Recherche

Esthetique de langue francaise

Extraits

ActuaLitté

Sciences

Abécédaire de l'innovation en langue française. Guide de compréhension écrite et d'expression orale

Cet abécédaire est composé de 26 textes de vulgarisation scientifiques au cours desquels les chercheurs présentent un concept-clé. Il s'adresse aux étudiants qui ont choisi des études scientifiques à l'université française, dans des grandes écoles d'ingénieurs ou autres établissements de l'enseignement supérieur dans la Francophonie. Des exercices permettront d'apprendre à s'exprimer sur ces sujets à l'oral et à l'écrit tout en développant des points de vue sur la pertinence des innovations développées, qui parfois suscitent une controverse. La variété des innovations constitue pour tous les étudiants un excellent panorama des concepts développés lors des études à l'université et dans les grandes écoles d'ingénieurs. Cet ouvrage contribuera à la préparation des études scientifiques en France ou dans un pays francophone.

03/2021

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Français et langues du monde : comparaison et apprentissage

La francophonie, espace culturel partagé par l'usage d'une langue commune, peut être aussi, on l'oublie trop souvent, un objet d'enseignement susceptible de prendre place dans différents projets pédagogiques. L'ouvrage de Fatima Chnane-Davin et Jean-Pierre Cuq propose aux enseignants de français, dans la diversité de leurs lieux d'enseignement et de leurs publics, des formes variées d'activités. Il peut être utilisé comme une sorte de manuel complémentaire et permettra d'adopter une perspective francophone dans l'enseignement du français.

12/2021

ActuaLitté

Linguistique

Entre masculin et féminin. Français et langues romanes

Cet ouvrage, grâce à des approches croisées de psycholinguistes et terminologues de plusieurs pays (France, Belgique, Suisse, Italie, Pays-Bas et Canada), apporte un regard scientifique et objectivant sur ces sujets. Après des décennies de recherche par une communauté scientifique grandissante, il fait le point sur la situation actuelle du français, en France, au Québec, en Suisse et en Belgique, ainsi que dans d'autres langues, en Europe et ailleurs. Il présente les formes les plus modernes et expérimentales d'écriture inclusive, mais aussi les difficultés qu'elle pose, et l'historique de ces questions. Il expose, enfin, les progrès accomplis en termes de visibilité des femmes dans la langue, et leurs limites.

01/2022

ActuaLitté

Philosophie

Les enjeux cognitifs de l'artefact esthétique

Loin d'être un passe-temps pour privilégiés hédonistes et fortunés, la création artistique est une donnée majeure, constituante, de l'Humanité. Elle est même une part déterminante des conditions de la survie des espèces à partir d'un certain degré d'évolution. Ce qui caractérise l'Humain vient probablement du fait qu'il a développé un comportement social particulièrement complexe, qui lui a apporté des facultés mentales importantes, parmi lesquelles l'empathie grâce à laquelle il a pu concevoir des formes de culture plus complexes. Cet ouvrage propose des approches et pistes de réflexion sur la façon dont les émotions esthétiques sont un facteur de cognition et donc de développement de l'espèce humaine.

12/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Toni Morrison. L'esthétique de la survie

Le Prix Nobel a couronné en Toni Morrison une romancière noire qui s'attache depuis deux décennies à interroger le passé et l'expérience présente de ceux et celles dont le "passage du milieu" a lacéré l'histoire. Familière, lyrique, musicale, l'écriture de Morrison "joue dans le noir" , fait de l'or du cauchemar, noue ses drames autour d'une identité toujours mise en question. Le mythe, le document, l'anecdote livrent à la poésie le matériau que travaille obstinément un grand écrivain qui se défie des clichés.

12/1996

ActuaLitté

Critique

Proust et l'esthétique de la complexité

La Complexité peut-elle définir une nouvelle esthétique littéraire ? Tel est l'enjeu de cet essai qui, via sciences des systèmes, neurosciences dynamiques et topologies non-linéaires, met au jour un roman proustien réflexif élaboré selon un principe homothétique.

