Recherche

Un film français

Extraits

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

METHODE FRANCAIS BIEN JOUE ! Niveau 1, Cahier d'exercices

Le cahier d'exercices qui complète utilement le livre de l'élève Bien Joué ! 1.

02/1999

ActuaLitté

Sciences historiques

Tablettes et fragments proto-élamites. Edition bilingue français-anglais

Le proto-élamite est l'un des plus anciens systèmes d'écriture connus, mis au point en Iran vers 3100 avant J.-C. En partie dérivé de l'écriture proto-cunéiforme inventée en Mésopotamie vers 3400, le proto-élamite connaît néanmoins un développement original puis cesse d'être utilisé vers 2900, sans être immédiatement remplacé par un autre système d'écriture. La très grande majorité des tablettes d'argile inscrites en proto-élamite ont été découvertes sur le site de Suse dès la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle. Poursuivant les travaux de déchiffrement entamés dès le début du XXe siècle, Jacob L. Dahl, professeur d'assyriologie l'université d'Oxford, livre ici aux chercheurs, étudiants et amateurs l'étude de cent vingt et une tablettes et fragments inédits conservés au musée du Louvre, qui abrite la plus grande collection au monde de textes proto-élamites. L'édition de ces tablettes est précédée d'une introduction détaillée qui retrace l'histoire de leur découverte et de leur publication et présente les principes de cette écriture ainsi que les difficultés posées par son déchiffrement. Elle est complétée par un index des signes proto-élamites utilisés dans ces textes. Le présent ouvrage signe la reprise de la collection des Textes cunéiformes du Louvre, créée en 1910 par François Thureau-Dangin et dont le dernier volume était paru en 1967.

03/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'espace africain postcolonial dans le roman français contemporain

Quel lien entre la littérature française contemporaine et l'histoire africaine ? Comment l'écriture littéraire française fait-elle la satire d'événements ayant émaillé le cours de l'histoire de l'Afrique francophone contemporaine ? L'auteur examine la manière dont certains écrivains français font la satire de l'Afrique francophone à travers les textes qui ont recours à la mimesis, Une attention particulière est accordée aux indices (l'espace, le temps, les personnages, l'esthétique) de représentation de cette Afrique francophone dans le roman français, et à l'histoire de l'Afrique francophone dans le roman français postcolonial. L'analyse de l'espace et des personnages a pour point d'ancrage les différentes figures de représentation de l'Afrique francophone, présentes, dans certains romans français contemporains. Quant à celle qui porte sur le temps, elle a eu pour ancrage l'analyse du temps narratif, de la narrativité, du jeu du narrateur. Le jeu et le caractère des personnages, la description de l'espace et le temps, dans le roman français sur l'Afrique, sont-ils symptomatiques de l'Afrique francophone ? En quoi le style hérité des écrivains sud-américains participe-t-il à la représentation de l'Afrique francophone Rostcoloniale ? Quel est le rôle des figures de style dans le processus de narration ? En dépit d'efforts pour prendre leur distance vis-à-vis des vues, des mentalités et des idéologies de l'époque coloniale, les auteurs français étudiés ne véhiculent-ils pas d' anciens . clichés et stéréotypes (dont la boue et la sexualité) dans leur représentation de l'Afrique ? Le roman français contemporain n'intègre-t-il pas des formes de continuité du roman colonial ?

06/2020

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Tendances A2. Méthode de français livre papier + version numérique

Avec Tendances, le français est pratiqué activement, on partage des savoirs, on découvre des modes de vie... grâce à des outils efficaces au service d'un enseignement facile à mettre en oeuvre. Un apprentissage ancré à la vie pour un apprenant soucieux d'apprendre tout ce qui est utile, rien que ce qui est utile. Une méthodologie résolument pratique : on poursuit des buts, on accomplit des tâches, on réalise des projets. Un enseignement simple et efficace grâce à une organisation en double-page "prête à l'emploi" et à un déroulement des leçons linéaire et transparent pour l'enseignant et pour l'apprenant. Un parcours d'évaluation bien balisé et une préparation graduée au DELF. Une équipe d'auteurs très expérimentés et des tests réels menés dans des classes du monde entier. Tendances, c'est encore beaucoup plus : un pack Livre papier + Version numérique donnant accès à l'intégralité de la méthode en ligne, une démarche actionnelle innovante de scénarios actionnels en lien avec la vraie vie, une prise en compte des nouvelles pratiques sociales dans le choix des documents et supports de la classe, un environnement culturel francophone, riche et motivant, reflet de toutes les "tendances", une offre numérique construite à partir des usages des enseignants, des apprenants et des institutions.

