Recherche

Français CE2 Cléo. Cahier d'activités, Edition 2019

Extraits

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Big Blacky & Big Whity : A la montagne. Edition français-anglais-espagnol

Le séjour à la montagne, en images et en trois langues, de la famille de Big Blacky et Big Whity : de la neige, du soleil, de la glisse et des bonnes spécialités montagnardes... Que du bon bonheur !

03/2019

ActuaLitté

Collection Budé

Oeuvres. Tome 10, Thériaque à Pamphilianos, Edition bilingue français-grec ancien

Médicament fétiche des empereurs romains, la thériaque, précieux antidote composé de très nombreux et coûteux ingrédients dont l'opium et la chair de vipère, était réputée efficace contre les venins et les poisons et supposée guérir toutes les maladies. Sa préparation complexe a donné lieu à une importante littérature où les médecins grecs rivalisent de science et d'habileté pour adapter la fameuse recette mise au point par Andromaque, médecin de Néron. A côté du traité sur les Antidotes où le grand médecin Galien de Pergame expose comment il obtint la charge de préparateur impérial de la thériaque sous Marc Aurèle, le corpus galénique nous a conservé deux traités apocryphes consacrés au célèbre électuaire : après la Thériaque à Pison parue dans la CUF en 2016, le petit traité sur la Thériaque à Pamphilianos vient donc compléter cet ensemble consacré à cette préparation emblématique de la pharmacologie antique et dont la recette, transmise d'occident en orient et jusqu'en Chine, a continué d'être préparée dans les officines jusqu'à la fin du XIXe siècle.

10/2021

ActuaLitté

Photographie

Paris couleurs. Gérard Ifert, ektachromes 1953-1954, Edition bilingue français-anglais

Dans le Paris des années 1950, les façades géométriques et bariolées des marchands de couleurs attirent l'oeil du jeune Bâlois Gérard Ifert. Alors au tout début d'une carrière au croisement du design, du design graphique et de la scénographie, Ifert pratique aussi, en flâneur, la photographie. Il enregistre ainsi ces compositions chromatiques qu'il rapproche des oeuvres de l'art concret suisse. Cette étonnante collection d'images révèle un art anonyme de la rue aujourd'hui disparu et fournit matière à réflexion sur les liens entre l'art et le design, sur les transformations du paysage urbain et l'esthétique du quotidien.

11/2019

ActuaLitté

Bretagne

Le Finistère vu du ciel. Tome 2, Edition bilingue français-anglais

Beaucoup de sites du Finistère sont remarquables à hauteur d'homme. Mais, vus du ciel, ils prennent une autre dimension et c'est ce que montre, de manière éclatante, cette collection. Pour prétendre montrer tous les plus beaux sites du département et de son magnifique littoral, pas moins de 128 pages ont été nécessaires. Cet album présente des images magnifiques réalisées spécialement à cette occasion par un reporter photographe d'Ouest-France, Vincent Mouchel. Des légendes précises, rédigées par Renée-Laure Euzen, journaliste, décrivent les sites photographiés. Bref, un superbe album à offrir ou à s'offrir, qui intéressera aussi bien les Finistériens que les touristes qui ont choisi ce département pour leurs vacances. En couverture : l'île de Batz.

10/2021

ActuaLitté

Art contemporain

Léa Barbazanges. A la lisière du visible, Edition bilingue français-anglais

Le musée Ziem consacrera son exposition d'automne à Léa Barbazanges, artiste plasticienne. Son travail, singulier, ne relève ni de la peinture, ni de la sculpture, ni du dessin. Léa Barbazanges parvient à déceler l'élégance dans notre environnement quotidien. Ses oeuvres, réalisées à partir d'éléments d'origine végétale, animale ou minérale, fascinent. Raffinées, subtiles et minimalistes, elles invitent à redécouvrir une matière familière sous un aspect insoupçonné. De la finesse des aigrettes de pissenlits à la magnificence des cristaux, l'artiste développe une technique en accord avec le matériau pour mieux révéler sa particularité.

10/2021

ActuaLitté

Régionalisme

Vienne. 2000 ans de secrets, édition français-anglais-italien-allemand-espagnol

On trouve l'origine de l'ouvrage que vous avez entre les mains, celui de "Vienne" composé par le même auteur, Didier Jungers (et Egidio Marsico). S'il est plus petit, il n'en est pas pour autant une version simplifiés mais plutôt augmentée d'une traduction en quatre langues, de nombreuses photographies (les plus belles du "grand" livre ont été conservées) et enfin de nouvelles lignes de textes complémentaires. Ce livre qui dépasse nos frontières est destiné aux amoureux de la photographie, du patrimoine, de l'art et plus généralement des belles choses... donc de Vienne.