07/2022

ActuaLitté

Philosophie

La sculpture de soi. La morale esthétique

Une morale esthétique nous requiert pour une vie transfigurée par la sculpture de soi : elle suppose la vitalité débordante, la restauration de la virtù renaissante contre la vertu chrétienne, le talent pour l'héroïsme que permet l'individualité forte, le consentement à l'abondance, la capacité à la magnificence. Dans une perspective hédoniste, cette éthique donne toute leur puissance à la politesse, l'élégance, la parole donnée, l'amitié et les affinités électives. C'est à ce prix qu'une morale jubilatoire et résolument contemporaine sera possible. Michel Onfray.

10/1999

ActuaLitté

Esthétique

L'esthétique, une philosophie de la perception

Si l'on a de bonnes raisons de soutenir que l'esthétique porte sur des manières inhabituelles et spécifiques de faire l'expérience du monde et de l'art, l'examen de la perception en constitue à coup sûr une voie d'accès privilégiée, d'autant qu'il dispose désormais du riche outillage conceptuel fourni par la psychologie expérimentale et les sciences cognitives. Bence Nanay met au coeur de son entreprise les mécanismes de l'attention distribuée, abordant les questions fondamentales qui ont trait au fonctionnement des images et à la gamme des propriétés pertinentes du point de vue esthétique. Ce faisant, il apporte des éclairages qui renouvellent de nombreux débats comme le rôle du formalisme, l'unicité des oeuvres, l'historicité de la vision ou le rapport aux fictions. Remarquablement argumenté et riche d'exemples variés puisés dans les recherches théoriques et l'expérience des oeuvres, le livre vaut à la fois comme une rigoureuse leçon de méthode et un répertoire de thèmes privilégiés. Dans les deux cas, il invite à redécouvrir ce qui fait le propre de l'esthétique.

10/2021

ActuaLitté

Critique

Lire Murakami. Une esthétique de l'anamorphose

Haruki Murakami passionne de nombreux lecteurs dans le monde entier. Au-delà des différences de langues et de cultures, on le lit pour le plaisir, sans nécessairement s'interroger sur les raisons d'une telle unanime reconnaissance. En Europe, on croit parfois l'expliquer par la psychanalyse, ou bien on convoque des genres (la science-fiction, le fantastique, le réalisme poétique), ou encore on allègue un goût enfantin de la magie. Ces interprétations toutes faites laissent échapper, on le sent bien, l'originalité d'une oeuvre puissante, constamment renouvelée. Oeuvre une par sa fidélité créatrice à sa veine romanesque, et multiple par des histoires et des personnages, étranges, banals ou surprenants qui emportent immédiatement l'adhésion du lecteur. Murakami parvient à installer une vraisemblance défiant la commune raison, multiplie les paradoxes et joue de l'éclectisme. Cet art du grand romancier, qui paraît spontané, repose sur une architecture sous-jacente audacieuse et parfaitement maîtrisée. C'est l'enjeu de cet essai que d'essayer d'approcher sa richesse logique, sa densité mythique et, surtout peut-être, son exubérance de rythmes et d'intensités.

07/2021

ActuaLitté

Philosophie

Le musée, l'origine de l'esthétique

Il y a une puissance d'art du musée - une poétique au sens fort - qu'il faut restaurer contre la critique inaugurale d'un Quatremère de Quincy ou d'un Valéry. Car l'ouverture de cette institution publique est indissociable de la critique esthétique, de l'histoire de l'art et enfin de l'art lui-même, qui, pour la première fois, accède à lui-même, dans la visibilité. Non pas que ce véritable cadre produise arbitrairement l'art. Mais au sens où, l'exposant, le suspendant, il le sépare d'avec ce qu'il n'est pas : la destination (théologique, métaphysique, politique, etc.). Et donc, peu à peu, le musée rendant absent le monde des hommes pour l'art, laisse place à une temporalité qui n'est pas celle des événements historiques. Celle de l'histoire de l'art, où l'art s'invente constamment, et plus énigmatique, une temporalité plus originaire, de donation des époques de l'art. Le musée ne serait donc pas un triste accident survenu à l'art au milieu du XVIIIème siècle : il en est le site. Cette analyse, s'appuyant sur Kant, Salles, Adorno, Benjamin, Malraux, Bataille, Blanchot, Lyotard, Derrida, Lacoue-Labarthe, Nancy, est nécessaire pour accéder à ce qui, même dans l'art le plus contemporain, en constitue toujours l'intérieur.