01/2021

ActuaLitté

Sciences politiques

1914 : comment les Français sont entrés dans la guerre

Le 1er août 1914, la France mobilise. D'après la tradition, cette mobilisation se serait déroulée dans l'enthousiasme. Or, trois mois plus tôt, la majorité des Français avait voté pour une gauche éprise de paix. N'est-ce pas contradictoire ? N'est-il pas également contradictoire que le courant le plus puissant, le plus dynamique de l'opinion publique ait été alors, comme il est souvent affirmé, celui du nationalisme ? Plus d'un demi-siècle a passé. Les sensibilités sont moins à vif. II est maintenant possible de voir ce que les Français pensaient réellement et de comprendre quel fut le comportement d'un mouvement ouvrier qui, avant la guerre, faisait profession de pacifisme, voire d'antimilitarisme ou d'antipatriotisme. La guerre commencée, tous les Français, n'a-t-on cessé de répéter, ont communié dans l'Union sacrée. Que signifiait, que recouvrait cette formule au mois d'août 1914 ? Comment enfin les Français ont-ils accepté les défaites, puis le "miracle" de la Marne avant d'être contraints de subir la réalité imprévue d'une guerre longue ? Ce livre souhaite éclairer le chemin que les Français ont parcouru au printemps et pendant l'été 1914, de la paix à la guerre.

01/1977

ActuaLitté

Critique littéraire

Tristan et Iseut. Les poèmes français La saga norroise

Peu de légendes ont marqué l'imaginaire amoureux de notre civilisation aussi fortement que celle de Tristan et Iseut. Ce volume réunit les romans et les récits en vers français qui en constituent, au XIIè siècle, les monuments les plus anciens : les romans de Béroul et de Thomas, la Folie Tristan, le lai du Chèvrefeuille et celui du Donnei des Amants (ou " Tristan rossignol "). On y a joint, traduite pour la première fois en français, la saga norroise du XIIIè siècle, version intégrale d'une histoire dont les poèmes français ne livrent que des fragments.

05/2008

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre et christianisme. Etudes sur l'ancien théâtre français

Est développée dans ce volume une thématique qui n'a cessé d'être parcourue pendant plusieurs lustres par l'auteur : celle des rapports parfois harmonieux, souvent conflictuels, entre notre théâtre français et la religion chrétienne. Dans une version revue et mise à jour sont proposées ici une petite quarantaine d'études qui portent essentiellement sur l'ancien théâtre : drames liturgiques et mystères du Moyen Âge ; théâtre de la Renaissance et du siècle classique. Est enfin offert au lecteur une ouverture sur le XXe siècle, avec Péguy, Claudel et Mauriac. La paix est désormais signée entre les Églises et le théâtre ; mais, l'art théâtral ayant subi de radicales métamorphoses, le théâtre catholique du XXe siècle ne peut plus être le théâtre religieux des siècles anciens ! / The 40-odd studies revised for this volume explore the sometimes harmonious, often contentious relationship between French theatre and Christianity. Most focus on rather ancient works, from the Middle Ages to the era of classicism, but the 20th century is glimpsed at through the works of Péguy, Claudel and Mauriac.

09/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'humour venu de Chine. Edition bilingue français-chinois

Liu Qi est un écrivain chinois contemporain, titulaire d'un master littérature et arts, né à Shenyang, chef-lieu de la province du Liaoning située au Nord-Est de la Chine. Il habite actuellement à Pékin. Prose humoristique de Liu Qi (3 tomes) et Recueil des ouvrages de Liu Qi (8 tomes) font partie de ses oeuvres principales. Liu Qi est aussi un caricaturiste. La couverture et les articles de cet ouvrage sont illustrés par l'auteur lui-même. L'auteur se définit comme faisant partie de "ces gens qui n'oublient pas d'avoir de l'humour, même jusqu'au dernier moment avant l'explosion de la Terre". L'humour venu de Chine est un extrait de son recueil Un engagement de mariage une fois par an. Dans cet ouvrage, il vous présente toujours un humour original. Cet humour vous attend dès le début du livre.

