Recherche

La langue de Trump

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'amour, langue étrangère

Paris, 1989. On s'apprête à fêter le bicentenaire de la Révolution. Dans un cours de langues pour adultes, Walter et Connie se rencontrent : exercices linguistiques et jeux de vocabulaire vont être les moyens d'exprimer leur amour naissant. Bientôt, ils se voient chaque jour, se promènent dans Paris, se rendent à Londres, s'évadent... Mais Walter a soixante ans et des enfants, Connie, quarante, des enfants et un mari auquel on proposera un poste aux Etats-Unis. Sur un canevas très simple (ils se rencontrent, ils s'aiment, tout les sépare), Julian Gloag déploie ses qualités habituelles : finesse psychologique, humour et charme. Construit en séquences brèves, ponctué par une suite d'images, ce livre rappelle les films de Truffaut ou de Rohmer dont l'apparente banalité recouvre un grand souci de précision, aucun mot n'étant laissé au hasard. Peu de choses sont dites, beaucoup sont sous-entendues ou laissées en suspens. Cette réflexion sur l'art de vivre et d'écrire, sur la fuite du temps et le bonheur d'aimer, si elle est parfois teintée d'amertume, ne perd jamais sa grâce ni sa légèreté.

05/1994

ActuaLitté

Critique littéraire

Une langue pour abri

Enfant allemand d'origine juive, Georges-Arthur Goldschmidt fut envoyé par ses parents hors d'Allemagne en 1938, à l'âge de 10 ans et resta caché dans un pensionnat savoyard jusqu'à la Libération. Il resta en France après la seconde guerre mondiale, prit la nationalité française à 21 ans, devint professeur d'allemand, écrivain et traducteur. Ce récit autobiographique est celui de son départ d'Allemagne, de son exil en France et de sa rencontre avec la langue française. Le Heimweh, le " mal du pays ", sera à la base de la perception. Heureuse langue française qui ne possède pas de tels mots, à croire que la séparation irrémédiable y fut moins fréquente ou son expression davantage censurée. Le Heimweh est cette insupportable douleur, cette maladie plus souvent mortelle qu'on ne le croit qui frappe les " internes " des pensionnats et internats divers, cette souffrance inexprimable d'être séparé des siens ou de son lieu habituel. Plus nombreux qu'on ne l'imagine sont les êtres blessés à jamais dans leur être par de telles séparations. On ne guérit pas des blessures d'enfance. (...)Une langue est le bien de tous, elle n'appartient à personne, pas même à ceux qui la parlent, elle est toujours ouverte aux autres, chacun peut l'apprendre, elle est à la disposition de tous et chacun peut dire ce qu'il veut, il peut aussi bien dire la vérité que mentir.

10/2009

ActuaLitté

Critique littéraire

Langue française N° 191

Créée en 1969 chez Larousse par les linguistes français M. Arrivé, J. -C. Chevalier, J. Dubois, H. Meschonnic, H. Mitterrand, A. Rey et N. Ruwet, cette revue est centrée sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines concernant le français. Les numéros, centrés sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines du français, concernent l'étude de faits de langue en lexique et sémantique, syntaxe et morphologie, grammaire et didactique, acquisition et apprentissage... Les contributions de tous horizons faisant le point sur les problématiques nouvelles et les recherches contemporaines, théoriques et empiriques sont accueillies sans exclusive.

10/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Langue française N° 190

Créée en 1969 chez Larousse par les linguistes français M. Arrivé, J. -C. Chevalier, J. Dubois, H. Meschonnic, H. Mitterrand, A. Rey et N. Ruwet, cette revue est centrée sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines concernant le français. Les numéros, centrés sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines du français, concernent l'étude de faits de langue en lexique et sémantique, syntaxe et morphologie, grammaire et didactique, acquisition et apprentissage... Les contributions de tous horizons faisant le point sur les problématiques nouvelles et les recherches contemporaines, théoriques et empiriques sont accueillies sans exclusive.