12/1993

ActuaLitté

Critique littéraire

L'esthétique romanesque de Sony Labou Tansi

Peu d'ouvrages en littérature africaine d'expression française relèvent de la stylistique. Les romans de Sony se démarquent de l'ensemble des romans classiques français, en général, et des romans négro-africains, en particulier, aussi bien par leur structure que par leurs singularités linguistiques, bien qu'ils abordent généralement les mêmes thèmes : "snobisme, inconscience professionnelle, tribalisme, dépravation morale, corruption, médiocrité intellectuelle et morale, matérialisme, mégalomanie, etc." (J. Fame Ndongo) institutionnalisés par les nouveaux dirigeants de l'Afrique indépendante. Comme l'écrivait Sony Labou Tansi lui-même, "Il faut faire éclater cette langue frigide qu'est le français, lui prêter la luxuriance et le pétillement de notre tempérament tropical, les respirations haletantes de nos langues et la chaleur folle de notre moi vital". Ainsi, "L'apparition de Sony Labou Tansi avec "La vie et demie" (1979) et d'autres écrivains comme Henri Lopes avec "Le Pleurer-rire" (1982) permet de parler de "rupture", dans le champ linguistique et littéraire. Le contexte historique incite à la revendication et à plus de liberté face au dictateur, démystifié, rendu plus bouffon et ubuesque, dans un Etat, échec du placage de l'Etat d'origine européenne. D'où l'esthétique du grotesque : français créolisé, bouffonnerie d'écriture, irréalisme de certaines situations, énonciation indécise... ; autant de ruse pour communiquer au lecteur le sentiment de l'inacceptable"... (G. Ngal). L'écrivain congolais [Sony Labou Tansi] peut être désormais considéré comme le modèle de l'esthétique romanesque africaine des années 80.

09/2015

ActuaLitté

Français CE1

Français CE1 Cahier d’étude de la langue A moi de lire ! Edition 2021

La méthode de lecture A moi de lire ! CE1, qui allie lecture, expression, écriture et étude de la langue Pour l'étude de la langue, une démarche active et pas à pas, dans un cahier indépendant pour une plus grande liberté pédagogique : - Des activités d'observation, de manipulation et de classement pour comprendre le fonctionnement de la langue - Des exemplesà créer par les élèves pour une démarche active - De nombreux exercices classés en 3 niveaux de difficulté - Des activités d'écriture systématiques pour réinvestir la notion de langue étudiée AVANTAGE PRESCRIPTEUR : le cahier numérique offert avec corrigés au clic

04/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'abattoir. Précédé de Esthétique de l'abattoir

L'abattoir d' Echeverria est le portrait digne de foi d'un tyran, mais aussi un témoignage contre toute tyrannie. De même que le Waterloo partiel de Fabrice éclaire la banalité et le chaos de toute guerre ou que l'inexplicable procès de K accuse le cauchemar métaphysique de la bureaucratie judiciaire, de même cet infernal abattoir illustre l'abus de pouvoir et la stupidité que cet abus encourage. (...) La tyrannie n'admet pas les critiques. Quiconque s'oppose à l'abattoir devient sa victime, car l'abattoir ne souffre ni interlocuteur ni adversaire. Le lecteur contemporain pense aux tyrannies classiques du siècle passé - l'Allemagne du Troisième Reich, la Russie de Staline, le Cambodge des Khmers rouges - mais aussi aux contaminations plus discrètes, plus particulières, comme celles qui ont lieu quotidiennement en Chine ou en France aujourd'hui, où le besoin d'imposer une discipline civique prétend justifier les abus d'une violence étatique de plus en plus impunie.