01/2019

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Léontine n'aime pas ses cheveux crépus. Edition bilingue français-anglais

Pour Léontine, avoir des cheveux crépus n'est pas chose facile. Moquée en cour de récréation, il est difficile pour la jeune fille de s'accepter. Pourquoi doute-t-elle de sa perfection ? Entourée de ses parents, elle apprend à s'aimer et à embrasser ses origines antillaises. Elle est, comme tout un chacun, unique et spéciale telle qu'elle est. For Léontine, kinky hair is not the easiest trait to carry. Mocked relentlessly by her classmates, it's difficult for her to accept herself. Why is it hard for her to recognise her perfection ? Surrounded by her parents, she learns to love herself and embrace her Caribbean origins. She is, after all, unique and special just the way she is.

07/2021

ActuaLitté

Créole

Les aventures de Kassim. Un réveil difficile, Edition bilingue français-créole

Kassim a du mal à se réveiller. Pourtant aujourd'hui c'est un jour spécial pour lui. Il va découvrir pour la première fois, l'école française.

11/2021

ActuaLitté

Disques enfants

Le bambou aux cent noeuds. Conte vietnamien, Edition bilingue français-vietnamien

Où on apprend que finalement un bambou de cent noeuds, c'est pareil que cent noeuds de bambous à condition de connaître la bonne formule magique. Tout vilain qui trahit une promesse finit pas être puni.

10/2018

ActuaLitté

Autres éditeurs (F à J)

Le petit bonhomme de neige est enrhumé. Edition français-anglais-espagnol

Le petit bonhomme de neige est enrhumé. Il ne peut plus respirer. Comment va-t-il faire pour se soigner ? The little snowman has a cold. He can't breathe. How can he get better ? ¿ El pequeno muneco de nieve tiene un resfriado. No puede respirar. ¿ Cómo puede mejorar ?

12/2021

ActuaLitté

Monographies

Matthieu Laurette. Une monographie dérivée (1993-2023), Edition bilingue français-anglais

Matthieu Laurette Une monographie dérivée (1993-2023) 336 pages Bilingue français-anglais 800 reproductions Format : 31 x 21, 5 cm Relié Textes : Julien Blanpied, Inès Champey, Dorothée Dupuis, Alex Farquharson, Cédric Fauq, Nicolas Surlapierre & invités Graphisme : Syndicat Editions du MAC VAL ISBN : 978-2-900450-16-1 Office : 17 novembre 2023 35 euros Matthieu Laurette est né en 1970 à Villeneuve-Saint-Georges. Après des études dans les écoles d'art de Rennes puis de Grenoble, il entame sa carrière artistique au milieu des années 1990. Emblématique de sa génération, il est lauréat du prix Ricard en 2003. Son travail, entré dans nombre de collections publiques et privées, a été exposé internationalement dans les plus prestigieuses institutions. Il a précédemment participé à trois expositions collectives au MAC VAL (Situations, Cherchez le garçon et Lignes de vie). Artiste protéiforme, Matthieu Laurette utilise les médias de masse et l'industrie du divertissement comme lieu et outil de production, décalant ainsi l'idée même d'atelier : le réel est son atelier. Véritablement multimédias, ses oeuvres balaient un vaste spectre de mises en formes : de l'intervention télévisée à l'installation en passant par les récents développements sur Instagram, il dessine de nombreuses stratégies d'infiltrations alliant art conceptuel, culture populaire, critique institutionnelle, réflexions économiques et problématiques sociétales. Matthieu Laurette recourt à des mécanismes existants (marketing, médias de masse, industries culturelles...) pour créer ses propres oeuvres. Celles-ci interrogent, entre autres, la notion même de valeur. Elles mettent en questions le rôle et la place de l'art et de l'artiste à l'heure du spectacle généralisé et mondialisé. Pétri d'histoire de l'art, il oeuvre à la croisée du réel et du symbolique. Ce travail, à bien des égards annonciateurs de questionnements ultracontemporains (décroissance, approche décoloniale), se construit selon une logique de projets au long cours. Jonglant avec les mécanismes de La Société du Spectacle de Guy Debord, les oeuvres de Matthieu Laurette jouent sur les processus auto-réalisateurs, créant ainsi des sortes de boucles de feedback au sein des dispositifs informationnels à grande échelle. Sous le commissariat de Cédric Fauq, l'exposition rendra compte de trente années de création en une scénographie qui mettra en évidence la dimension rhizomatique de ce travail, des Apparitions (depuis 1993) infiltrant le régime télévisuel aux Produits remboursés (1991-2001) menant une réflexion aiguë et en acte de la consommation, du Citizenship project (depuis 1996) interrogeant l'idée même d'identité nationale aux Je suis un artiste (depuis 1998), Things et Demands and Supplies (depuis 2010) interrogeant le statut et la fonction de l'art et de l'artiste... La monographie rétrospective qui accompagne l'exposition a été conçue en étroite collaboration avec les graphistes Syndicat (Sacha Léopold et François Havegeer), qui explorent l'interaction entre métier et économie dissimulée derrière la production et la distribution de textes et d'images. Déjà à l'origine de l'exposition MATTHIEU : Une rétrospective dérivée, 1993-2015, présentée au festival Chaumont design graphique en 2015, ils avaient alors reproduit des images des oeuvres de l'artiste sur des objets fabriqués en masse, personnalisables à la demande sur internet. Cette rétrospective dérivée est à la lointaine origine de cette actuelle "Monographie dérivée" , riche de plus de 800 illustrations, qui revient sur l'ensemble de la production de l'artiste, invitant des auteurs qui suivent pour certains son travail depuis ses débuts. Exposition au MAC VAL : 21 octobre 2023-3 mars 2024

