Recherche

Fables et fariboles de commère Boursatabac pour tout le monde. Edition bilingue français-créole

Extraits

ActuaLitté

Poésie

366 pensées. Anloule lo kèr, Edition bilingue français-créole

Après Démaliz lo kèr, Céline Huet nous offre 366 autres pensées Anloule lo kèr. D'une plume légère, poétique ou critique, l'auteure observe le monde qui nous entoure. Enrichi de 12 citations d'auteurs inspirants et amoureux des mots, cet opuscule nous embarque dans l'univers enchanteur des mots créoles.

01/2021

ActuaLitté

Droit

Concurrence et commerce en ligne. Edition bilingue français-anglais

Une étude dédiée aux Incidences du e-commerce sur la politique de concurrence. Le développement du commerce en ligne modifie en profondeur le paysage de la distribution. Le modèle de la distribution physique est désormais fortement concurrencé par le développement de la vente en ligne, qui peut être le fait d'acteurs spécialisés (ou "pure players") ou de stratégies s'appuyant sur les différents canaux de distribution. Les modalités de vente en magasin physique évoluent également, en intégrant de plus en plus des technologies numériques (recours aux smartphones, tablettes, technologies augmentées, etc.), au point que l'on évoque un modèle "Phygital" (pour physique et digital). Ces évolutions soulèvent de multiples questions pour l'Autorité de concurrence, qui est parfois amenée à redéfinir les délimitations de marché, à s'intéresser aux restrictions de ventes sur internet, ou encore à évaluer le nouveau pouvoir de marché détenu par les plateformes en ligne, notamment les plateformes structurantes qui occupent des positions stratégiques ou incontournables. Compte tenu de la place éminente qu'occupe le secteur de la distribution dans l'économie française, l'Autorité a souhaité faire un panorama d'ensemble de ces différentes problématiques afin d'éclairer les entreprises sur la manière dont le droit de la concurrence appréhendait leurs positions et leurs comportements sur ces marchés liés à la vente en ligne.

01/2021

ActuaLitté

Cuisine

Le tour du monde en 80 pains. Edition bilingue français-anglais

Comment trouver un produit plus familier que le pain qui dirait avec plus de vérité ce que sont les Indiens, les Mexicains, les Géorgiens, les Egyptiens, les Péruviens, les Français, les Irakiens et jusqu'aux peuples de l'Asie qui, comme on va le voir, ne l'ont pas ignoré ?. Comme le découvre Gustain, le jeune reporter taste-pain à travers les pays qui ont enrichi la longue tradition du pain, les peuples ont développé partout sur la terre leurs propres recettes, leur symbolique, leur mythologie, leurs rituels autour de ce produit identitaire par excellence. Sous le crayon de Jean-François Barbier, sous le plume de Jean-Philippe de Tonnac, Gustain s'est révélé être un voyageur infatigable sur la route des innombrables pains, la difficulté ayant été pour lui de ne retenir qu'un pain et un seul par région visitée. Ce Tour du Monde en 80 pains, dont Jean-Philippe Girard, Président Directeur Général d'Eurogerm, est l'initiateur, traduit à sa manière l'approche internationale du métier de l'entreprise présente sur les cinq continents et grâce à laquelle les équipes ont appris à prononcer le mot « pain » dans toutes les langues. 80 pains, pour 80 pays, ambassadeurs d'une longue Odyssée commune qui commence en Mésopotamie il y a quelque 10 000 ans... Bon voyage !

04/2012

ActuaLitté

Littérature française

Confidences de confinement. Tome 2, Guyane 2020, Edition bilingue français-créole

Edouard Glissant annonçait en 2009 que pour lui le grand défi du XXIe siècle serait de "nous habituer à l'inextricable et à l'imprévisible". Le monde vit ce temps : la Guyane a été confinée à partir du 17 mars 2020, puis a gardé un couvre-feu strict chaque jour à 17 heures jusqu'aux "grandes vacances" : aucune école, aucun collège, aucun lycée n'a ouvert ses portes aux élèves de mars à juillet. Aucune structure sportive ou culturelle n'a pu non plus les accueillir. Comment renaître après six mois de limites de nos libertés ? Dans ce deuxième tome, de nombreux élèves ont exploré avec beaucoup de bonheur la capacité du langage à dire le monde complexe, à s'échapper du réel ou au contraire à mieux le comprendre et à dépasser le simple constat du manque et de l'absence : ils nous livrent des contes, des récits d'aventures, des déclarations d'amour, des analyses de ce que ce temps a changé en eux. Ils ont entre 11 et 19 ans, mais leur réflexion est mature : ils questionnent la famille, l'amitié, la place de l'école, l'ennui. Certains ont beaucoup d'humour, d'autres ont une âme de poète, un style déjà affirmé. Ce recueil vous embarquera sur une pirogue, vous fera découvrir la Guyane des villes mais aussi des sites plus isolés à travers l'extraordinaire talent de sa jeunesse. Cet ouvrage tisse des liens entre les différentes langues et cultures de Guyane. Il montre que la créolisation du monde est aussi infinie que Glissant nous le disait.