03/2010

ActuaLitté

Littérature française

Langue et Chant. L'Enseignement de la langue par le chant

Enseigner une langue étrangère nécessite souvent beaucoup de stratégies et de variations pour garder les étudiants motivés et enthousiastes. Pendant ce temps, depuis des siècles, la musique est devenue un passe-temps humain ainsi qu'un indicateur du bon goût et de la haute civilisation. Langue et Chant est une alternative fortement recommandée pour l'enseignement du français. Dans ce livre, il y a une discussion scientifique sur l'utilisation des chansons comme moyen d'enseignement des langues étrangères, en particulier le français. J'ai composé les chansons de ce livre ayant pour but de substituer les textes. Avec des intrigues rythmiques et mélodiques généralement simples mais avec des caractères forts et accrocheurs, ces chansons deviennent un moyen de transférer divers matériaux linguistiques, en particulier le vocabulaire, les structures grammaticales et la prononciation. Ces composantes peuvent être acceptées rapidement par les apprenants car chanter créera immédiatement une ambiance agréable. Les matériaux qui mettent généralement beaucoup de temps à entrer en mémoire seront mémorisés plus rapidement car ils sont appris sous forme de chansons.

10/2022

ActuaLitté

Littérature néerlandaise

La langue de ma mère

La Langue de ma mère de Tom Lanoye est un hommage bouleversant et poignant d'un fils à sa mère. Suite à un AVC, Josée souffre d'une aphasie. Désormais son seul combat est de lutter pour essayer d'émettre quelques syllabes. - Hospitalisée suite à une attaque cérébrale, Josée, la mère de l'auteur, perd l'usage de la parole. Elle souffre d'une aphasie, une perte presque totale de la capacité de s'exprimer. Désormais, elle émet des sons inintelligibles traduisant son désespoir et sa colère d'être incomprise. Ancienne bouchère à Saint-Nicolas, comédienne dans une troupe de théâtre amateur, elle était pourtant connue pour son sens de la repartie et son caractère bien trempé. La langue était son instrument principal, désormais son seul combat est de lutter pour essayer d'émettre quelques syllabes. - A travers ce récit, Tom Lanoye rend hommage à sa mère, une femme forte et inspirante, il se remémore son enfance tout en étant confronté à l'insoutenable, la maladie, le silence et la mort.

08/2021

ActuaLitté

Linguistique

Méthode de langue écrite internationale

Méthode de langue écrite internationale / G. Espé de Metz Date de l'édition originale : 1923 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2021

ActuaLitté

Autres langues

Au nom de la langue

Cet essai de Serge Javaloyès nous pose deux questions essentielles sur la guerre des noms et graphies de la langue d'oc, sous ses formes béarnaise et gasconne : Quelle est la relation entre le nom de la langue et son utilisation ? Pour quelles raisons naissent des conflits acerbes concernant son nom et sa graphie, alors que la langue gasconne est, aujourd'hui, réellement en danger de mort ? Ouvrage bilingue : français, occitan gascon. Traduit par Eric Gonzalès.

04/2015

ActuaLitté

Littérature française

La langue oubliée de Dieu

Hanté par une histoire accablante que lui ont transmise ses grands-parents, rescapés du pogrom des chrétiens en Turquie au début du XXe siècle, Aram s'efforce de traduire leur mémoire rédigée par Sowo, le grand-père, en araméen, la langue des Syriaques d'Orient... Deux univers parallèles se télescopent, l'un au présent et l'autre au passé. C'est ce passé pesant dans lequel le héros est plongé à son corps défendant qui rendra son présent écrasant. L'histoire se dévoile à travers une lente évolution de sentiments dualistes comme un clair-obscur. Dans cette oeuvre exutoire, à mi-chemin entre les mémoires et l'autofiction, l'auteur règle ses comptes avec ses origines, son passé, son éducation et son exil forcé.