12/2023

ActuaLitté

Thèmes photo

Calais. Témoigner de la "Jungle" 2006-2020, Edition bilingue français-anglais

Entre 2006 et 2020, le photographe et artiste français Bruno Serralongue a mené un engagement prolongé avec la communauté des réfugiés lors de leur dernière étape d'un long voyage pour rejoindre l'Angleterre. Les photographies qui en résultent, qui ont servi de base à une exposition au Centre Pompidou de Paris en 2019, sont publiées ici pour la première fois. Serralongue a capturé des moments disparates de la vie des exilés, leurs tentatives pour rejoindre l'Angleterre et leurs camps provisoires démantelés par le gouvernement français en 2020. Les images de Serralongue emploient une temporalité suspendue qui contredit les images sensationnalistes diffusées par les médias de masse, rappelant le visuel traditions de la peinture d'histoire plus que du photojournalisme. La lenteur de sa photographie, caractéristique du travail à la chambre, nécessite à la fois une distance et une proximité avec les sujets photographiés, réalisable uniquement grâce à une relation de confiance construite avec les habitants de la "Jungle" . 345 photographies de la série Calais sont publiées ici avec des textes du philosophe français Jacques Rancière et de l'historien de l'art Florian Ebner.

01/2022

ActuaLitté

Poésie

Requiem pour une maison de retraite lombarde. Edition bilingue français-italien

Faisant parfois écho au Livre des morts tibétain, le poème de Fabio Pusterla lance un cri aigu et sincère : il évoque l'horreur et la dégradation de ce qui s'est passé, et se passe malheureusement encore parfois, dans les maisons de retraite.

12/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Un jour de guerre vu des étoiles. Edition bilingue français-espagnol

Reporter sur le front franco-allemand au printemps 1916, Ramon del Valle-Inclàn rédige à son retour sa chronique de guerre en romancier, poète et homme de théâtre tout à la fois. II y évoque les abominables conditions de vie des combattants dans les tranchées et les assauts souvent vains contre les positions ennemies. Sa volonté d'embrasser la totalité de la guerre l'amène aussi à souligner la souffrance des civils à l'arrière ou à proximité du front, victimes collatérales du conflit. En définitive, l'écrivain cherche à rendre compte de la multitude des guerres vécues au sein de la Grande Guerre.

02/2014

ActuaLitté

BD tout public

Des Cités obscures à la Ville lumière. Edition bilingue français-anglais

Sous-titré "Des Cités obscures à la Ville lumière" , réunit pour la première fois les documents inédits que Paris a inspiré à l'artiste. Grands dessins en noir et blanc, peintures à l'acrylique, illustrations réalisées pour illustrer un inédit de Jules Verne, scénographies dessinées pour la station Arts et Métiers ou projets conçus pour le Grand Paris, François Schuiten nous livre tout son imaginaire, en grand format.