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

L'homme qui plantait des arbres. Edition bilingue français-créole

Jean Giono avait voulu laisser à la réflexion du plus grand nombre L'homme qui plantait des arbres, fabuleux récit de vie et parabole écologique de portée universelle. Les éditions Exbrayat sont fidèles à ce voeu en offrant ici aux lecteurs créolophones et francophones ce texte proprement extraordinaire. Térèz Léotin, déjà traductrice de quelques grands classiques (Molière, La Fontaine, Montesquieu, Goldoni, Lewis Caroll, Frantz Fanon...) prend en charge avec talent la version créole de cette fable philosophique aux accents bibliques, retrouver le Paradis perdu. "Té, bwa, dlo " (la terre, les arbres, l'eau) : c'est un slogan écologique antillais et le titre d'un chant de bèlè. Il souligne le lien essentiel entre notre humanité et ces trois éléments ! Oui, il faut lire et méditer l'histoire de ce vieil homme qui plantait, dans les deux versions, créole et française ici proposées. Georges-Henri Léotin

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Lexique bilingue de la mode. 3e édition. Edition bilingue français-anglais

Textiles (matières premières, tissus, armures, techniques de la filière textile...)... Vêtements (modèles, détails et ornements, fournitures...)... Accessoires (bijoux, chapeaux, chaussures, lunettes, montres, sacs, matières premières, détails et ornements...)... Processus de collection (étapes et techniques de création et de mise au point des produits, étapes et techniques de production, étapes et logistique des défilés...)... Marketing & Commercial (techniques, réseaux de distribution, supports de communication...)... Acteurs du secteur & Métiers (prestataires de la mode, métiers de la création, de la production, de la communication...)... en plus de 20 000 mots français et anglais.

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Petit Renne a peur de tout. Edition bilingue français-breton

Petit renne est peureux, si peureux que tout le monde se moque de lui ! Jusqu'au jour où arrive le loup...

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

O'gaya. Conte bilingue français-créole, Antilles

C'est l'histoire d'O'gaya, une jolie étoile de mer qui voudrait devenir une étoile de ciel.

01/1991

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Ti José et le trésor de l'île aux belles eaux. Edition bilingue français-créole

Un matin, à Bouillante, Ti José trouve une étonnante bouteille enfouie dans le sable, sur la plage de Malendure. Cette découverte l'entraîne dans une nouvelle aventure à la recherche d'un trésor. Mais, il doit le trouver avant le coucher du soleil. Le compte à rebours est lancé.

03/2021

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Deboulonnage 2020, une procession en 4 stations. Edition bilingue français-créole

DECHOUKAJ 2020 an laposésion ek 4 estasion a la grande originalité de mêler à la fois deux genres littéraires. On peut, par les appels des "cric" et des "crac" qui nous éveillent, penser de prime abord qu'il s'agit d'un conte, mais en poursuivant sa lecture, on se sent vite happés cette fois par l'éloquence théâtrale (...) Notre société est dépeinte dans sa plus large composante, avec ses tics et ses tocs, et ses incommensurables désirs de lendemains à toujours refaire à l'identique, par peur des changements qui nous e raient terriblement. (...) Extrait de la préface de Térèz Léotin.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

La malédiction de Manman Dlo ; Les trois chiens de Siméon. Edition bilingue français-créole

Il y a très longtemps, sur une île lointaine de la Caraïbe, vivait Oluna, une très belle jeune fille. Lontan an tan djab té timanmay, olwen olwen asou an lil Lakarayib, sé la Oluna an jenn-fî bel pasé bel fet té ka viv. Dans le nord de la Martinique vivait un couple qui avait un fils, Siméon. Té ni jan mayé ki té ka rété pa o nó Lamatinik, yo té ni an gason, non 'y sé té Siméon. Deux contes où les sortilèges tissent le destin des mortels.