01/2017

ActuaLitté

Littérature française

La langue de là-bas

"En vérité, dès ma naissance j'ai attrapé l'exil. En premier du pays de ma mère Raquel, l'Uruguay, mais aussi de l'Espagne et de la France, hérités de mes grands-parents. En me remémorant les promenades sur le quai argentin, je ressens la rive de ma mère, et des siens. Les exils là-bas se multipliaient, je ne saurais pas donner un nom à ces sensations qui me retrouvent, non sans mélancolie, et que je reconnais parfaitement. Aujourd'hui, je contemple la Seine. Je n'aperçois aucun bateau, seulement les sillages des courants qui, après la traversée de l'Atlantique, pénètrent dans l'autre fleuve et entourent les ports de Montevideo et de Buenos Aires. Je ne vois pas d'île dans mon souvenir, rien que le ciel et l'eau". Née en 1934, Silvia Baron Supervielle vit depuis 1961 en France dont elle a adopté la langue. Grande traductrice d'espagnol, elle a fait connaître de très nombreux poètes argentins et uruguayens, elle a également traduit en espagnol Marguerite Yourcenar et a publié leur correspondance. Au Seuil ont paru : La Rive orientale, La Ligne et l'Ombre, Le Pays de l'écriture, Une simple possibilité, La Forme intermédiaire et son oeuvre poétique : En marge. Elle a publié par ailleurs chez Corti, Arfuyen et Gallimard.

04/2023

ActuaLitté

Littérature française

La langue de l'ennemi

Accaparé par un travail stressant, Romain utilise en permanence ce que l'on nomme des "éléments de langage", qui ont commencé à opérer un lent glissement dans sa vie personnelle. A son insu, le père, le mari et le communicant se sont confondus en lui : il s'exprime désormais dans la langue de l'ennemi. Emma, sa femme romancière, prend peur : ils ne parlent plus le même langage. Son rapport particulièrement sensible aux mots exacerbe ce sentiment inquiétant, celui de perdre peu à peu l'homme qu'elle aime. Romain passe ses soirées au bureau et ses week-ends sur son smartphone, s'éloignant de plus en plus de sa femme et de leur fille de trois ans, Roxane. Prise dans l'engrenage du quotidien et face à un mari qui prend graduellement le visage d'un adversaire, Emma se débat mais la lutte est inégale. A travers ses personnages, l'autrice dresse le portrait d'une génération aux prises avec un discours normatif sans précédent. L'effondrement insidieux de la langue devient dès lors une question de société. Garance Meillon signe un roman captivant qui prend les allures d'une fable moderne.

03/2023

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Au bout de la langue

En français, le mot "langue" indique à la fois l'organe logé au creux de la bouche et la faculté de parole. On fait le pari que le rapport de l'un à l'autre n'a rien d'accidentel : tout comme la langue est le seul organe qui puisse sortir du corps, la langue que nous parlons est à la fois dedans et dehors. Une philosophie de l'expression se déduit de cette interrogation, ainsi qu'une poétique. Elles ne sont pas sans relation avec ce qui permet la liberté d'expression. Ces grandes questions sont ici affrontées sans jamais quitter la langue des yeux. Dans cette quête, on croise Aristote, des philosophes, des linguistes, des romanciers et des poètes, mais aussi un beat-boxer, quelques embrasseurs et Philomèle dont la langue coupée dit la résistance multiple et opiniâtre. Avec elle, on va au bout de la langue.