11/2014

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres complètes. Volume 5, Comédies Tome 1, Edition bilingue français-anglais

Même si toutes ont une fin heureuse, les dix-huit "comédies" de Shakespeare ne répondent guère à la définition classique du genre. On peut distinguer dans leur chronologie trois phases, que recouperont à peu près les trois tomes de cette édition. La première phase, "maniériste", qui fait l'objet du présent volume, met l'éblouissante machinerie verbale du jeu de mots au service d'une esthétique de la surprise renversant tous les codes de l'amour pétrarquiste. Dans la deuxième, plus "baroque", l'ambiguïté verbale s'épanouira : c'est le triomphe des bouffons "corrupteurs de mots" (Feste dans La Nuit des rois, Pierre de Touche dans Comme il vous plaira) ; la mélancolie s'insinue cependant, et la duplicité des apparences (jumeaux, femmes déguisées en adolescents), déjà présente dans les oeuvres de la première période, se teinte d'un trouble plus prononcé ou évolue vers l'hypocrisie (Mesure pour mesure). La troisième période, celle des comédies "romanesques" (Le Conte d'hiver, Cymbeline, La Tempête...), se caractérisera par la complexité des intrigues, la multiplicité des personnages et l'opacité du "mystère" central qui les occupe ; leur esthétique de l'émerveillement coïncide avec la création des théâtres à machines. De La Comédie des erreurs et du Dressage de la rebelle (La Mégère apprivoisée), imitées de Plaute et teintées de commedia dell'arte, au Marchand de Venise, qui mêle une comédie urbaine et cruelle à une intrigue galante et sentimentale, en passant par les désopilantes métamorphoses ovidiennes et la poésie féerique du Songe d'une nuit d'été ou par les jeux de langage en cascade - traits d'esprit affutés ou impropriétés cocasses - qui font toute la matière de Peines d'amour perdues, les pièces réunies dans ce premier volume reflètent la multiplicité des facettes d'une écriture toujours pleine d'insolence et d'alacrité.

09/2013

ActuaLitté

Religion

Les commentaires des Psaumes Ps 32-36. Edition bilingue français-latin

Le volume 58/B de la Bibliothèque augustinienne comporte cinq Enarrationes in Psalmos où Augustin commente les Psaumes 32 à 36. Ce sont onze très longues homélies qui ont été prêchées à Carthage, Thagaste et probablement aussi Hippone dans les années 403-407, comme l'établissent les Introductions aux différents psaumes. L'étude de ces textes a en effet permis de situer précisément dans le temps les Enarrationes 33, 34 et 35, sur la datation desquelles on n'avait jusque-là que des opinions vagues, voire contradictoires. Ces homélies appartiennent donc à la période où Augustin a écrit ses grands traités contre le schisme donatiste, qui sévit en Afrique depuis la fin de la persécution de Dioclétien. Le second sermon sur le Ps 36, qui inclut un document essentiel sur le schisme (il reproduit presque toute la synodale d'un concile donatiste réuni en Byzacène, qu'Augustin analyse et commente) a fait l'objet de soins particuliers. L'exégèse d'Augustin est confrontée à celle de ses prédécesseurs, non seulement latins (il n'y en a pas toujours, car il est le premier auteur latin qui ait fait un commentaire de l'ensemble du psautier), mais également grecs, qu'il connaît peu, mais la chose est à vérifier au cas par cas. Cette confrontation fait généralement ressortir l'originalité de l'évêque d'Hippone. On trouvera dans ce volume le texte latin des Enarrrationes sur les Ps 32-36 et une traduction moderne nouvelle, très attentive à rendre les récurrences de termes dont Augustin parsème son texte et qui sont le fil rouge de l'interprétation. Le texte latin a bénéficié des travaux récents de l'Académie de Vienne sur les Ps 32 et 36, 2. Chacun des textes d'Augustin ici présentés est pour la première fois l'objet d'une étude approfondie, dont les résultats sont exposés dans les multiples introductions, notes de bas de page et notes complémentaires en fin de volume. Ce travail n'intéresse pas seulement les francophones, car il n'a d'équivalent dans aucune autre collection française ou étrangère.