02/2017

ActuaLitté

Littérature française

Espérat, un chemin de vie. Guadeloupe 1940-1945, Edition bilingue français-créole

En 1940, à l'heure du gouvernement de Vichy et de l'Occupation en France métropolitaine, à l'heure aussi de la Dissidence aux Antilles, Espérat, un jeune homme de l'île de la Dominique, part en Guadeloupe chercher une vie meilleure. Il tombe amoureux d'une jeune fille de famille aisée, Zélie, protégée par Carmen, redoutable tutrice et gérante de l'épicerie familiale. Espérat réalisera-t-il la vie dont il rêvait ?

02/2020

ActuaLitté

Autres collections

Petit Renne a peur de tout (bilingue coréen-français). Petit Renne a peur de tout (bilingue coréen-français)

Petit renne est peureux, si peureux que tout le monde se moque de lui ! Jusqu'au jour où arrive le loup...

03/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Mondes. Edition bilingue français-allemand

Mondes est le premier recueil de Gertrud Kolmar publié en France. Sa traduction paraît alors qu'on est en train de redécouvrir, en Allemagne, cette cousine germaine de Walter Benjamin (née à Berlin en 1894, morte à Auschwitz en 1943), considérée aujourd'hui comme l'une des voix poétiques majeures du siècle qui vient de s'achever. Mondes rassemble dix-sept poèmes composés entre août et décembre 1937 dans une Allemagne déjà livrée depuis quatre ans à la folie destructrice des nazis. Contrairement à l'édition allemande, la présente édition reprend l'agencement des poèmes prévu, à l'origine, par l'auteur. Elle est donc la première conforme à son projet.

03/2001

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Le monde en tribu ! Edition bilingue français-anglais

Une édition spéciale pour les fêtes de fin d'année, les vacances et les anniversaires... Une mappemonde à colorier avec 50 inspirations voyage, comprenant des récréations artistiques, des idées d'itinéraires, des adresses singulières, pour faire les 400 coups en famille, et ce tout autour de la terre. Ces adresses ont été dénichées parla journaliste-voyageuse Ingrid Bauer, auteur du site : lesvoyagesdingrid.com. Un outil nomade, fun et ludique qui crée du lien entre parentes et enfants, le temps d'une après midi, une journée, un week-end.

11/2017

ActuaLitté

Littérature française

La veste jaune. La i pann i sèk, Edition bilingue français-créole

Sylvère est Guadeloupéen par son père, mais il vit depuis ses 20 ans au pays de sa mère, la France hexagonale. Familier des discriminations en vertu de sa couleur de peau, il s'implique assez tôt à gauche de l'échiquier politique et observe avec intérêt la persistance d'une mouvance indépendantiste aux Antilles françaises. A l'occasion du décès de son père, militant indépendantiste qui a connu les geôles françaises, Sylvère retourne au pays où ses amis d'enfance, "nationalistes 2. 0" , lui confient la mission d'aller en Corse voir comment là-bas les Natio composent avec l'Etat français. Après s'être acheté une superbe veste jaune pour marquer la fin de son deuil, Sylvère prend peu à peu conscience de la vaste gêne de la France vis-à-vis de son statut de puissance postcoloniale alors qu'une fois encore les Antilles sont en proie aux barrages, aux flammes et à la colère de ses habitants.

03/2022

ActuaLitté

Poésie

Cette igname brisée qu'est ma terre natale. Edition bilingue français-créole

Recueil de poèmes écrits dans les années 1960 et 1970 qui reflètent les engagements sociaux et politiques du poète en faveur de la condition ouvrière, de la décolonisation et de la libération de la Guadeloupe.

10/2014

ActuaLitté

Littérature française

Dans le battant des lames. Dann battant d'lame, Edition bilingue français-créole

Irina a douze ans quand elle tombe enceinte. Rejetée par samère, elle quitte les plages de sable blanc pour rejoindre son père dans la bouedes cirques. Femme-enfant qui ne sait pas grandir, Irina élève son fils Hérivéloentre sa haine et son mépris. Quand elle franchit le salon de coiffured'Irène pour y trouver du travail, Irina fait la connaissance d'Ikala, petitefille de sept ans qui, chaque soir, protège sa mère des coups de son père. Fillette trop adulte qui n'a pas eu le temps de son enfance, Ikala accueilleHérivélo dans son amour et son courage. Le petit garçon grandiraballotté entre ces deux femmes, et tentera de ne pas se noyer Dans le battantdes lames. Des cirques verdoyants de la Réunion aux eauxturquoise des lagons, trois enfances voient leur innocence partir en écume. Trois enfants pour trois destins, celui qui reproduit, celui qui subit et celuiqui s'en libère. Avec un style nu et tranchant, mâtiné d'unelangue riche en sonorité et en images, Vincent Constantin pose un regard sansconcession ni jugement sur une violence universelle. Inspiréed'histoires vraies, cette autopsie de l'âme humaine en quête d'amour parentaldécoupe au scalpel nos certitudes de lecteurs.

