Recherche

Poèmes satiriques. Edition bilingue français-anglais

Extraits

ActuaLitté

CE1

Cahier de vacances du CE1 au CE2. Edition 2021

Pour préparer efficacement sa rentrée en CE2 ! Toutes les matières : français, maths, découverte du monde (histoire, géographie et sciences), anglais. Des exercices variés pour couvrir tout le programme. Des mémos pour retenir l'essentiel. Des corrigés détachables. Des pages Docu-Jeux originales et ludiques.

04/2021

ActuaLitté

Théâtre

Le vélo et le rameur

Un dialogue savoureux et parfois déchirant entre Sacha, la soixantaine bedonnante, et Toan, la trentaine sportive. Sacha, Français, parle... français. Toan est Vietnamien et s'exprime dans sa langue. Il manie l'anglais superbement alors que Sacha, pur produit hexagonal, se contente de la baragouiner maladroitement. Et pourtant le courant passe. Un courant "alternatif" bien sûr mais qui permet d'apprendre des choses sur la culture de l'autre.

06/2017

ActuaLitté

Poésie

Brabant

Le recueil de poèmes intitulé "Brabant" était depuis trop longtemps épuisé. En accord avec la Fondation Maurice Carême, les éditions du CEP republient dans son intégralité (200 poèmes) cette oeuvre de l'écrivain belge, avec Simenon, le plus lu et traduit dans le monde. Poète de l'enfance et du merveilleux de la vie, poète panthéiste qui identifie Dieu et la nature, Maurice Carême est un auteur dont le style, simple à première vue, est un véritable bonheur. On découvre aussi en lui un précurseur d'une écriture poétique au service d'une philosophie de la nature, tant recherchée de nos jours.

10/2022

ActuaLitté

Traduction

Traduire comme transhumer. Edition revue et augmentée

Paru il y a dix ans, absent des librairies depuis plusieurs années, "Traduire comme transhumer" a valu à Mireille Gansel de nombreux lecteurs qui ont trouvé dans ce livre, non un essai théorique et abstrait sur la traduction, mais le récit d'une expérience étroitement mêlée à sa vie. Cette suite magnifiquement construite propose une réflexions riches et originales nourrie de son histoire personnelle, l'acte de traduire ayant été étroitement liée aux situations qu'elle a traversées. Des poètes de l'Allemagne de l'Est à ceux du Vietnam, de Reiner Kunze à Nelly Sachs, sans oublier l'anthropologue Eugénie Goldstern et, plus récemment, le poète catalan Antoni Clapés, Mireille Gansel a éprouvé la traduction avant tout comme une rencontre en poésie, comme un acte de foi dans la vie et dans la possibilité du partage des mots. L'écho rencontré par ce livre se mesure aux traductions déjà nombreuses (en anglais, italien, catalan, allemand...) dont il a fait l'objet. Réclamé en France par de nombreux lecteurs qui ne le connaissent que de réputation, il était grand temps de le rééditer. Mais, après cinq livres de prose et de poésie publiés aux éditions de la Coopérative depuis 2015, Mireille Gansel a souhaité saisir l'occasion de cette nouvelle édition pour réviser son livre sans en altérer l'esprit. Nous avons choisi de le publier en même temps qu'une traduction du poète catalan Antoni Clapés par Mireille Gansel et Dolors Udina - une découverte qui prouve que l'auteur de "Traduire comme transhumer" continue de faire découvrir en France les auteurs avec lesquels elle se sent en étroite affinité.

05/2022

ActuaLitté

Poésie

Sans bruit sans trace

Sans bruit sans trace est un recueil de poèmes "fortuitement" retrouvés dans une prison lointaine. Si l'on en croit le récit du légionnaire Roublev en préambule, l'auteur de ces vers est un certain Passavant des Baleines qui n'est autre que ce héros des conflits en Yougoslavie, Djibouti, Afghanistan dont François Sureau nous avait retracé la vie dans la chanson de Passavant. Vrai-faux poèmes d'un vrai-faux héros, ce recueil joue à nous conter les aventures d'un homme de guerre contemporain - à l'heure où tout le monde s'efforce de penser qu'il n'en existe plus.