10/2014

ActuaLitté

Décoration

Tom of Finland. The Complete Kake Comics, Edition français-anglais-allemand

En 1965, Tom of Finland a commencé à flirter avec l'idée d'un personnage récurrent dans ses histoires, qui pourrait devenir sa figure emblématique. Il a d'abord essayé avec un blond baptisé Vicky, prénom masculin assez répandu en Finlande, puis avec un Jack très inspiré de Tarzan. C'est en 1968 qu'il s'est finalement laissé séduire par Kake, un brun moustachu tout de cuir vêtu qui portait souvent un T-Shirt blanc moulant arborant la devise " Fucker ". Genre de Johnny Appleseed post-Stonewall hyper viril, Kake a fait honneur à ce surnom en parcourant le monde sur sa moto pour répandre la semence d'une homosexualité explicite, libérée, épanouissante et extatique. Tom a projeté beaucoup de ses fantasmes les plus personnels dans Kake, et ses fans du monde entier ont fait de Kake le symbole de l'identité gay des années 1970. Entre 1968 et 1986, Tom a publié 26 épisodes des aventures de Kake, la plupart sous forme de livrets de 20 pages. Tom of Finland – The Complete Kake Comics rassemble tous ces histoires en un seul volume. Retrouvez avec Kake ce monde où la sexualité était insouciante et où les hommes étaient des hommes, des vrais, avec de belles grosses moustaches.

06/2014

ActuaLitté

Beaux arts

Artistes syriens en exil, oeuvres et récits. Edition bilingue français-anglais

Ce livre est le fruit d'une rencontre entre une génération d'artistes syriens condamnés à l'exil pour leur engagement dans les Printemps arabes et des membres du monde français de l'art. Fin 2018 un collectif de professionnelles françaises et syriennes a organisé un programme de portes ouvertes d'ateliers d'artistes syriens à Paris, un colloque à l'école des Beaux-arts de Paris et des expositions à la galerie Premier regard puis à la maison des arts de Malakoff. Ce livre recueille les traces de cette expérience. S'y entrecroisent l'histoire de la Syrie, l'histoire de la révolution et de l'exil, les récits intimes des artistes, le regard de la critique et historienne de l'art Corinne Rondeau et l'analyse sensible de la commissaire d'exposition Dunia Al Dahan. Ces voix multiples, riches en images, sont ponctuées de reproductions d'oeuvres prises lors de l'exposition "Où est la maison de mon ami ? " qui s'est tenue au printemps 2019 à la maison des arts de Malakoff.

08/2020

ActuaLitté

Photographie

Zimbabwe. Your wounds will be named silence, Edition bilingue français-anglais

Le photojournalisme connaît actuellement une période de mutation, rendue amère par les difficultés de la presse à financer de si complexes et lointains reportages. Compte tenu de ces nouvelles contraintes, la Fondation Carmignac Gestion a voulu donner aux photoreporters, témoins essentiels de notre temps, les moyens d'aller là où les autres ne vont pas et de nous donner à voir la réalité masquée par la distance et la quête permanente de sensationnel à laquelle les médias n'ont de cesse de se livrer. En 2009, cette ambition a conduit à la création du prix du photojournalisme Fondation Carmignac Gestion. Le présent ouvrage met en lumière le reportage réalisé par Robin Hammond au Zimbabwe, lauréat 2011. Ce reportage se divise en quatre chapitres opérant un état des lieux de ce pays après trente ans de dictature. La première partie - "La Vie" - nous présente celles et ceux qui ont ressenti le choc des politiques répressives et discriminatoires et qui ont subi les atrocités liées à leurs convictions politiques face à l'effondrement économique du Zimbabwe. La deuxième partie - "Les Zimbabwéens" - rassemble un ensemble de portraits des personnes qui ont eu à endurer des actes de violence, qui ont perdu leur maison ou des membres de leur famille, et ce, soit pour des raisons politiques ou tribales, soit parce qu'ils n'avaient pas les bonnes connexions pour s'assurer une vie à l'abri des persécutions. La troisième partie - "La Route" - illustre les migrations suite à la situation politique actuelle du pays, qui pousse des milliers de personnes vers l'exil et des familles entières à sillonner le pays sur des centaines de kilomètres. Le titre de cette partie renvoie aussi bien à la vie quotidienne des populations qu'à celle du photoreporter, sujet aux restrictions imposées dans le pays aux journalistes ; photographier devient difficile, voire dangereux. C'est cet obstacle qui a conduit Robin Hammond à la forme particulière qu'a prise son documentaire, conduisant à la vision unique du Zimbabwe vu à travers la fenêtre d'une voiture. La quatrième partie - "Correspondance" - illustre les défis rencontrés par le photojournaliste sur le terrain. À travers des messages reçus et envoyés par Robin Hammond, nous accédons à un aperçu unique des luttes et craintes vécues par les Zimbabwéens tentant d'améliorer les droits de l'homme au sein de leur pays, dont la plupart ont courageusement aidé à la production du reportage. Les restrictions touchant les journalistes et photographes travaillant au Zimbabwe ont entraîné l'isolement du pays, dont la situation a été pratiquement cachée du monde. L'attribution du prix Carmignac Gestion du photojournalisme a rendu possible la production du document ; le reportage a été porté par la conviction que les Zimbabwéens doivent avoir une voix en dehors de leur pays. Jusqu'à présent, leur histoire n'a pas été entendue.