01/2024

ActuaLitté

Littérature française

La langue de l'hirondelle

Matière sculptée par le souvenir, l'enfance est ce qui nous façonne d'un flot continu et souterrain. Aux abords de la maison de la grand-mère, dans une boucle de la Seine entre forêt et falaise crayeuse, le temps de l'été s'étire. Paule du Bouchet a cinq ans, sept ans, neuf ans. Avec toute une petite bande, emmenée par le cousin David, à peine plus âgé, bien plus casse-cou, elle construit des cabanes, explore des maisons abandonnées, exerce avec furie le pouvoir de nommer les choses. Le père leur lit l'Odyssée et parle la "langue de l'hirondelle" , cette langue de vérité et de sauvagerie par laquelle l'enfant crée où se réfugier hors des conventions. C'est la langue du poète. Et celle de qui renoue intimement avec soi.

02/2024

ActuaLitté

Linguistique

Le discours et la langue N° 12.1/2020 : Pragmatique interculturelle, médiation des langues-cultures

Le présent numéro prend à la lettre l'intitulé de la revue, et se propose de se pencher sur le discours et la langue sous l'angle des dimensions (inter)culturelles. En définissant la langue comme fait social et le discours comme pratique située dans un contexte socio-historique donné.

06/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Introduction à la lecture des Langues Anciennes africaines à partir d'une langue africaine actuelle

Le fils de Douaouf, le grand scribe du début de la XIIe dynastie Xty "Khety" disait ceci : "L'homme continue à subsister après avoir atteint le havre de la mort et ses actions sont à côté de lui en un tas". Si la régression est la cause principale de la situation alarmante de l'Afrique et ses oripeaux les conséquences perceptibles à tous les niveaux, la solution à ce problème est éminemment d'ordre politique. Elle passe inévitablement par la constitution d'un Etat panafricain. Pour les Hommes, il n'y a pas d'unité sans mémoire du passé. De fait, la construction d'un Etat fédéral passe inévitablement par la restauration de la conscience historique africaine. Il n'y a pas d'identité nationale et fédérale sans une LANGUE COMMUNE. L'unification de l'Afrique ne sera donc possible que si elle prend la mesure de son unification linguistique. Dans une moindre mesure mais à l'instar de Cheikh Anta DIOP dans l'Unité culturelle, j'ai été animé tout au long de cette heuristique par l'idée que seule la connaissance véritable du passé peut entretenir la conscience et le sentiment d'une continuité historique indispensable à la consolidation d'une nation pour un objectif de construction d'un Etat multinational conforme à son passé. Tout comme Cheikh Anta Diop, je bâtis ma certitude sur l'idée légitime qu'un peuple qui a perdu une part importante de sa mémoire historique doit se livrer à l'investigation sur son passé par tous les moyens possibles. Cette investigation peut prendre les contours d'une reconnexion avec son passé à travers des langues dites anciennes. Mais un peuple ne peut pas vivre en se contentant de répéter ce que les autres lui intiment de dire de lui-même. L'investigation à travers son passé linguistique permet surtout une connaissance directe de soi. Outre le fait que cette connaissance mette simplement en évidence ses faiblesses, elle permet de prendre conscience par une démarche introspective et donc réflexive de ses réelles capacités et de ses forces. Elle structure l'Etre et la conscience de l'Etre pour résister à toute forme d'idéologie servile et avilissante. Cette quête du passé, non fondée sur la passion aveugle mais l'objectivité, nourrit une saine ambition pour un réel universalisme. Connaître son passé, c'est déjà se projeter vers son avenir. Connaître son passé, c'est se donner la capacité de pouvoir apporter aux autres dans une

04/2018

ActuaLitté

Revues

L’ombre de Proust et de Faulkner dans la littérature de langue française (XXe-XXIe siècles)