11/2011

ActuaLitté

Poésie anthologies

Je serai le FEU

Cette anthologie réunit 50 poétesses des 19e, 20e et 21e siècle. Certaines d'entre elles sont très connues, d'autres sont tombées dans l'oubli. Toutes ont en commun d'avoir marqué leur époque, et d'avoir écrit de sublimes poèmes. Pour chacune d'entre elles, Diglee a réalisé un portrait ou une illustration originale, rédigé une biographie, et sélectionné ses poèmes préférés. Maureen Wingrove (Diglee) est une illustratrice, autrice de bande dessinée et romancière française. Elle a récemment publié Libres, puis Baiser après #MeToo (avec Ovidie). Elle est également passionnée de poésie et de littérature.

10/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Sortilèges de la retenue sous le bleu indigo de la pluie

René Guy Cadou écrivait que le poète est un "égaré sublime qui porte en lui-même sa bergerie" , égaré l'auteur l'est assurément tout en sublimant chaque instant de son existence en dire poétique (sa "bergerie" , pour reprendre les termes de Cadou). Pour lui le mot est au centre de son paysage lyrique, le mot et tout ce que celui-ci comporte dans sa forme et son contenu. Ainsi, existe-t-il des mots qui exhalent l'enfance et qui ouvrent grand les portes des souvenirs. Enfance, sourire, désenchantement et mélancolie sont les notes dominantes des poèmes. Si on y ajoute la musicalité des vers comme des airs anciens que l'on connaît depuis toujours, il ne nous reste qu'à s'embarquer vers les îles bienheureuses du poème. Cette navigation au gré des retenues sera absolument libératrice. Les murs de la classe s'élargissent et permettent au chenapan, qui n'est d'autre que le poème, de s'échapper.

10/2019

ActuaLitté

Littérature française

Elle était une fois

Manuel aime Valérie, Valérie aime Manuel. Mais Manuel, poète à ses heures, paumé tout le temps, est invivable. Elle se lasse, le quitte. Il est brisé. Le sursaut vient d'un mystérieux poème, un texte plein de vie écrit à l'hôpital par une vieille femme mourante et solitaire. Manuel décide de partir sur les traces de la vieille dame, pour tenter de comprendre comment une fin de vie peut être aussi pleine de vie. Bientôt, le poème le prend par la main. Il l'emmène dans d'autres régions et d'autres sphères, de la Bretagne à la Normandie puis à Bruges et dans le Connemara. Un parcours jalonné d'inconnues surprenantes qui se passent le relais pour rendre à Manuel l'envie de plaire et de donner. Avec elles, il fouille son passé, vit l'instant et commence à apercevoir l'avenir. Enquêteur de poèmes, enfant puis séducteur, protégé puis protecteur, Manuel va retrouver la nécessité de vivre.

03/2003

ActuaLitté

Poésie

Dictées

Il arrive que de la musique dicte des poèmes plutôt que l'inverse. Le dicté (le noteur) compose ce qu'il reçoit de la musique dictante, mais elle ne sait pas ce qu'elle dicte au langage sans doute, comme une Muse basculée : elle forme un ensemble chaque fois condensé d'impressions, de pensées et d'informations. Le noteur (qui essaie d'entendre le chant des Sirènes sans plonger ou s'abîmer en mer) transcrit aussi bien la densité de la musique même, qui n'est pas retirée du monde. Chaque pièce (de Bach, Haendel, Scarlatti, Schumann, Kurtág et alii), livrant sa matière en vrai, jouée par des interprètes - des géographes manuels - est bien, en quelque façon, une réplique au monde comme il va, et le poème dicté une réponse à la réponse, une description de description, pour ainsi dire. Dans l'intervalle de la musique au poème s'esquissent des propositions graciées, des éléments de science-fiction maintenant.

02/2018

ActuaLitté

Poésie

Les numérotés

"J'aurai dix-huit ans en mai et ma biographie se réduit à peu de choses". Mais ici, la magie opère aussitôt. Poèmes brefs, incandescents, d'une concision en lame de rasoir. Chaque mot est pesé. Chaque poème s'inscrit à sa juste place dans un ensemble étonnamment construit selon un système numéral. L'adolescence est un cycle à la fois d'une brièveté surprenante et d'une durée qui peut sembler infinie quand on le traverse. Le précipité de sensations de ce recueil parle du corps qui se fait et se défait, de l'enfant trop vite grandi, d'une peur latente face au voyage inconnu, là où naissent les histoires. Le but du poète est de se réunir tout entier dans un langage. Et ce livre premier saisit aussitôt le lecteur dans le langage qu'il crée, qu'il impose. "Affolé, je tombai dans un poème au creux duquel je connus mon premier véritable repos. Quel confort, alors, loin de la pensée".