07/2015

ActuaLitté

Littérature française

Déclaration du roi de France, adressée au peuple français

La pupille , comédie. Par monsieur Fagan. Représentée pour la première fois le 5 du mois de juillet 1734Date de l'édition originale : 1734Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

11/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Iliade. Chants XVII à XXIV, édition bilingue français-grec

Au seuil de l'histoire et de la littérature de l'Occident (aux alentours du VIIIe siècle avant J.-C.) , un immense poème, l'Iliade, conte les exploits en même temps que les peines des héros de la guerre de Troie, et, au centre de ce poème, un immense héros, Achille, exhibe sa force tout autant que ses larmes. Pourrions-nous aujourd'hui concevoir l'idée d'une sensibilité qui serait héroïque ? Il est bon de toujours retourner à Homère...

11/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Iliade. Chants I à VIII, édition bilingue français-grec

Au seuil de l'histoire et de la littérature de l'Occident (aux alentours du VIIIe siècle avant J.-C.), un immense poème, l'Iliade, conte les exploits en même temps que les peines des héros de la guerre de Troie, et, au centre de ce poème, un immense héros, Achille, exhibe sa force tout autant que ses larmes. Pourrions-nous aujourd'hui concevoir l'idée d'une sensibilité qui serait héroïque ? Il est bon de toujours retourner à Homère...

11/1998

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Méthode de français Défi 3 B1. Cahier d'exercices

Défi est une nouvelle collection novatrice et motivante pour les grands adolescents et adultes qui apprennent le Français Langue étrangère. Le Cahier d'exercices de Défi 3 propose de nombreux exercices pour approfondir les différents points linguistiques étudiés dans le livre de l'élève. En plus du Livre et du Cahier, de nombreuses ressources complémentaires sont disponibles en ligne pour enrichir le "parcours papier" : des défis numériques supplémentaires qui mettent à profit les habitudes numériques des apprenants, des exercices autocorrectifs, des capsules de grammaire et de phonétique, et toutes les ressources de la collection (fichiers audio, vidéos, guide pédagogique...).

08/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

LINGUISTIQUE MEDIEVALE. L'épreuve d'ancien français aux concours

Cet ouvrage est conçu comme un manuel de préparation à l'épreuve d'ancien français aux concours de recrutement des enseignants (CAPES et agrégation de lettres modernes, agrégation de grammaire). Il présente 21 sujets types, conformes à ce qui est donné dans les concours, avec un corrigé détaillé et des pistes pour l'approfondissement de chaque question : traduction, phonétique, morphologie, syntaxe et vocabulaire. Pour conforter son efficacité, les textes choisis, de La Chanson de Roland à Villon, sont des "classiques " des programmes des concours et les questions posées sont en accord avec l'usage le plus récent, en particulier celles de morphologie et de syntaxe. Mais les auteurs ont voulu dépasser le cadre strict du guide de préparation et initier les lecteurs à une méthode qui, une fois maîtrisée, est applicable à n'importe quel texte et permet de développer chacune des questions traitées. C'est pourquoi ils ont introduit ici l'essentiel des recherches les plus neuves en matière de langue française du Moyen Age, tout en respectant la clarté de l'exposé. De plus des conseils pour la préparation personnelle de l'épreuve, une bibliographie sélective des ouvrages fondamentaux et le récapitulatif inédit des sujets des concours depuis 20 ans sont proposés au lecteur.

06/2000

ActuaLitté

Religion

L'Evangile de Philippe. Edition bilingue français-grec ancien

L'Evangile de Philippe fait partie des textes apocryphes écrits en copte qui furent trouvés en 1945 à Nag Hammadi en haute Egypte. Cet évangile gnostique du deuxième siècle après J.-C., qui a dû servir de catéchisme à l'usage des initiés, se présente comme un témoignage original sur la vie et l'enseignement du Christ en son temps. Attribué à l'un des disciples les plus proches de Jésus, il permet de découvrir une figure peut-être plus humaine, très libre dans ses propos et dans ses attitudes vis-à-vis des hommes et des femmes qui l'entourent. Le personnage de Marie-Madeleine, "compagne" du Maître, y prend une importance singulière, et l'accent est mis sur le mariage initiatique entre les principes masculin et féminin, image du retour à l'Unité originelle.

11/2020

ActuaLitté

Autres langues

Premier imagier bilingue français-corse. 1000 mots du quotidien

Ce premier imagier met en scène des situations et des lieux proches de l'univers de l'enfant : l'école, la maison, la campagne, la famille, les sports... Les images sous-titrées en français lui permettront dans un premier temps d'assimiler du vocabulaire et d'apprendre les mots. A la joie d'identifier un dessin viendra alors s'ajouter la satisfaction de découvrir son équivalent en corse.