Proust et Faulkner, grands romanciers du temps, de la mémoire, de la sensation, et grands inventeurs de formes, sont des références majeures de la modernité, qui ont influencé nombre d'écrivains de langue française, des années 1930 à nos jours. @font-face {font-family : Helvetica; panose-1 : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-charset : 0; mso-generic-font-family : auto; mso-font-pitch : variable; mso-font-signature : -536870145 1342208091 0 0 415 0;}@font-face {font-family : "Cambria Math"; panose-1 : 2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset : 0; mso-generic-font-family : roman; mso-font-pitch : variable; mso-font-signature : -536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face {font-family : Calibri; panose-1 : 2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset : 0; mso-generic-font-family : swiss; mso-font-pitch : variable; mso-font-signature : -536859905 -1073732485 9 0 511 0;}p. MsoNormal, li. MsoNormal, div. MsoNormal {mso-style-unhide : no; mso-style-qformat : yes; mso-style-parent : ""; margin : 0cm; mso-pagination : widow-orphan; font-size : 12. 0pt; font-family : "Calibri", sans-serif; mso-fareast-font-family : "Times New Roman"; mso-bidi-font-family : "Times New Roman";}. MsoChpDefault {mso-style-type : export-only; mso-default-props : yes; font-size : 10. 0pt; mso-ansi-font-size : 10. 0pt; mso-bidi-font-size : 10. 0pt; font-family : "Calibri", sans-serif; mso-ascii-font-family : Calibri; mso-hansi-font-family : Calibri;}div. WordSection1 {page : WordSection1;} Certains écrivains apparaissent comme des inspirateurs plus essentiels que d'autres pour les générations suivantes. Tels sont Proust et Faulkner, grands romanciers du temps, de la mémoire, de la sensation, mais aussi grands inventeurs de formes. Leur fortune fut pourtant différente, le premier étant, dans les années 1930 et l'après-guerre, largement déclaré obsolète, bourgeois, voire snob, et n'obtenant sa pleine reconnaissance qu'à partir des années 1970, quand le second était sacré, dès la traduction de Sanctuaire en 1933, et plus encore après 1945, comme la figure majeure du roman américain contemporain, capable de révolutionner la pratique romanesque en la sortant de l'ornière bourgeoise et psychologique. Cependant, ils finirent par se rejoindre comme des références majeures de la modernité, l'un et l'autre révélateurs des pouvoirs de la littérature et de ses perspectives de renouvellement. Les études réunies dans ce numéro abordent certains aspects et figures de ce double héritage, sans prétendre à l'exhaustivité, mais en s'attachant à cerner cette ombre portée de Proust et de Faulkner, à la fois inspiratrice et tutélaire, comme une présence-absence qui hante notre littérature.

09/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Théâtre et tradition en Afrique noire francophone. Exemple du théâtre sénégalais de langue française

Dans le domaine du spectacle, le progrès des techniques de représentation éloigne de plus en plus les manifestations du génie humain des voies qu'ont empruntées les premiers balbutiements de ce dernier. Le problème est, maintenant, dans bon nombre de régions du monde où se pratique l'art du théâtre, de renouer avec les formes anciennes de spectacle qui sont les plus populaires parce que reposant sur un fonds culturel authentique dont les masses profondes restent les dépositaires... Aspect essentiel de la culture, le théâtre peut permettre à l'Afrique Noire d'être présente au rendez-vous du donner et du recevoir et d'occuper sa juste place au coeur du village planétaire qu'est devenu le monde contemporain. Situer le théâtre négro-africain d'expression française, c'est déterminer son apport à la dramaturgie internationale en mettant en exergue son originalité. Or celle-ci ne peut être le fruit d'un langage et de structures empruntés mais celui des éléments que la tradition offre en viatique aux dramaturges dont les oeuvres ont pour vocation de circuler à travers le monde pour faire entendre la voix et montrer le visage de l'Afrique Noire authentique. Cet essai du professeur et dramaturge Marouba Fall vient à son heure, à un moment où décideurs et acteurs conjuguent leurs efforts pour une relance du théâtre au Sénégal.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Romanesque. La folle aventure de la langue française Volume 1 [EDITION EN GROS CARACTERES