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

Tout en fables

Pas de thème en particulier, mais une suite de contes pour adultes et/ou adolescents qui s'appuient sur la défense de certaines valeurs telles que l'amitié, la solidarité, l'amour, la lutte contre tout type de violence. Dame Nature et l'écologie y ont bien sûr toute leur place. Son originalité tient dans le fait qu'il n'y a pas de constat, pas de leçon de morale, libre à chaque lecteur de lire et de comprendre ce qu'il veut ! Chaque histoire peut être lue et relue... Il n'y a pas d'ordre prédéfini. Ces contes se veulent surtout réconfortants, ils cherchent à réchauffer les coeurs en cette période où tout semble être remis en question. C'est une récréation, une promenade, un moment magique à partager en famille. Ajoutez-y un peu d'autobiographie et beaucoup d'imagination... Lire ce livre, c'est, d'une part, partager les mêmes valeurs et, d'autre part, avoir tous envie de pouvoir, de nouveau, s'émouvoir. Quel plaisir !

03/2023

ActuaLitté

Esotérisme

Kenbwa an Gwada. Le tout-monde magico-religieux créole

Grace à cet ouvrage, venez découvrir l'univers du Magico-créole.

10/2013

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Le monde hispanophone contemporain. Edition bilingue français-espagnol

Quelles sont les causes des multiples crises qui secouent l'Espagne aujourd'hui ? Pourquoi la Catalogne veut-elle faire sécession ? Saviez-vous que l'Amérique latine est la région la plus violente du monde ? Après cinquante ans d'un conflit sanglant, la Colombie trouvera-t-elle enfin la paix ? Faut-il voir Hugo Chavez et son successeur comme des sauveurs ou comme des tyrans ? Ces questions et bien d'autres sont au coeur de l'actualité des pays hispanophones. Cet ouvrage donnera aux candidats aux concours d'entrée aux grandes écoles et aux étudiants, de la licence à l'agrégation, des connaissances claires et solides qui leur permettront de réussir les épreuves portant sur des questions d'actualité, à l'oral comme à l'écrit. Ces exercices sont exigeants : pour pouvoir élaborer une problématique et un commentaire pertinent, ils requièrent en effet une compréhension précise des grands enjeux actuels. Il est également nécessaire que les étudiants soient capables, dans leurs commentaires, de s'exprimer dans un espagnol de bon niveau. Cet ouvrage propose donc un traitement bilingue de chacune des grandes problématiques abordées. Tous les chapitres sont rédigés à la fois en espagnol (page de gauche) et en français (page de droite), permettant ainsi aux étudiants dont le niveau de langue n'est pas encore confirmé de se référer à la version française pour une compréhension plus rapide.

06/2017

ActuaLitté

Beaux arts

Mondes nomades. Edition bilingue français-anglais

L'artiste déploie depuis plus de 10 ans un univers singulier, oscillant entre une réflexion sur notre expérience subjective du temps et de l'espace et des oeuvres traversées par la littérature et la poésie. Son expérience de vie nomade, prise entre deux cultures et plusieurs langues, a donné lieu à une exploration sensible des questions d'exil, de mémoire mais aussi des conventions géographiques qu'il investit par sa subjectivité. Installations, vidéos, dessins, projets participatifs dessinent la carte d'un monde où les trajectoires reflètent les itinéraires personnels et posent la question du multiculturalisme. Ainsi, la phrase de l'écrivain et poète portugais Fernando Pessoa Tenho em mim todos os sonhos do mundo (" je porte en moi tous les rêves du monde ") reproduite à partir de clous, dialoguera dans la galerie contemporaine avec une intervention murale, évanescente et proliférante. Réalisée à partir de simples tampons administratifs et d'encre, cette inscription forever immigrant, évoquant de furtives nuées, une vue de la voie lactée ou des paysages imaginaires, déploie sur le mur, des mots qui scellent le destin de l'artiste : celui d'un voyageur du monde affirmant sa non-appartenance à un territoire. Voyageur immobile, comme dans ses " Mondes nomades ", planisphères découpés en lamelles verticales selon les fuseaux horaires et présentés entremêlés, hors de toute convention géographique, ou arpenteur infatigable et téméraire des limites géographiques et bouts du monde, comme dans cette vidéo Cabo du roca où l'artiste se déplace sur l'extrême crête du point le plus occidental de l'Europe, situé au sud du Portugal. L'exposition au MAMAC a donné lieu à la création de pièces nouvelles et à la réalisation d'une performance collective qui s'est déroulée tout au long de l'exposition et au-delà : Horizon retrouvé, consistant à récupérer au cours de marches, des cordes, fils, câbles abandonnés au hasard des rues afin de recréer une longue ligne nouée, correspondant à la longueur des côtes françaises sur la mer Méditerranée.

