'argentique (pellicules) - qu'a souhaité mettre en avant le photographe de cette nouvelle saison du calendrier, Pierre-Ange Carlotti. Pierre-Ange admet volontiers que shooter le calendrier était un rêve de gosse, lui qui est pourtant plus habitué à l'univers de la mode, en attestent ses collaborations avec des marques prestigieuses comme Balenciaga, Vetements ou Jacquemus ; ou encore à celui des stars qu'il shoote régulièrement comme Rihanna ou encore Bella Hadid. Pour la première fois nous retrouvons des joueurs comme Yoann Maestri, Jean-Marc Doussain ou Pierre Fouyssac. Monsieur Frédéric Michalak est même revenu après quelques années d'absence, pour une dernière photo. Nous comptons également Antoine Dupont et Sofiane Guitoune, joueurs sélectionnés pour la coupe du monde. La liste des joueurs présents dans le calendrier est la suivante : Clément Daguin, Frédéric Michalak, Sylvain Nicolas, Sofiane Guitoune, Baptiste Couilloud, Pierre-Louis Barassi, Kelian Galletier, Guillaume Galletier, Jean Marc Doussain, Antoine Dupont, Pierre Fouyssac, Xavier Mignot, Jules Plisson, Yoann Maestri, Djibril Camara, Arthur Bonneval et Ryan Chapuis.

10/2019

ActuaLitté

Histoire de France

L'enseignement du français en colonies. Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire

Cet ouvrage L'enseignement du français en colonies, Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire, réunit quinze contributions qui se proposent de voir comment le français se constitue en tant que langue d'enseignement dans ces contextes de confrontations sociales, linguistiques et culturelles inégalitaires que sont les contextes de colonisation. Ces contributions s'intéressent, plus particulièrement, à l'introduction du français à l'école primaire. Trois directions de travail sont privilégiées : - La mise en place des principes éducatifs qui instaurent le français comme langue de l'école. Faustin Kabanza (Rwanda), El-Djamhouria Slimani-Aït-Saada (la plaine du Chélif), Foued Laroussi (Mayotte) et Béatrice Pothier (Polynésie) montrent que les mêmes questionnements reviennent dans les différentes situations coloniales. - Les passeurs du français : Christiane Chaulet-Achour retrace l'itinéraire de l'instituteur-écrivain Mouloud Feraoun, Nedjma Cherrad celui de M-T Arbaoui, instituteur indigène au parcours chahuté. Martine Dreyfus décrit l'institution du français en Afrique de l'Ouest (1816-1931) par Jean Dard, Le Baron Roger, Faidherbe, I Carré, G Hardy, Davesnes. Le portrait de Moïse Fresco qui introduit le français à l'école de l'Alliance israélite de Tanger est dressé par Danielle Omer, celui de Mme Allix-Luce qui entreprend de créer en 1845-46, à Alger, la première institution pour " jeunes filles musulmanes " par Dalila Morsly. - La fonction des manuels de français dans le processus de didactisation du français est étudiée par Rafika Amri-Abbès qui analyse la démarche bilingue de Louis Machuel dans ses méthodes d'arabe et de français, par Laïla Ben Ezzedine qui met en évidence les tensions culturelles liées au projet de mettre à la disposition des enfants des Contes tunisiens qui racontent la culture tunisienne en français ; Yasmina Cherrad et Amar Nabti montrent à partir de La lecture liée au langage et L'ami fidèle les pièges d'une méthode qui, dans le contexte de la colonisation, travaille à la fusion des enseignements. Christine Cuet décrit comment le manuel A travers nos colonies fabrique les futurs agents coloniaux.

05/2010