11/2012

ActuaLitté

Sciences historiques

Les Canadiens au secours de l'Europe. Edition bilingue français-anglais

Au cours du XXe siècle, deux générations de Canadiens ont traversé l'Atlantique pour se porter au secours de la démocratie menacée en Europe. Ces soldats se sont illustrés, pendant la Première Guerre mondiale, à Vimy et, pendant la Seconde, à Dieppe, en Sicile, en Normandie et plus tard, en Hollande. Abondamment illustré, ce livre raconte l'héroïque contribution des Canadiens à la libération de l'Europe.

06/2010

ActuaLitté

Beaux arts

Unions mixtes, mariages libres et noces barbares. Edition bilingue français-anglais

Souvent actes de révolte et de résistance contre les pressions contemporaines, politiques, religieuses ou sociales, s'exerçant sur l'individu, les créations d'ORLAN détournent les dernières innovations technologiques pour créer une oeuvre d'une grande force d'interpellation. Unions mixtes, mariages libres et noces barbares est une monographie des oeuvres récentes d'ORLAN. Une limousine, figure du luxe et du mariage, fait face à une projection vidéo intitulée ORLAN Remix : Romain Gary, Costa-Gavras, Deleuze et Guattari. Critique de la standardisation des représentations sociales et mise en exergue de l'absurdité du racisme, cette installation monumentale, à l'étrange poésie, prône l'évidence de la mixité. Sculpting Brushes, version lumineuse n. 2, est la première sculpture d'une série intitulée Bump Load. ORLAN prête ses traits à cet être mutant, à la fois futuriste et archaïque, ethno et techno-cyber, dont les parties lumineuses réagissent à la présence des visiteurs. Trois sculptures de plis s'inscrivent dans la filiation du travail d'ORLAN sur le drapé baroque. Remix d'oeuvres historiques, ces trois sculptures - ressemblant à des robes et dont l'aspect de surface diffère - soulèvent la question de la copie et du clonage, de la différence et de la répétition. Plus qu'un travail sur les symboles et les représentations sociales, l'oeuvre d'ORLAN s'inscrit dans une démarche éthique. Si la limousine montre la prospérité et la richesse, sa forme de baudruche la rend éphémère et dérisoire. De même, l'utilisation de matériaux de haute technologie dans Sculpting Brushes, en particulier le coltan dont l'exploitation forcenée - pour les téléphones cellulaires et autres ordinateurs portables - est aujourd'hui source de graves conflits géopolitiques, dénonce les ravages du système capitaliste. L'ouvrage, en plus de montrer les dernières oeuvres d'ORLAN ainsi que leur processus de création, est enrichi par un essai de Raoul Vaneigem sur la notion de liberté du corps et par un entretien avec le philosophe Raphaël Enthoven.

03/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le cheveu qui est tombé de la tête. Edition allemand-français

Cinq essais autobiographiques jusqu'alors inédits en français. Traduction de Pierre Malherbet. Edition bilingue.

11/2009

ActuaLitté

Littérature étrangère

La revanche du pain. Contes des Carpates, édition bilingue français-roumain

"C'est en endurant toutes ces épreuves, dit le pain, que je suis devenu ce que je suis aujourd'hui : un beau pain trônant au milieu de la table" Au fur et à mesure qu'il écoutait le discours du pain, le dragon déguisé en serpent commençait à gonfler... tant et si bien qu'à la fin, il se fendit juste par le milieu et creva de chagrin.

11/2003

ActuaLitté

Géographie

Les territoires français : diagnostic et gouvernance. Concepts, méthodes, applications, 2e édition

Réforme des régions, nouvelle carte intercommunale, budgets des collectivités territoriales... les territoires français n'ont jamais été autant au coeur des débats publics. Face aux enjeux de la mondialisation, de la décentralisation et du développement durable, leur appréhension est toujours plus complexe. Clarifier les concepts, proposer des méthodes adaptées pour comprendre, évaluer et gérer ces nouvelles réalités territoriales, tels sont les objectifs de cet ouvrage. Après avoir expliqué en quoi consiste la gouvernance territoriale et la manière dont il faut la décrypter, il présente une méthodologie claire et raisonnée de diagnostic des territoires : étude spatiale, conduite d'entretiens, constitution de grilles d'analyses... en montrant notamment comment effectuer des comparaisons pertinentes. Il propose ensuite une application approfondie de ces concepts et méthodes à un certain nombre de villes françaises (Annonay, Pont-à-Mousson, Vitré...) dont les résultats offrent des enseignements pouvant convenir à tout type de territoire. Un ouvrage indispensable pour les étudiants en géographie, en urbanisme et aménagement, ainsi que pour tout acteur impliqué dans le développement local des collectivités territoriales.