06/2016

ActuaLitté

Littérature française

Ni langue ni pays

Tout est là autour de moi, il suffit de cueillir. Je me regarde dans le miroir. Que vois-je ? Une image, un reflet, un masque peut-être. Dans ce reflet, rien que je ne puisse affirmer vraiment. Vais-je me pétrifier ou sombrer dans l'abîme ? J'aimerais croire au mythe. Quel qu'il soit. Imaginer une fabuleuse histoire à partir de ce miroir. Aucun nom de pays ne me vient à l'esprit. Tout ce que je vois n'a rien à voir avec moi.

02/2018

ActuaLitté

Policiers

Ma langue au chah

Pour tout vous dire, je rêvais depuis longtemps d'aller en Iran... Mais pas dans ces conditions ! Au XXe siècle, être obligé de se battre au sabre, c'est surprenant, non ? Mais, croyez-moi, votre San-Antonio se révèle vite un as de cette discipline et les sbires qui se sont frottés à lui, s'ils n'étaient pas déjà des eunuques, ne sont pas près de mettre Casanova en péril. Quant à Bérurier au pays des Mille et Une Nuits (des mille et un z'ennuis, plutôt), c'est pas racontable en page 4 de couverture. Sachez qu'il y a plusieurs façons de donner sa langue au chat... La donner au chah n'est pas la plus facile, vous allez voir !

05/2018

ActuaLitté

Linguistique

Plus d'une langue

Chacun naît dans la ou les langues qu'on parle autour de lui. Mais qu'est-ce qu'une langue maternelle ? Et qu'arrive-t-il quand on en apprend une autre ? Si chaque langue dessine un monde, qu'est-ce qui se dessine quand on en parle plusieurs ? Passer d'une langue à l'autre, en apprenant, en traduisant, c'est s'aventurer dans une autre manière de faire passer le sens. Toutes ces manières, quand on les frotte les unes aux autres, s'enrichissent : on comprend mieux ce que l'on essaie de dire quand on sait que cela se dit autrement, dans une autre langue, avec des mots qui ne disent peut-être pas tout à fait la même chose. Un texte fort et passionnant, par la récente académicienne.

05/2023

ActuaLitté

Littérature chinoise

Lèvres rouges, langue verte

Mo Yan est né en 1955 dans le Shandong. Mondialement reconnu, il a reçu le prix Nobel de littérature en 2012. Le Seuil a publié 18 titres, dont Le Veau suivi de Le Coureur de fond en 2012, Le Clan du sorgho rouge en 2014, Professeur singe suivi par Le Bébé aux cheveux d'or en 2015. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro et François Sastourné

01/2024

ActuaLitté

Histoire de France

Histoire de la France. La longue durée de l'Etat

Histoire de la France Sous la direction de André Burguière et Jacques Revel L'Espace français volume dirigé par Jacques Revel Avec Patrice Bourdelais, Daniel Nordman, Jacques Revel, Marcel Roncayolo Héritages volume dirigé par André Burguière Avec André Burguière, Daniel Fabre, Alain Plessis Choix culturels et Mémoire volume dirigé par André Burguière Avec Roger Chartier, Philippe Joutard, Madeleine Rebérioux, Christophe Prochasson La Longue Durée de l'Etat Volume dirigé par Jacques Le Goff Avec Robert Descimon, Alain Guery, par Jacques Le Goff Les Conflits volume dirigé par Jacques Julliard Avec Solange Deyon, Patrick Fridenson, Jean-Pierre Hirsch, Christian Jouhaud, Jacques Julliard