01/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoires. Tome V, Tepsichore, Edition bilingue français-grec ancien

Après avoir relaté la soumission des habitants de l'Hellespont par le général Perse Mégabaze, Hérodote entreprend le récit de la révolte des cités d'Ionie, récit qui occupe la plus grande partie du livre V des Histoires. Ce soulèvement est lié aux intrigues d'Histiée et d'Aristagoras, tyrans de Milet. Hérodote raconte comment ce dernier vint en Grèce pour solliciter successivement l'alliance de Sparte et d'Athènes. Les Athéniens le soutinrent et grâce à cette alliance, les Ioniens purent s'emparer de la basse ville de Sarde qui fut incendiée. A l'occasion du voyage d'Aristagoras en Grèce, Hérodote revient pour la première fois dans son oeuvre sur l'histoire de Sparte et d'Athènes. Il explique ainsi les circonstances de l'accès au trône de Cléomène à Sparte et de l'expulsion des Pisistratides à Athènes. Athènes en particulier est présentée comme la ville "la plus puissante de toutes les autres", notamment en raison de l'instauration d'un régime de liberté par Clisthène. Beaucoup d'éléments du récit concourent à faire d'Athènes l'ennemie principale des Perses. Hippias notamment, fils de Pisistrate, le dernier tyran de la cité, s'était réfugié en Asie et excitait le noble perse Artaphernès contre les Athéniens. Hérodote parvient ainsi à relier la digression sur l'histoire de la Grèce au récit principal traitant de la rivalité entre la Perse et les cités grecques d'Ionie. Le livre V de l'oeuvre d'Hérodote, présenté dans la Collection des Universités de France, présente au lecteur le texte grec accompagné de la traduction française de Ph-E Legrand. Le texte est divisé en deux sections, l'une consacrée à la fin du récit des expéditions perses sur l'Hellespont, en Thrace et en Macédoine, et la seconde à l'avancée des Perses en Europe. Chacune de ces parties est précédée d'une notice présentant les enjeux historiques et les sources du texte.

01/1968

ActuaLitté

Autres langues

L'arabe, langue du monde. Edition bilingue français-arabe

A l'occasion d'un grand séminaire organisé à l'Institut du monde arabe, des personnalités d'horizons divers se penchent sur une énigme : une langue de culture universelle présentée dans notre pays comme "une langue communautaire", sixième langue officielle des Nations unies, cinquième langue dans le monde, mais l'une des moins bien diffusées par l'enseignement, omniprésente dans les chaînes satellitaires et les médias, mais restée à ce jour sans certificat mondialement reconnu de ses niveaux de compétence. La langue arabe, d'hier à demain : un livre unique, multiple et foisonnant qui dépasse la simple question linguistique et touche à l'Histoire et à la politique.

03/2018

ActuaLitté

Religion

EXPOSITIO TOTIUS MUNDI ET GENTIUM. Edition billingue français-latin

L'auteur de l'" Expositio " est le premier des géographes économistes de l'histoire et son importance provient de ce qu'il nous a donné un tableau des ressources du monde romain à son époque. Le texte est également très important pour l'histoire événementielle du milieu du IVe siècle. Etant lui-même païen, l'auteur a repris un itinéraire chrétien qui est perdu.

01/1967

ActuaLitté

Droit

Annuaire français de droit international. Tome 64, Edition 2018

Annuaire Français de Droit International 64-2018

12/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Correspondences: Frances Burney's Evelina. Edition bilingue français-anglais

Les trois chapitres de cet ouvrage bilingue se composent tous d'une première partie en anglais, "From Context to Text", qui replace le roman dans son contexte historique et culturel pour mieux en cerner les enjeux ; une deuxième partie en français, "Angle d'Approche", permet d'aborder une question plus précise, alors qu'une troisième partie en anglais, "Key Elements", vise à faciliter la lecture du roman et son approche critique en proposant de courtes entrées sur certains termes-clés ("Gallantry", "Blushing"...) et sur des contemporains de Burney (Garrick, Johnson), ou de brèves explications ponctuelles sur quelques points historiques (les femmes et le mariage...) et littéraires (l'ironie, la satire).