06/2018

ActuaLitté

Poésie

Si seulement l'envol

Jacqueline Persini et Gérard Mottet renouent ici en beauté avec la joute poétique, traditionnelle et vivifiante. Leur conversation en poèmes, tissée au fil des longues semaines de confinement, est dépassement d'une sidération individuelle et collective et plus encore d'un vertige existentiel. Elle vient nous rappeler qu'un bon poème est toujours un poème à l'écoute. Extrait de la préface d'Etienne ORSINI Comment pétrir ce qui n'a pas de forme comment donner visage au feu retenir le souffle du vent apprivoiser la mouvance des mers toi qui marches sur des nuées qui cours après des ombres folles tes pas ne laissent pas de traces et tes yeux seuls retiennent l'eau G. M On voudrait apprendre à pétrir la vie comme on apprend à pétrir le pain inventant un levain d'offrandes. On voudrait apprendre à séparer les gestes étriqués qui embroussaillent de ceux, ailes d'amitié ou d'amour, qui s'envolent vers le partage. J. P

03/2021

ActuaLitté

Histoire du protestantisme

Oeuvres spirituelles. Textes originaux et traductions francaises inédites du XVe siècle

De convictions protestantes, Catherine Parr (1512-1548) publia deux oeuvres spirituelles dont The Lamentation of a Sinner qui ne fut publiée qu'après la mort d'Henry VIII. Les textes anglais et les traductions françaises, inédites à ce jour, sont présentés ici dans une édition critique.

01/2022

ActuaLitté

Prière et spiritualité

Oeuvres spirituelles. Textes originaux et traductions françaises inédites du XVIe siècle

De convictions protestantes, Catherine Parr (1512-1548) publia deux oeuvres spirituelles dont The Lamentation of a Sinner qui ne fut publiée qu'après la mort d'Henry VIII. Les textes anglais et les traductions françaises, inédites à ce jour, sont présentés ici dans une édition critique.

01/2022

ActuaLitté

Poésie

Tout tient tout

Tout tient tout est un projet poétique né dans une difficile période de déracinement. Du quotidien troublé ne restent pourtant que des allusions, comme si le poème avait pu s'abstraire pour conserver la confiance dans l'inéluctable justesse de la transformation intérieure. Ce recueil juxtapose deux formes apparemment opposées : le poème désarticulé "vertical" qui scinde les mots en syllabes et fait jaillir des sens multiples ; et le poème en prose "horizontal" , flux de langue non ponctuée, qui rend le texte insécable et peut être lu à la fois de droite à gauche et de gauche à droite. La coexistence de ces deux formes n'est autre que la représentation antagoniste de notre rapport au monde et à la vie. Les textes d'Isabelle Sbrissa donnent une grande importance à l'oralité, détournant dans la poésie les procédés de traduction et revisitant les formes poétiques canoniques. Isabelle Sbrissa est une des représente les plus actives de la nouvelle génération de poètes suisses romands.

02/2021

ActuaLitté

Poésie

Elsa

Ce poème d'Aragon est un "roman achevé" , au sens où l'on dit qu'une oeuvre est achevée ; c'est un roman en ce qu'il raconte une aventure du coeur. L'amour, l'expérience, la réflexion sur la vie en constituent les thèmes. Un Roman de la Rose. Et comme le Roman de la Rose, difficile à analyser, car sa signification est multiple, et la Rose ici, de l'aveu de l'auteur, indescriptible. Peut-être le lecteur en trouvera-t-il la clef dans les épigraphes au poème, l'une tirée du Gulistan ou L'Empire des Roses, de Saadi, l'autre de Roses à crédit, roman d'Elsa Triolet. Le thème de la Rose, commun à nos poètes médiévaux et à ceux de l'Orient, ne semblera aucunement d'apparition fortuite au coeur du poème que voici, à condition de se rappeler qu'Elsa voit le jour en même temps que ces Roses à crédit.