06/2000

ActuaLitté

Enseignement primaire

Etude de la langue CE2. Vocabulaire et lexique, Edition 2019

Une pochette de 40 fiches Logico pour s'entrainer en autonomie en Vocabulaire et Lexique ! Vocabulaire : Etre capable de consulter un dictionnaire et de se repérer dans un article. Savoir trouver des synonymes, des antonymes, des mots de la même famille. Percevoir les niveaux de langue. Lexique : Mobiliser des mots et enrichir son vocabulaire à partir de champs lexicaux : la famille, les sentiments, les paysages, la santé, le cycle de l'eau... Pochette de 40 fiches avec corrigés au verso. - Un sommaire présentant les compétences travaillées dans chaque fiche. Les pochettes Logico Etude de la langue CE2 : - Un ensemble complet de 120 fiches pour s'entrainer sur toutes les notions du programme. - La totalité du programme de CE2 en Etude de la langue dans 3 fichiers conformes aux programmes modifiés 2018. A utiliser avec le support Logico Maximo

12/2019

ActuaLitté

Littérature française

La Langue qu'elles habitent. Écritures de femmes, frontières, territoires...

Second volet du diptyque consacré à des écritures féminines dans cette collection, ce volume s'attache à des auteures francophones venues d'horizons géographiques divers - Maghreb, Liban, Argentine, Canada, Guadeloupe -, et qui écrivent à la lisière des langues et des frontières. L'infatigable voyageuse et orientaliste Alexandra David-Néel (1868-1969) ouvre ce livre, que clôt Laura Alcoba (1968). Un siècle donc.
Etablies pour la plupart dans des territoires d'un entre-deux inconfortable, les écrivaines étudiées dans ce riche panorama de silhouettes féminines ont été amenées à cerner leur propre espace linguistique, littéraire et intime. Les approches critiques de ce volume se veulent également sans frontières. Stratégies d'écriture, liens méta- et intertextuels, affirmations identitaires, rapport à la langue comme à la sexualité ou aux origines structurent les différentes contributions de ce livre.
Au niveau identitaire, les frontières sont franchies et dépassées. Alexandra David-Néel, Assia Djebar, Maryse Condé, Vénus Khoury-Ghata, Leila Sebbar, Latifa Ben Mansour, Maïssa Bey, Nancy Huston, Yasmina Reza, Laura Alcoba, auteures au regard distancié, liées par des parentés d'écriture et de fi liation, tissent dans la langue française de fabuleux métissages. En transgressant les frontières du dire, ces écrivaines ont peut-être déplacé certaines bornes littéraires et dessiné de nouvelles poétiques de la littérature.

12/2020

ActuaLitté

Enseignement primaire

Etude de la langue CE2 Ribambelle. Guide pédagogique, Edition 2018

Un guide pédagogique pour aider l'enseignant dans ses choix didactiques et pédagogiques, avec : - une proposition de programmation annuelle - la mise en oeuvre de chaque séance - tout le manuel photocopiable.

07/2018

ActuaLitté

Linguistique

Coup d'oeil sur l'étude de la langue basque

Coup d'oeil sur l'étude de la langue basque / Julien Vinson Date de l'édition originale : 1868 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Biographies

Essai d'une bibliographie de la langue basque. Volume 1

Essai d'une bibliographie de la langue basque. Vol. 1 / par Julien Vinson,... Date de l'édition originale : 1891-1898 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Dictionnaires français

Mini dictionnaire Hachette de la langue française. 35 000 mots

35 000 mots de la langue. 55 000 sens et locutions. L'orthographe, la grammaire. La prononciation, les niveaux de langue. Des tableaux de conjugaison, l'accord du participe passé. Les préfixes et les suffixes.