01/2018

ActuaLitté

Histoire internationale

Mémoire sur les monastères bouddhiques de Luoyang. Edition bilingue français-chinois

En 534, à la suite d'une guerre civile, l'empire des Wei du Nord se disloque. La belle cité de Luoyang qui était leur capitale depuis 494 est alors abandonnée. Les religieux bouddhistes suivent la cour et laissent déserts les innombrables temples et monastères que la piété des fidèles avait multipliés dans la ville. Une dizaine d'années plus tard, Yang Xuanzhi (fl. 550), un petit fonctionnaire, est obligé, par les devoirs de sa charge, de se rendre à Luoyang ; il s'afflige alors de trouver en ruine les bâtiments qui faisaient naguère son admiration, et, dans la crainte que la postérité ne perdît tout souvenir de ce qu'avait été cette splendeur, il compose à son retour son Mémoire sur les monastères bouddhiques de Luoyang. L'ouvrage recense les monastères de la ville et, ce faisant, expose de nombreuses anecdotes s'y rapportant, en ne se limitant pas à l'histoire religieuse. L'auteur donne en effet quantité d'informations sur la vie politique et culturelle de Luoyang du temps de sa grandeur et de sa chute. Par ailleurs, l'un des chapitres du livre est constitué d'un long excursus racontant le voyage en Asie centrale et en Inde du Nord d'un moine, source particulièrement précieuse pour les historiens.

01/2014

ActuaLitté

Poésie

L'amer du sud. Petite suite sarde, Edition bilingue français-italien

Préface de Giacomo Casti (extrait) : "Les poèmes de Thierry Renard et de Dimitri Porcu sont un voyage en mer en temps de paix, avant que la prochaine guerre n'éclate, un temps au présent rempli de mémoire, de relations et de musicalité. Ce sont des abîmes d'affections, d'esprits bienveillants, de fantômes malins et d'objets non identifiés. Leur voyage tourne autour de la Sardaigne, leur voyage, c'est la Sardaigne, une Sardaigne rythmique, nostalgique, utopique, beat, jazz, accueillante, primitive, barbare, préservée. Leur Sardaigne n'existe pas, car si elle existait vraiment ce serait trop beau, une Sardaigne à laquelle nous devons aspirer, leur île perdue et retrouvée, nous devons et devrons nous acharner longtemps pour pouvoir la vivre comme l'ont vécue nos aèdes ; mais la poésie sert justement à cela : nous faire voir les lieux de notre quotidien, avec des yeux nouveaux". Pendant le mois d'août 2018, Dimitri Porcu et Thierry Renard ont écrit sept poèmes chacun dont le thème principal est la Sardaigne. Ces poèmes, réunis dans ce livre, annoncent un autre futur, plus sonore et, donc, plus musical. Poésie fraternelle, poésie sauvage, mêlant à chaque vers, presque, intuition et improvisation. Ce duo de vers est aussi à l'origine du spectacle dont le titre est emprunté au recueil. L'AMER DU SUD - DUO POETIQUE ET MUSICAL L'Amer du Sud est l'aboutissement d'une recherche sur le fil raide de la composition contemporaine et de l'improvisation ouverte à tous les risques. Cette création nous dit l'âme commune, indomptable et déchirée, du poète Thierry Renard et du musicien Dimitri Porcu. Ce spectacle est aussi une manière d'hommage à la "Méditerrannée" , mer intérieure, mer pourtant ouverte à tous les vents, et à quelques-unes de ses voix disparues ou de ses figures tutélaires : Antonio Gramsci, Albert Camus, Cesare Pavese, Pier Paolo Pasolini, Sergio Atzeni et, plus près de nous, Marc Porcu. Dimitri Porcu : voix, clarinette, saxophone, mélodica, guimbarde et autres instruments insolites. Thierry Renard : voix

03/2019

ActuaLitté

Sciences historiques

Acteurs des transferts culturels en Méditerranée médiévale. Edition bilingue français-anglais