Après nous avoir régalés avec Métronome et Hexagone en nous baladant dans les rues de Paris et sur les routes de France, Lorànt Deutsch nous entraîne dans un inventaire historique savoureux de la langue française. Contrairement à ce que l'on pourrait croire, l'origine de la langue n'est pas gauloise mais est un assemblage étroitement mêlé de latin mâtiné de tous les apports dûs aux invasions successives : germains, arabes, nordiques, italiens etc... Au fil d'anecdotes et d'exemples parfois cocasses, l'auteur nous apprend aussi quelle fut et quelle est encore la place de la langue française au sein de l'Europe. L'identité française est dans notre langue, qui raconte mieux que tout la formidable aventure de notre pays et demeure, au fil des siècles, l'expression de son peuple. Cette épopée se lit comme un roman.

06/2019

ActuaLitté

Dictionnaire français

Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Edition 2009

La vie des mots. La langue d'aujourd'hui : les mots nouveaux et les emplois les plus récents, l'orthographe et ses dernières évolutions. L'usage de chaque mot : son orthographe, sa prononciation, ses différentes significations illustrées de nombreux exemples, les expressions et les locutions où il figure. L'étymologie : l'histoire du mot, avec sa date d'apparition, son origine et le cheminement de ses sens. Au fil des mots et des textes. Laissez-vous guider dans les articles les plus longs par des plans clairs. Suivez les liens entre les mots et passez des synonymes aux contraires, d'une idée à l'autre, du connu à l'inconnu. Plongez dans les citations des grandes œuvres de la littérature, des auteurs classiques ou contemporains ; retrouvez avec plaisir des phrases célèbres, des répliques de films et des paroles de chansons. Voyagez dans la francophonie et partez à la rencontre de ses richesses.

06/2008

ActuaLitté

Suisse romand

Documents linguistiques de la suisse romande, volume ii. documents en langue francaise anterieurs a

Quarante ans après la création de la série des Documents linguistiques de la Suisse romande, ce volume neuchâtelois fait suite au premier volume de la série paru voilà vingt ans : Ernest SCHÜLE, Rémy SCHEURER, Zygmunt MARZYS, Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe conservés dans les cantons du Jura et de Berne, 2002. Il contient la publication de 182 documents émis entre 1238 et le milieu du XIVe siècle, principalement des chartes, conservés dans les fonds d'archives neuchâtelois. Or, malgré des documents conservés essentiellement dans le canton de Neuchâtel, les actes publiés ici concernent pour une part importante les domaines bourguignon et franc-comtois. Cet état de fait est la conséquence non pas de l'émission de documents diplomatiques entre la Bourgogne et Neuchâtel, mais bien de la réception d'actes patrimoniaux par les Neuchâtel ou les seigneurs de Valangin suite à l'héritage ou l'inféodation de quelque seigneurie. Aussi, ce volume, consacré au canton de Neuchâtel, territoire historiquement francoprovençal, n'offre que rarement l'occasion de découvrir, mêlée d'ancien français, cette langue historique de la Suisse romande. Néanmoins, c'est par la présence d'un riche glossaire et d'index onomastiques fournis et fouillés qu'il est possible d'y découvrir quelque trésor patrimonial.

11/2022

ActuaLitté

Dictionnaires des citations

Du coq à l'âne - Les expressions les plus savoureuses de la langue française

Passer du coq à l'âne, avoir une araignée au plafond, être comme un poulet qui a trouvé une brosse à dents... La langue française regorge de formules sages ou drôles, souvent pleines de bon sens, qui ont traversé le temps sans rides. Redécouvrez un florilège d'expressions cocasses sur les animaux, agrémenté de dessins amusants et décalés. Catherine Mory nous fait partager ces expressions et proverbes plus savoureux les uns que les autres et nous livre les mystères de leurs origines tout en nous éclairant sur leur sens grâce à des anecdotes truculentes et cocasses. Empreints de moralité, cruels, moqueurs, sages ou avisés, ils retrouvent ici une extraordinaire modernité. Illustré par des dessins drôles et décalés, ce recueil ravira les grands comme les petits.

10/2023