11/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Introduction à l'Iliade. Edition bilingue français-grec ancien

Louée depuis l'Antiquité la plus haute, l'Iliade, de même que l'Odyssée, n'a jamais cessé d'être chantée, apprise et commentée par des générations de lecteurs fervents. Chantés par les aèdes dans toutes les cours aristocratiques, les quelques 16 000 vers de l'Iliade relatent cependant une période très brève des événements de la Guerre de Troie, la destruction de la cité de Priam, autour d'un personnage central, l'ombrageux Achille. Curieuse tradition que celle qui choisit de fonder sa culture sur la chute d'une autre, ainsi que sur le récit de vaines querelles, tant humaines que divines ! Les paradoxes liés à l'Iliade sont multiples : l'oeuvre la plus connues de l'Antiquité, dont les manuscrits sont les plus nombreux, est aussi une des plus obscures. Rares sont les certitudes, notamment en ce qui concerne Homère : l'auteur de l'Iliade aurait vécu en Ionie, peut-être au milieu du VIIIe siècle, mais, malgré les hypothèses pléthoriques des homérisants, force est de constater que tout le reste est littérature ! Reste le texte, "bien pour l'éternité", selon l'expression de Thucydide, et l'un des plus grands chefs-d'oeuvre de la culture européenne. A ce trésor de la littérature grecque, il fallait un écrin, et l'édition de Paul Mazon en est un de choix. Celle-ci rassemble en quatre volumes les 24 chants de l'Iliade auxquels il convient d'ajouter un volume d'introduction générale. La toujours belle et fidèle traduction de Paul Mazon est secondée par l'érudition, entre autres, de Pierre Chantraine. Des notes accompagnent la lecture, tandis que chaque tome est précédé d'une préface qui lui est propre. Le lecteur soucieux d'approfondir trouvera dans l'Introduction générale un état des lieux de la question homérique ainsi que de précieuses remarques linguistiques. Le tome IV contient en outre un Index.

01/1968

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Mon village et autres textes. Edition bilingue français-espagnol

Les premiers textes de ce recueil appartiennent aux écrits de jeunesse de Frederico Garcia Lorca. Ils sont autobiographiques et révèlent ce qu'était la sensibilité du poète à dix-huit ans, ils éclairent ses œuvres postérieures et peignent sa vie de famille, celle des paysans de son village natal de Fuente Vaqueros, leurs mœurs, leur misère. Suit un conte au ton sarcastique et plein d'humour ; et enfin le texte d'une conférence sur les berceuses espagnoles.

05/2008

ActuaLitté

Poésie

La vertu et la grâce. Edition bilingue français-italien

François Pétrarque (1304-1374). Voyageur, pamphlétaire, diplomate, il est l'humaniste par excellence. Alternant errance et méditation, plaisirs et retraites, admiré ou rejeté par les papes, cet Italien à demi Français est l'un des grands poètes de l'amour, et du perpétuel inassouvissement. Dans sa tentative de concilier l'esprit antique et la foi chrétienne, Pétrarque nimbe l'amour profane d'une sorte d'aura divine. Il nous a légué, de surcroît, son art du sonnet, auquel les poètes ne cesseront de revenir, jusqu'aux plus novateurs de nos modernes.

12/1990

ActuaLitté

Italien apprentissage

Vêtir ceux qui sont nus. Edition bilingue français-italien

Le rideau vient de tomber sur les dernières paroles d'Ersilia Drei. Autour d'elle sont réunis le romancier Ludovico Nota, la propriétaire de l'appartement, Mme Onoria, sa femme de chambre, Emma, et un groupe de trois hommes qui sont à des titres divers responsables du drame. Tous sont intervenus pour échafauder, compléter ou nuancer, avec Ersilia ou contre elle, le tableau de la pauvre vie à laquelle elle vient de mettre fin en s'empoisonnant... Une pièce d'une rare intensité devenue un grand classique du théâtre italien contemporain.

09/2008

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Français 1re Passeurs de textes. Livre unique, Edition 2019

Un livre unique pour accompagner élèves et professeurs de façon stimulante dans la mise en oeuvre du nouveau programme Pour chacun des quatre objets d'étude, un riche panorama de textes et un accompagnement complet vers le Bac : - En introduction, des cartes mentales sur les grands mouvements littéraires - Des repères d'histoire littéraire sur la période au programme du Bac - Des recueils de textes et de documents qui éclairent les grandes problématiques d'histoire littéraire - 5 ou 6 corpus de textes pour compléter la lecture des oeuvres au programme - Des prolongements artistiques et culturels en lien avec ces corpus - Des questions au fil du texte ou des lectures analytiques pour favoriser l'entraînement à l'oral du Bac et au commentaire littéraire - Pour chaque texte, une question de grammaire et une activité " vers le Bac " pour entraîner les élèves aux épreuves Une partie langue et méthodes pour préparer efficacement les élèves au baccalauréat : - Tous les points de langue du programme et de nombreux exercices d'entraînement - Des fiches méthodes sur les écrits d'appropriation et les écrits du Bac (commentaire, dissertation, essai, contraction) avec des explications, des conseils et de nombreux cas pratiques - Des pages spécifiques consacrées à l'oral avec des conseils et des exercices Découvrez les sites compagnons : Le site enseignants Le site élèves