01/2009

ActuaLitté

Linguistique

Immersion réciproque. Apprentissages et enjeux didactiques en contexte bi-plurilingue

L'enseignement bilingue est considéré comme une approche efficace pour apprendre une langue étrangère. Mais il existe presque autant de manières de l'appliquer qu'il existe de projets dans le monde. L'immersion réciproque est un type de dispositif particulier puisqu'il prévoit un enseignement en deux langues pour des classes composées d'élèves de deux communautés linguistiques distinctes. Il en résulte des modalités intéressantes, comme la possibilité d'apprendre par les pairs, et des enjeux didactiques spécifiques, notamment liés à la présence des deux langues dans et en dehors de la classe. Cet ouvrage tente d'éclairer non seulement la question de l'efficacité d'un tel dispositif pour le développement des ressources linguistiques et disciplinaires (en l'occurrence, en mathématiques) des élèves, mais aussi la question d'une didactique spécifique à l'enseignement bilingue, en particulier à l'immersion réciproque.

09/2023

ActuaLitté

Littérature française

L'Antiquité des tems rétablie et défenduë contre les juifs & les nouveaux chronologistes

Après un malheureux naufrage, Gulliver, ficelé par des êtres minuscules, découvre l'île des Liliputiens. S'il parvient à devenir leur ami, il n'en finit pas moins par fuir, victime innocente d'une accusation de trahison. Hélas, sa fuite l'entraîne vers un endroit étrange, peuplé de géants qui le considèrent comme un jouet...Roman satirique et chef-d'oeuvre de Jonathan Swift, publié en 1726, Le Voyage de Gulliver a fait l'objet de nombreuses éditions. Cet album, paru en 1876, et illustré de belles gravures tout en couleurs, est une adaptation réalisée pour les enfants.Découvrez ou redécouvrez en famille les aventures de ce célèbre naufragé, à travers ses deux plus fameux voyages : Lilliput et Brobdingnag.

08/2016

ActuaLitté

Thrillers

Il pleuvait ce jour-là quand c'est arrivé

L pleuvait ce jour-là quand c'est arrivé, un jour qui entrera à jamais dans l'histoire de la Belgique. Ecoles évacuées, éditions spéciales en préparation sur les télévisions : que se passe-t-il ? Invasion extraterrestre, incident nucléaire : les rumeurs vont bon train. Le lecteur suit le déroulement de cet événement hors-norme à travers les yeux de trois personnages : Douglas, veuf tombé dans l'alcool et les anxiolytiques, qui lutte contre la pyromanie ; Sabrina, une journaliste carriériste qui couvre le procès d'un terroriste et Violaine, Première ministre du pays, violée durant sa jeunesse à Louvain-la-Neuve. Un OVNI littéraire qui oscille entre le suspense, la comédie satirique et le techno-thriller féministe.

07/2021

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Dem

Quand un couple de Blancs américains devient parent de deux enfants, un blanc et l'autre noir... Double parution pour célébrer William Melvin Kelley. Mitchell Pierce, américain blanc bien sous tous rapports, ignore que son épouse Tam a pris un amant, et que ce dernier est afro-américain. Jusqu'au jour où Tam accouche de jumeaux, l'un blanc, et l'autre noir... "Dem" se traduit par "eux" , les Blancs d'Amérique. A travers cette fable satirique et mordante, William Melvin Kelley analyse les rapports sociaux de son pays, divisé en "frères ennemis" , et nous livre une réflexion tristement intemporelle. Dem a paru en France aux éditions du Castor Astral. Longtemps introuvable, le voici réédité dans une traduction revue.

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Antoine Furetière. Un précurseur des Lumières sous Louis XIV

Homme de Loi par intérêt, homme d'Eglise par conviction, mais aussi pour vivre mieux, amoureux cynique, écrivain par plaisir, Antoine Furetière est l'un des premiers, en France, à avoir voulu faire de la littérature une profession. Son ambition le conduisit à l'" immortalité " académique ; sa passion des mots le mena au scandale et, par son exclusion, au retour douloureux vers le sort des mortels. Mais les beautés curieuses de son dictionnaire lui valurent post mortem une immortalité plus réelle. Poète satirique et burlesque oublié, créateur négligé de l'Antiroman, il fut le premier encyclopédiste de la langue française, préparant l'esprit des Lumières et le regard critique de Pierre Bayle, qui sut reconnaître sa valeur.

09/2006

ActuaLitté

Poésie

Les écumes poétiques

Poésie lyrique, satirique et engagée, Les écumes poétiques est un voyage vous transportant dans une atmosphère tant onirique que réaliste sur les terrains de la beauté, l'amour et la résilience à la vie.