06/2021

ActuaLitté

Enseignement primaire

Etude de la langue CE2 Logico. Phonologie, orthographe, Edition 2019

Une pochette de 40 fiches Logico pour s'entrainer en autonomie en Phonologie et Orthographe ! Phonologie : Connaitre les correspondances graphophonologiques, la valeur sonore de certaines lettres (s, c, g) et la composition de certains graphèmes selon la lettre qui suit (m devant m, b, p). Orthographe : Connaitre les règles d'orthographe (féminin, pluriel) et d'accord du groupe nominal (féminin, pluriel) et du groupe verbal (relation sujet/verbe) et les appliquer. Mémoriser les principaux mots invariables. Pochette de 40 fiches avec corrigés au verso. - Un sommaire présentant les compétences travaillées dans chaque fiche. Les 3 pochettes Logico Etude de la langue CE2 : - Un ensemble complet de 120 fiches pour faire progresser les élèves sur la construction des nombres et les bases du calcul. - La totalité du programme de CE2 en Etude de la langue dans 3 fichiers conformes aux programmes modifiés 2018. A utiliser avec le support Logico Maximo

07/2019

ActuaLitté

Traduction

En traduisant Franco Sacchetti. De la langue à l'histoire

Les Trecento Novelle et leurs personnages extravagants sont le reflet d'un monde en crise. Les études réunies dans ce volume relisent Sacchetti en s'attachant à restituer la profondeur du regard qu'il porte sur les bouleversements subis par Florence et l'Italie à la fin du XIVe siècle.

08/2021

ActuaLitté

Traduction

Sur les bouts de la langue. Traduire en féministe/s

Traductrice de l'anglais, et notamment de nombreuses autrices engagées, comme Julia Serano, bell hooks ou encore Dorothy Allison, Noémie Grunenwald cherche sans cesse à retranscrire cet engagement féministe au sein de ses traductions, questionnant les formes d' écriture, le choix des termes, se heurtant aux manques, aux absences, et élaborant de nouvelles stratégies dans une pratique politique, militante, de la traduction. Convoquant les autrices et auteurs qui ont marqué sa pratique, Noémie Grunenwald explore ce que signifie "traduire en féministe/s" : S'abandonner / Improviser / Se soumettre / Se décentrer / Interpréter / Corriger / Elargir / Inclure ? / Apprendre / Traduire / Tisser / Citer ; autant d' étapes nécessaires à l'écriture d' une traduction. C'est avec franchise, humilité et humour que Noémie Grunenwald ponctue son essai d'un récit plus personnel sur le parcours qui a été le sien, depuis les premiers articles de fanzines traduits, juste pour mieux comprendre, jusqu'à la traduction professionnelle. Rendant hommage aux êtres et aux textes qui jalonnent sa formation, l'autrice raconte son engagement, sa passion et sa détermination, et nous interpelle avec un ton aussi direct et percutant qu'accrocheur. Traduire en féministe/s, c'est un moyen de lutter contre l'ordre établi.

10/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire mandarine ou Principes généraux de la langue chinoise parlée

Grammaire mandarine, ou Principes généraux de la langue chinoise parlée / par M. A. Bazin,... Date de l'édition originale : 1856 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Enseignement primaire

Lire, comprendre, écrire - Etude de la langue CE1. Guide pédagogique

Le guide pédagogique propose :• Les choix didactiques de la méthode• Une programmation sur l’année • Une mise en œuvre jour après jour • Des évaluations et un livret d’aide pour comprendre les compétences évaluées • Des ressources photocopiables

11/2012

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Vocabulaire de la langue espagnole classique. XVIe et XVIIe siècles

Ce répertoire clair et précis regroupe les mots et les expressions les plus couramment employés par les grands écrivains espagnols des XVIe et XVIIe siècles. Il est destiné à faciliter la lecture et la traduction des œuvres littéraires du Siècle d'Or espagnol. Le classement thématique permet de rendre compte de la mentalité et des mœurs propres aux siècles des Habsbourg en Espagne. De nombreux proverbes, des citations d'écrivains, a ainsi que des extraits d'œuvres littéraires classiques, accompagnent chaque chapitre afin de présenter les mots et les expressions en situation. A la fin du livre, on trouvera, reproduit dans son intégralité, le précieux Vocabulario de Germania de Juan Hidalgo (1609), ainsi qu'une riche bibliographie, offrant de nombreuses perspectives de lecture, et un index de près de 10 000 entrées, grâce auquel le lecteur peut accéder directement à l'expression ou terme recherché.