05/2019

ActuaLitté

Régionalisme

Lyon et la sagesse lyonnaise. Edition bilingue français-anglais

Avez-vous jamais entendu parler de la sagesse parisienne, marseillaise ou bordelaise ? Et par quelqu'un qui la prétendait plaisante... Non. Bien sûr. En revanche la plaisante sagesse lyonnaise existe. Noir sur blanc et joie sur peine. C'est un minuscule recueil qui pèse son poids d'humanité. C'est l'ana quasi officiel du folklore local et, bien entendu, c'est un best-seller, parce que c'est drôle, authentique et pas cher du tout. Et surtout parce que le héros en est quelqu'un dont le Lyonnais moyen ne se lasse pas : lui-même. Bernard FRANGIN

10/1993

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Les Suspendues (Al-Mu'allaqât). Edition bilingue français-arabe

Les Suspendues figurent parmi les chefs-d'oeuvre de la littérature arabe : composés il y a plus d'un millénaire, au cours du siècle qui a précédé la prédication du prophète de l'islam, ces poèmes doivent leur nom étrange à la légende qui veut qu'ils aient été inscrits en lettres d'or sur des tissus suspendus aux murs de la Ka'ba, à La Mecque. Ces petits joyaux nous transportent dans un monde fascinant et insolite, celui des bédouins de la péninsule Arabique. Ils se font l'écho d'un temps où les poètes étaient à la fois de vaillants combattants - il arrivait qu'une joute poétique tienne lieu de bataille entre deux tribus ! - et des oracles respectés : d'une époque où le courage et la générosité étaient les vertus du preux, avec le goût du vin et l'amour des femmes. Lamentations sur les vestiges du campement déserté par l'aimée et réflexion sur la fuite du temps, périples à dos de chamelle, chasses à la gazelle, évocations érotiques, bravades. Beuveries : tels sont les thèmes qui hantent ces textes fulgurants, dont la splendeur poétique, mille cinq cents ans plus tard, demeure intacte.

03/2009

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le rideau de Mrs Lugton. Edition bilingue français-anglais

"Les animaux dont elle était couverte attendirent que s'élève son cinquième ronflement avant d'esquisser le moindre mouvement. Un, deux, trois, quatre, cinq... Enfin la vieille femme dormait." Dans son fauteuil Windsor, Mrs Lugton coud un rideau, au coin du feu. Quand la gouvernante sombre soudain dans le sommeil, les animaux sauvages qui ornent le tissu ouvrent grand leurs yeux. Enfin libérés de toute surveillance, ils vont partir à l'aventure dans un monde exotique et secret. Mais attention, Mrs Lugton peut s'éveiller à tout instant, et les figer à nouveau dans les plis et replis de l'étoffe... Un texte méconnu de la grande Virginia Woolf, a appelé à devenir un classique.

11/2018

ActuaLitté

Humour

La sexualité des Français. De de Gaulle à Sarkozy

" Ne vous y trompez pas. Sous la gaudriole (oh le joli mot hélas bien oublié, qui a le verbe " gaudir se réjouir, pour origine), sous la gaudriole vous dis-je, Georges W. nous emmène en exploration. l'exploration de nos rêves et de nos timidités, de nos jalousies, de nos royaumes imaginaires, de nos chevauchées fantastiques et de nos fiascos piteux, de notre solitude d'abord. "

12/2010

ActuaLitté

Poésie

Mémorial de la terre océane. Edition bilingue français-anglais

En tout temps, le propos de toute poétique lucide et conséquente a été de créer un rapport substantiel entre l'être humain et la Terre. A une époque où l'on parle de sauver la planète, où les discours écologistes abondent, manque, de toute évidence (mais qui sait voir ? ) une parole à la fois profonde, intellectuellement et culturellement fondée, et spacieuse, c'est-à-dire faisant respirer l'esprit. Les livres publiés par Kenneth White au Mercure de France depuis la fin du XXe siècle - Les Rives du silence, Limites et Marges, Le Passage extérieur, Les Archives du littoral - vont tous dans ce sens. C'est dans ce Mémorial de la terre océane qu'ils trouvent leur apogée.

06/2019