04/2021

ActuaLitté

Littérature française

Le bilboquet

Ce petit conte satirique de Marivaux sur le jeu de bilboquet, exclu pendant deux siècles des OEuvres complètes de son auteur, est accompagné d'une enquête approfondie sur sa signification et son contexte culturel.

09/1998

ActuaLitté

Poésie

"J'ai besoin de nos corps" - précédé de "À l'orée du semoir"

"J'ai besoin de nos corps" est un récit en poèmes d'Isabelle Gillet. Militances, déliaison, sensibilités aux mers et forêts, fragilités jusqu'à l'exaltation : ce récit d'un corps à corps à tâtons avec une langue chavire dans un amour. Ces écritures sont accompagnées des trois grands dessins au fusain de Mylène Besson, célébrations de la VIE qui échappent aux cadres, quadratures-camisoles, comme ces 'Femmes qui rient', toutes elles déployées. Publié aux éditions Notari, ce livre est le fruit d'un compagnonnage entre deux femmes et un éditeur, tous trois en complicités avec Michel Butor. Pour ce partage entre poésie et dessin, le poète Stéphane Bouquet offre son regard, parce que "l'amour fait langue et au-delà" . . . Si les dessins de Mylène Besson précèdent souvent les poètes avec qui elles composent ses livres d'artistes, le texte est ici premier pour être ensuite soutenu par les dessins. Que se passe-t-il alors dans ce nouveau type de collaboration ? Les textes critiques d'isabelle Roussel-Gillet ont souvent accompagné le travail plastique de Mylène Besson depuis des années, comment cette complicité a-t-elle nourri une écriture plus poétique ?

08/2022

ActuaLitté

Religion

Le prisonnier de Chillon. Francois Bonivard

Juin 1816. Lord Byron visite le château de Chillon. Dans le souterrain, il entend des voix, rencontre le fantôme d'un captif enchaîné au 16e siècle. Fébrile, inspiré comme jamais, le voyageur anglais compose à Ouchy un poème voué à la célébrité. Son titre ? Le Prisonnier de Chillon. Mais qui est cet homme, victime d'une embuscade et enfermé dans la forteresse en 1530 ? Il s'agit de François Bonivard (1493-1570), né dans une noble famille savoyarde, élevé comme un chevalier du Moyen Age et prieur d'un riche monastère aux portes de Genève. S'ensuit un conflit avec le duc de Savoie qui cherche à en accaparer le bénéfice. Et cela au milieu des bourrasques de la Réforme où s'affrontent durement catholiques et protestants. Au terme de sa captivité, Bonivard s'établit à Genève où il se voit confier par Jean Calvin des recherches historiques. Il rédige alors une oeuvre d'une étonnante modernité, censurée illico par le pouvoir. Portrait haut en couleurs d'un grand humaniste devant l'Eternel.

07/2019

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Provence toujours

Une nouvelle édition de la trilogie best-seller du plus anglais des auteurs provençaux ! A Ménerbes, petit village du Luberon, la vie se poursuit sans beaucoup de changements pour Peter Mayle. Les us et coutumes des Provençaux sont encore obscurs et étonnants pour notre ancien publicitaire anglais. A la terrasse du Café du Progrès, au milieu des vignes ou sur les marchés aux truffes, des personnages réjouissants nous entraînent à la découverte des subtilités de leur région. Touchant parfois au conte, cette chronique est une succession de tableaux qui nous ramènent avec plaisir dans l'atmosphère d'Une année en Provence.

ActuaLitté

Critique littéraire

Théâtre

Pourquoi une nouvelle traduction d'Eschyle ? Dimitri T. Analis s'est évidemment posé la question. " Le monde, la société, la relation avec la langue évoluent. Être classique ne signifie pas refuser le changement. " Il n'est pas indifférent que Dimitri T. Analis - écrivain de langue française, auteur de plusieurs recueils de poèmes, d'essais sur l'art et les voyages, et d'ouvrages sur les relations internationales - se soit attelé à une tâche d'une telle envergure. Il a étudié les classiques à l'école en grec ancien et les a vu représenter, en grec moderne, au théâtre Hérode Atticus ou à Épidaure. Que veut-il nous faire entendre ? Qu'une mélodie a survécu à travers les millénaires ; que ce théâtre-là peut émouvoir le spectateur d'aujourd'hui ; que, simplifié sans être trahi, il a des choses à nous dire. L'œuvre est vivante : c'est le rôle des poètes de la soustraire aux érudits et aux universitaires et de la rendre au public pour lequel elle a été écrite. LES SUPPLIANTES LES PERSES LES SEPT CONTRE THÈBES PROMÉTHÉE ENCHAÎNÉ AGAMEMNON LES CHOÉPHORES LES EUMÉNIDES