07/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Didactique du français. Enjeux disciplinaires et étude de la langue

Cet ouvrage propose, dans sa première partie, une synthèse de certains débats contemporains et historiques autour de l'enseignement/apprentissage du français avec le double souci de la conceptualisation et de la contextualisation. Il s'agit d'introduire aux études spécifiques consacrées à la didactique de la grammaire (deuxième partie) et à la didactique de l'orthographe (troisième partie) où l'apport de connaissances sur la langue ne se sépare pas de la réflexion épistémologique, de l'ancrage dans la culture éducative, de la relation aux dimensions idéologiques et sociétales. De la "crise du français" aux grammaires dans la francophonie, des métalangages aux progressions, de la phrase au texte, de la règle aux "rectifications" orthographiques, de la réalité des classes à la formation des enseignants, le parcours se veut alliance de technicité et de réflexivité, condition sans doute pour faire référence.

09/2018

ActuaLitté

Enseignement primaire

Trampoline CE1. Fichier d'étude de la langue, Edition 2019

Gratuits en téléchargement sur trampoline.nathan.fr : - Guide Pédagogique PDF ; - Ressources complémentaires (fiches de lectures du soir et bilans modifiables au format Word, affiches des mots repères) ; - Version numérique enseignant Compatibilité tablettes/PC/Mac, les fichiers élève vidéoprojetables avec un espace personnel pour préparer ses cours + le guide pédagogique.

06/2019

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictons et proverbes les plus truculents de la langue française

Autant de dictons et de proverbes hérités de la tradition populaire qui illustrent, avec drôlerie et de façon quelque peu mystérieuse, les différentes expériences de notre vie quotidienne. Ils parlent d’amour, d’amitié, d’argent, de menus soucis, de santé, mais aussi des saisons, de la famille, du travail et même de la météo. Toutes ces formules chargées d’une saveur réjouissante ont connu leur heure de gloire. Au gré des siècles ou de la mode, certains adages croustillants se sont éclipsés, tandis que d’autres aphorismes ont fait une entrée définitive dans notre langage. Daniel Lacotte nous invite à découvrir le sens et l’origine de toutes ces tournures énigmatiques qui prouvent que la langue française possède d’insoupçonnés joyaux. Une occasion exceptionnelle de se plonger dans les arcanes d’un langage à la fois savoureux, jubilatoire et éblouissant. L’ensemble est drôle, instructif, original, cocasse, insolite et truculent !

03/2016

ActuaLitté

Universitaire

Le commentaire et la dissertation en littérature de langue anglaise

Tout pour maîtriser les exercices du commentaire de texte et de la dissertation littéraireen langue anglaise : - Une méthodologieétape par étape ; - De nombreux exercices corrigés ; - Un lexique français-anglais. Pour tous ceux qui débutent des études d'anglais, en classes préparatoires aux grandes écoles littéraires ou en licence LLCE anglais.

03/2022

ActuaLitté

Français CM1

Enquêtes au... - Etude de la langue CM1 - 2022 - Cahier - élève

S'entraîner à l'étude de la langue au CM1 Un cahier d'entraînement à l'étude de la langue à utiliser en complément de toute méthode Un outil pour alléger les tâches d'écriture et pour garder une trace écrite du travail de l'élève 28 séquences d'exercices différenciés pour couvrir tout le programme Deux rubriques d'exercices pour s'entrainer et réinvestir ses connaissances Des consignes courtes Des exercices adaptés à toutes les capacités d'attention ou de concentration Des activités variées : cocher, entourer, surligner, relier, compléter... De la place pour écrire ou répondre confortablement 28 mémos synthétiques Des mémos synthétiques et schématiques pour installer des liens logiques et mieux épouser les références très visuelles des élèves d'aujourd'hui. A télécharger gratuitement sur le site ressources : Les corrigés des exercices Ce cahier est imprimé en France et est 100% recyclable grâce aux encres vertes et aux vernis non polluants utilisés.