La Méditerranée médiévale témoigne d'une grande richesse de transferts et d'échanges culturels. Certaines conditions préliminaires une fois requises (la mobilité géographique, une situation de vie ou un champ d'activité franchissant les "frontières" culturelles, etc.), plusieurs catégories de personnes étaient en mesure de devenir les acteurs d'un transfert culturel : diplomates, pèlerins, marins, marchands, contrebandiers, prisonniers de guerre, otages, missionnaires, médecins, savants, traducteurs, interprètes, bâtisseurs, mercenaires et beaucoup d'autres encore. Le volume propose un aperçu des différents milieux, groupes et individus qui participèrent, chacun à leur manière, à la mobilité des biens culturels dans l'espace méditerranéen. Les directeurs et directrices de l'ouvrage étaient, de 2008 à 2010, membres du groupe de recherche FranceMed au sein de l'Institut historique allemand et se sont consacrés, dans ce cadre, aux transferts et échanges culturels dans l'espace méditerranéen.

01/2012

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres complètes. Volume 6, Comédies Tome 2, Edition bilingue français-anglais

"Commencées dans l'agitation, les comédies se terminent dans le calme, contrairement aux tragédies qui, commencées dans le calme, finissent en tempête". La formule est du dramaturge Thomas Heywood, elle date de 1612 et a le mérite de la simplicité. Mais c'est aussi sa limite, le genre "comédie", si c'en est un, étant quant à lui plutôt complexe. Shakespeare a écrit dix-huit pièces ainsi désignées, et ce qu'ont en commun La Comédie des erreurs (1590-93) et La Tempête (1611) ne saute pas aux yeux. Reste qu'il est possible d'identifier dans cet ensemble trois phases, que recoupent à peu près les trois volumes de la Pléiade. Après une première époque (1590-1598 ; tome I) qualifiée de "maniériste" et au cours de laquelle Shakespeare renverse les codes de l'amour pétrarquiste, c'est plus que jamais le sentiment amoureux qui confère leur (problématique) unité aux comédies écrites entre 1598 et 1604-06 (tome II). Il irrigue toutes les intrigues, des plus désopilantes aux plus romantiques, et s'accommode de toutes les modalités du comique. Comique énorme des Joyeuses Epouses de Windsor, "comédie sans comique" à l'autre bout du spectre : Tout est bien qui finit bien finit bien, mais contre toute attente. Entre ces deux extrêmes se déploient les "comédies brillantes". Jouant de la duplicité des apparences (trompe-l'oeil et anamorphoses sont alors en vogue), irrésistiblement séduisantes, elles mettent en scène le miroitement et les intermittences des cours. La dernière phase (1607-1613 ; tome III) réunit des pièces traitées de tous les noms : romances (drames romanesques), "comédies du renouveau", pièces "bâtardes", "tragi-comédies" - ni comédies, car la mort rôde, ni tragédies, car on n'y meurt pas assez. (Il ne manque en somme à ce chapelet de qualificatifs que la "tragédie comico-historico-pastorale" imaginée par Polonius dans Hamlet.) C'est le temps des harmonies paradoxales : s'y accordent le comique et l'odieux, le rire et la peur, les danses et les funérailles. La joie des héros du Conte d'hiver "patauge dans les larmes", la tristesse du Palamon des Deux Nobles Cousins "est une sorte de joie composite". Les intrigues de ces dernières pièces sont complexes. Strange est le mot qui, d'écho en écho, les traverse toutes. Les contrées sont inconnues, les rebondissements inattendus, les apparitions déconcertantes. Le merveilleux règne sans partage sur l'île enchantée de La Tempête. Puis "ce spectacle insubstantiel" s'évanouit ; Prospéro et ses semblables étaient "de l'étoffe dont les rêves sont faits". Les dernières comédies mettent en lumière le paradoxe de leur art : éphémères productions d'insaisissables rêveries, invraisemblables "histoires d'autrefois", elles pourraient ne pas nous concerner, et pourtant nous habitent. C'est avec elles que s'achève la publication de l'édition bilingue du théâtre de Shakespeare à la Pléiade.

05/2016

ActuaLitté

Poésie

Une vitalité désespérée. Anthologie personnelle (1953-1964), Edition bilingue français-italien

Ces poèmes issus de trois recueils différents et dont la composition s'échelonne sur plus de dix années ont été choisis, en accord avec Pasolini, dans le souci de retracer aussi complètement que possible un itinéraire idéologique et poétique tourmenté. C'est tout le bilan d'une époque liée aux luttes et aux retombées du mouvement ouvrier qui se trouve ici consigné. Le cinéma a contribué à divulguer le message de Pasolini. Mais l'écriture poétique qui le fit d'abord connaître constitue son mode d'expression privilégié.

11/2020