10/2017

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Mondes parallèles. Edition bilingue français-anglais

Le célèbre auteur de La machine à explorer le temps fait son entrée au catalogue Langues Pour Tous. Trois nouvelles à découvrir qui transportent le lecteur dans des monde parallèles. Mr Skermersdale in Fairyland - M Skermersdale au pays des Fées : Mr Skermersdale s'endort sur une colline à la belle étoile et se réveille au pays des fées, où il tombe amoureux d'une fée. Mais, incapable de déclarer son amour, il est renvoyé sur la colline où il s'était endormi. The Remarkable Case of Davidson's Eyes - L'extraordinaire cas des yeux de Davidson : Davidson assiste, depuis l'Angleterre, à une scène - un bateau en face d'une île des Mers du sud dont l'équipage est allé à terre pour prendre des oeufs de pingouin - qui se déroule à des milliers de kilomètres... Scène par la suite corroborée par un des marins. The Door in the Wall - La porte dans le mur : A l'âge de sept ou huit ans, Lionel Wallace franchit une porte verte dans un mur blanc et accède à un jardin enchanté, peuplé d'oiseaux, de panthères et d'autres compagnons de jeu. Mais il ne peut y rester et se retrouve bientôt de l'autre côté de la porte. Beaucoup plus tard, à l'âge adulte, il revoit la porte à trois reprises mais ne la franchit pas. Désespéré de ne pas avoir revisité ce monde merveilleux, Lionel Wallace raconte cette histoire à l'auteur et meurt peu de temps après. A-t-il retrouvé la porte ?

08/2014

ActuaLitté

Collège parascolaire

Pour comprendre tout le français 3e. Edition 2019

Le cours et 300 exercices progressifs pour maîtriser tout le programme ! Le cahier idéal pour un travail efficace : un entraînement simple, complet et motivant pour comprendre et maîtriser chaque notion du programme en 20 à 30 minutes. Une fiche par notion présente sur une page : l'essentiel du cours, clairement réexpliqué ; des exercices progressifs, pour bien s'entraîner. Des bilans sous forme de tests ludiques, avec notation, permettent de faire le point très régulièrement sur les notions travaillées. Un Livret Parents avec des conseils et tous les corrigés des exercices et des bilans à détacher au centre du cahier. Des Quiz interactifs sur tout le programme à télécharger gratuitement sur d'hachette-education.

05/2019

ActuaLitté

Sociologie

Les stratégies culturelles pour un nouveau monde. Edition bilingue français-anglais

Les rencontres internationales du Forum d'Avignon ouvrent à la promotion d'idées innovantes relatives aux enjeux culturels actuels. Réunissant artistes, philosophes, économistes, décideurs publics et privés, et étudiants venus du monde entier, elles encouragent le dialogue entre les mondes de la culture et de l'économie. Le thème de la 2e édition du Forum d'Avignon, "les stratégies culturelles pour un nouveau monde", a été l'occasion de débats féconds et de prises de position, enrichis par des études exclusives sur l'innovation, l'attractivité culturelle des territoires ou encore les stratégies fiscales en faveur de la culture. Cet ouvrage propose une approche originale des interactions entre culture et économie, reflétant le dynamisme des discussions et les approches plurielles propres au Forum d'Avignon. Des acteurs majeurs de la culture prennent la parole, parmi lesquels : Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la Communication, Jean-Jacques Annaud, Irina Bokova, Souleymane Cissé, Abdou Diouf, Amit Khanna, Lawrence Lessig, Jean-Bernard Lévy, Richard David Precht, Marjane Satrapi, Louis Schweitzer...