03/2022

ActuaLitté

Français CE2

Etude de la langue CE2 Méthode explicite. Manuel, Edition 2022

Pour un enseignement efficace de tous les domaines du français La pédagogie Une méthode d'étude de la langue explicite et analytique, fondée sur les principes pédagogiques de la méthode de Singapour - Un apprentissage explicite de la grammaire, du concret à l'abstrait - Un séquençage rigoureux de chaque séance : identifier, comprendre, utiliser - Une approche précoce de l'analyse grammaticale - Une dictée par jour et une rédaction par semaine Le dispositif - Chaque unité ouvre sur une illustration pleine page pour une séance de mise en projet - Chaque séance est introduite par un encadré "J'observe" - Les exercices du manuel sont menés en classe collectivement (pratique guidée) - Les exercices du cahier sont menés de manière autonome (pratique autonome) - Chaque unité se termine par une séance entière d'objectivation

03/2022

ActuaLitté

Géographie humaine

Atlas de la francophonie. Le Français, plus qu'une langue

L'Organisation internationale de la Francophonie, née il y a plus de cinquante ans, rassemble aujourd'hui 88 Etats et gouvernements représentant plus de 300 millions de francophones répartis sur cinq continents. Cet atlas propose un voyage à la fois dans le temps et dans l'espace francophones : La naissance de l'idée d'une organisation internationale basée sur la langue française et sa concrétisation en 1970. Qui parle français aujourd'hui dans le monde et où? Le dynamisme de la Francophonie et son attractivité grandissante. La bataille pour la diversité culturelle. Les missions de la Francophonie et ses priorités aujourd'hui. Les 80 cartes et infographies de cet atlas illustrent l'évolution de la présence de la langue française dans le monde et l'intérêt qu'elle suscite.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots

Traduire peut être ludique, mais le ludique peut-il être traduit ? Pour le traductologue, l'enjeu suprême est offert par le jeu de mots : jeu sur et avec les mots (anagramme, calembour, contrepèterie, paronomase...), jeu sur le langage (création linguistique à visée humoristique : mot-valise, détournement parodique...), voire jeu de mots involontaire dû aux accidents de langue. Cet ouvrage offre un panorama sur le sujet, utile aussi bien au traductologue qu'au comparatiste, au traducteur qu'à l'étudiant, à l'humoriste ou au simple curieux. Car le jeu de mots amuse et engendre équivoque et paradoxe, brouille les frontières et joue de la provocation, pour procurer un plaisir de lecture ou de spectature en se prêtant aux expérimentations langagières. Face à ces contraintes fortes, les traducteurs se piquent au jeu en toutes langues et offrent solutions, recours, stratagèmes, analysés ici dans de nombreux champs d'application : littérature, théâtre, cinéma, séries audiovisuelles, presse... Contributeurs : Fabrice Antoine, Sabrina Baldo de Brébisson, Jorge Braga Riera, Frédérique Brisset, Audrey Canalès, Audrey Coussy, Catherine Delesse, Francisco Javier Diaz-Pérez, Catherine Dumas, Emily Eells, Nicolas Froeliger, Xavier Giudicelli, Ronald Jenn, Elsa Kammerer, Tiffane Levick, Julie Loison-Charles, Jean-Marc Moura, Cécile Poix, Thorsten Schröter, Samuel Trainor, Nathalie Vincent-Arnaud, Florence Xiangyun Zhang.

06/2019

ActuaLitté

Grammaire

Essay d'une parfaite grammaire de la langue françoise (1659)

L'Essay d'une parfaite grammaire de la langue françoise paraît en 1659 à Anvers et sera rééditée jusqu'en 1722. La présente édition s'attache à préciser les circonstances politiques et linguistiques de sa genèse, et sa place dans l'histoire de la grammaire française.

04/2021