06/2004

ActuaLitté

Poésie

L'Offrande lyrique

"Gitanjali, Song Offerings", publié sous le titre "L'Offrande Lyrique", ici dans la traduction française d'André Gide, est sans doute l'oeuvre la plus connue de Rabindranath Tagore, Prix Nobel de littérature 1913. Composé d'une suite de cent trois poèmes en prose, à la fois humble et magnifique fruit des méditations quotidiennes du plus mystique des poètes et du plus poète des mystiques bengalis, le recueil se veut un cantique d'amour, une offrande de prières et de chants à "Celui qui réside en tant que centre de toutes mes activités, mes résolutions, mes peines et mes plaisirs, qui est le point de rencontre de tous les atomes et du vaste univers. ". . L'amour en effet, compris par Tagore dans sa valeur universelle et dans une vision panthéiste de l'univers telle qu'elle est représentée dans les "Upanishad", et telle qu'elle a été élaborée ensuite par les grands maîtres du "Vedanta" , est le principe d'où découle tout bien. Il s'en fait ici le meilleur apôtre avec sa parole lyrique inspirée, l'ampleur de ses images, la lumière, la force et la noblesse de son style.

03/2023

ActuaLitté

Histoire du droit

Droit administratif français - Tome I. Les institutions administratives - Le principe de légalité - La justice administrativeSixième éditio

Le droit administratif français regroupe l'essentiel des règles qui régissent le fonctionnement de l'administration ainsi que ses rapports avec les administrés. Droit essentiellement jurisprudentiel, il est en constante évolution, celle-ci se caractérisant par une soumission progressive de la puissance publique à la légalité et une meilleure garantie des droits des administrés. Cette évolution est étroitement liée aux transformations de l'appareil étatique, à l'émergence des collectivités territoriales et à la construction européenne. Tenant compte de cette dynamique, le présent manuel analyse les grands chapitres du droit administratif. Il prend en compte les évolutions les plus récentes qu'elles soient jurisprudentielles ou législatives. Ce manuel est destiné aux étudiants de L2 droit, aux professionnels du droit ainsi qu'aux personnes qui souhaitent se préparer aux concours administratifs ou actualiser leurs connaissances.

08/2021

ActuaLitté

Activités corporelles

Je bouge donc j'apprends. Mouvements, chansons et jeux

Ce livre vous permettra d'animer des temps de partage, de jeux, d'éveil et d'équilibrage du corps, à pratiquer en groupe, en binôme ou en individuel dans différentes circonstances : en classe, en cours d'éducation physique et sportive, en centre de loisirs, dans le cabinet d'un professionnel de la rééducation, en famille. Des explications pour comprendre le lien entre mouvement, cerveau et apprentissage. Partitions et paroles des chansons en anglais et en français. 19 chansons à télécharger en anglais (MP3). Des jeux et des activités pour mieux apprendre, se coordonner, s'amuser. Des morceaux de musique pour se détendre et se concentrer. Accès aux vidéos qui montrent, en français, les mouvements à effectuer sur chaque couplet et refrain. Du didgeridoo et de la bonne humeur ! Un livre pour apprendre en mouvement avec joie et créativité !

04/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

La Théogonie. Les travaux et les jours

Voici la première traduction française, composée sur le rythme du vers grec, de l'ensemble de l'œuvre conservée d'Hésiode, poète grec des VIIIe et VIIe siècles av. J.-C., dont les livres de sagesse surgissent à l'origine de la littérature européenne. La Théogonie définit le panthéon des dieux, ordonné autour de Zeus. Les Travaux et les jours, poème d'une société vouée au travail de la terre, enseigne les règles et les usages de la vie. Le Bouclier d'Héraclès tente de rivaliser avec le bouclier d'Achille dans l'Iliade d'Homère. Le Catalogue des femmes et les livres perdus, dont les fragments sont ici traduits et commentés en français pour la première fois, sont une source méconnue mais indispensable des grands mythes grecs. Enfin, La Dispute d'Homère et d'Hésiode offre au lecteur la tradition biographique ancienne, souvent oubliée de nos jours. Chaque poème est accompagné d'un commentaire qui en fait apparaître la composition et la signification.

10/1999