10/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes du monde. Edition bilingue français-espagnol

Qui rendit le feu aux hommes ? D'où viennent les montagnes et les rivières ? Qui apporta la lumière du jour aux Inuits ? Voici quelques-unes des questions auxquelles tentent de répondre ces soixante contes inédits, retrouvés et remaniés par Ana María Shua. Chacune des histoires adopte la forme traditionnelle du conte et s'adresse aux enfants dès l'âge de 9 ans, mais l'enjeu poursuivi par l'auteure est aussi de tracer un horizon éthique vivant, cosmopolite et contemporain. Un peu de poésie, beaucoup de merveilleux et un brin d'humour font de ces brefs récits légendaires, où les héros ne manquent pas, des témoignages fantasques sur les origines présumées du monde. Une belle lecture pour petits voyageurs, jeunes expatriés ou apprentis traducteurs.

10/2018

ActuaLitté

Poésie

Le monde sans les mots. Edition bilingue français-japonais

Cet ouvrage de Tamura Ryûichi (1923-1998), "Le monde sans les mots", se composant des 4 premiers recueils du grand poète japonais (de l'après-guerre à 1967), présente pour la première fois en France son travail. Cela sur une période suffisamment étendue pour donner au lecteur francophone la possibilité de prendre la mesure de son importance, cela parmi les poètes les plus représentatifs de la seconde moitié du XXe siècle, suite à la publication à La Barque des poèmes d'Ayukawa Nobuo écrits durant la décennie 1945-1955. Chez Tamura Ryûichi le langage se trouve interrogé et conduit par une recherche du sens qui se trouverait en deçà du sens (ce dernier imposé par l'idéologie, notamment de l'après-guerre). Le poète s'est alors tourné vers le monde des créatures, de l'animalité, des végétaux et de la minéralité, pour tenter de rétablir une vision du monde qui ne soit pas déformée par l'arbitraire du langage. Dans l'histoire de la poésie contemporaine japonaise ce travail de mise en abîme du langage dans le texte poétique est sans précédent. Tamura réalise ici un véritable tour de force en faisant vivre sous nos yeux un "monde sans mots" en "utilisant les mots" . Ouvrage bilingue (français - japonais).

11/2020

ActuaLitté

BD tout public

Démons et merveilles des six dynasties. Fables et contes de la Chine antique, Edition bilingue français-chinois

La découverte des classiques chinois, fondement d'une philosophie ancestrale, est essentielle pour qui s'intéresse à la Chine, à son histoire, sa société, ses arts et sa pensée. Si beaucoup d'entre eux ont été traduits en langue occidentale, leur lecture, de part leur profondeur, demeure pourtant souvent malaisée. C'est la raison pour laquelle l'humoriste et dessinateur Tsai Chih Chung a eu l'idée de donner vie à cette sagesse chinoise en proposant une série des grands classiques en bande-dessinée. Mondialement connues, les illustrations de Tsai Chih Chung permettent aux lecteurs de se familiariser avec les grandes doctrines chinoises, dans la simplicité d'un temps qui passe alors différemment. Les Editions You-Feng proposent aujourd'hui ces traductions agrémentées de leur texte chinois, une lecture bilingue qui ravira non seulement les amoureux de la Chine mais aussi les étudiants en chinois !

02/2010

ActuaLitté

Poésie

Tout près du vent. Edition bilingue français-allemand

Tout près du vent est la traduction de deux recueils de poèmes de Klaus Merz, Aus dem Staub/De la poussière de la terre et Unerwarteter Verlauf/Evolution inattendue (Haymon, 2015).

04/2018

ActuaLitté

Gestion

Vendre de tout, être partout. Casino, Edition bilingue français-anglais

La ville de Saint-Etienne est à la fin du XIXe siècle le berceau de plusieurs entreprises qui ont marqué le commerce, dont le groupe de distribution Casino. Fondée par Geoffroy Guichard, la société est restée une affaire familiale jusqu'au milieu des années 1990. L'ouverture du capital permet alors au groupe de muter vers une dimension internationale. Les axes de la stratégie commerciale initiée par le fondateur — importance du commerce de proximité, prudence envers les innovations, observation puis assimilation de la concurrence — perdurent encore. Les évolutions des pratiques du consommateur et du commerce paraissent en filigrane de l'analyse de la stratégie d'entreprise. Décider, fabriquer et vendre sont les trois thèmes développés dans cet ouvrage afin d'appréhender l'histoire de l'entreprise mais aussi les évolutions de la consommation en France depuis 120 ans.

04/2019