Recherche

Guide de conversation Espagnol latino-américain. 13e édition

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Exercices de version latine. Avec corrigés systématiques, 3e édition

Ce recueil permet de faire le point sur les connaissances acquises dans le secondaire. Les lecteurs trouveront, outre des conseils de méthode, deux types de traduction à la suite de chacune des versions : une traduction "mot à mot" pour maîtriser les mécanismes spécifiques de la phrase latine, et une traduction plus élaborée, sans oublier des questions de grammaire (morphologie, phonétique, syntaxe, versification).

04/2015

ActuaLitté

Multi-matières

Espagnol 6e à 3e Le Bled Collège. Edition 2023

Cet ouvrage traite l'ensemble du programme d'espagnol de la 5e à la 3e. Le BLED Collège Espagnol vous propose : - toutes les notions de grammaire et de conjugaison expliquées simplement et illustrées par des exemples ; - plus de 3 000 mots et expressions usuelles, accompagnés de leur traduction et de leur prononciation, et regroupés par thèmes ; - plus de 360 quiz et exercices pour valider la bonne compréhension du cours ; - tous les corrigés des quiz et des exercices.

07/2023

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Américaine

Georges Boutelleau, père du célèbre écrivain charentais Jacques Chardonne, dresse le portrait de Suzanne. La jeune femme, issue d’un milieu aisé de Saintonge, est amoureuse de Marcel, un officier de marine. Suzanne et Marcel doivent surmonter la différence de classe de leurs familles que tout oppose. Ce couple remet en cause les conventions de la fin du XIXe siècle. D’esprit résolument féministe, Suzanne ne laisse personne décider qui elle va épouser. Pour la première fois réédité depuis 1886, ce roman bénéficie d’une préface détaillée sur la vie et l’oeuvre de l’auteur.

12/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Mon premier guide de conversation et de prononciation in English. Avec 1 CD audio

Initiez votre enfant à la langue anglaise, grâce à ce guide de conversation sonore. Apprenez-lui le bon accent dès son son plus jeune âge et faites-lui découvrir les phrases les plus indispensables pour entamer une discussion en anglais : se présenter, indiquer son âge, dire où l'on habite, parler de ses "hobbies" et poser des questions à son interlocuteur.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Les poètes de 27. Edition bilingue français-espagnol

Les "poètes de 27" , regroupés parfois sous l'appellation de "Génération de 27" - appellation créée après coup par l'un d'entre eux, Dámaso Alonso - sont ces poètes qui, à partir des années 20, en Espagne, se sont particulièrement illustrés, d'abord dans leur pays, mais aussi, très vite, à l'extérieur de la péninsule ibérique, via des traductions, se faisant connaître par le caractère novateur et audacieux de leurs vers, tout en ne jetant jamais au feu ceux de leurs plus lointains prédécesseurs, les chantres de la poésie classique espagnole. Modernes et souvent, même, avant-gardistes, ils n'oublièrent pas pour autant l'ancrage populaire et oral de la poésie de leur terre. Si le plus connu d'entre eux, en Espagne comme en France et ailleurs, reste Federico García Lorca, à la fois pour son génie et sa mort en martyr au tout début de la Guerre Civile espagnole, il ne faudrait pas que "Federico" soit l'arbre (pour majestueux qu'il soit) qui cache la forêt de tous les autres poètes qui écrivirent et publièrent eux aussi à son époque. De la même manière que 1927 est une date essentiellement symbolique, car elle fut celle du banquet donné à Séville, en Andalousie (région qui donna beaucoup de poètes de cette mouvance ! ) en l'honneur du tricentenaire de la mort du grand poète Luis de Góngora par bon nombre des poètes réunis dans cette anthologie, on n'oubliera pas non plus de dire que ces poètes avaient commencé à écrire quelques années avant cette date, et que les années 30 verront aussi leur oeuvre se poursuivre, parfois s' "humaniser" et même s'engager... jusqu'à la déflagration de 1936 et cette "Guerre d'Espagne" qui vit l'immense majorité d'entre eux, ayant défendu la République, s'exiler, ou alors rester dans l'Espagne franquiste, mais en créant alors à demi-mot dans un exil tout intérieur, à l'exception notable d'un Gerardo Diego. Mais, surtout, si ces poètes se connaissaient et s'appréciaient pour la plupart et s'ils écrivirent tous, au départ, pendant la dernière partie de cet "âge d'argent" que furent les années 25-35 - comme pour les autres arts, d'ailleurs -, les pages les plus mémorables de la poésie espagnole contemporaine avant la longue nuit de la Dictature franquiste, ils furent, aussi, tous différents et irréductibles à l'écriture type d'une "Génération" qui n'a d'existence, in fine, que chronologique - doublée d'une fonction de commodité taxinomique assez discutable -, ce que le lecteur curieux constatera au fil des pages extrêmement variées et diverses de cette anthologie bilingue. Onze poètes ont été retenus pour cette anthologie, ceux dont les noms reviennent le plus souvent quand on parle de cette époque, il en manque sans doute d'autres, au gré des goûts des uns et des autres, mais l'absence de femmes, par exemple, n'est que le reflet du peu de place qui leur avait été accordé par ces hommes, ce qui, sans doute, explique qu'elles n'aient pas pu donner toute la mesure de leur talent : dans cette anthologie qui donne à lire les "grands" , on ne refait hélas pas l'Histoire. Chacun de ces poètes est présenté ici par un ou une hispaniste universitaire enseignant et investiguant en France, spécialiste de "son" poète, qui a donc, aussi, choisi quels poèmes il ou elle voulait traduire. Une introduction générale et une bibliographie qui pensent, aussi, aux lecteurs non hispanophones, complètent cet ouvrage. Précisons enfin que c'est là le but de cette anthologie bilingue : donner accès à ces poètes qui, excepté Lorca et quelques autres, comme Jorge Guillén, dans une mesure bien moindre, n'avaient plus été traduits depuis des décennies, sinon, parfois, par bribes, ou encore jamais, alors qu'ils le méritaient amplement de l'être, au regard de l'importance primordiale de leur place, non seulement dans l'histoire littéraire de leur pays, mais également de l'histoire de la poésie, donc de la littérature, en général. Cette anthologie s'adresse donc à la fois aux étudiants de langue et de littérature espagnoles, bien entendu, mais aussi à tout amateur curieux de (grande) poésie.

12/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Jean de Souche. Dessins, Edition français-anglais-espagnol

"Jean de Souche" est un jeu de mot qui détourne l'expression "gens de souche", ou "Français de souche", réapparue récemment dans le débat politique national et illustrant la montée en puissance à une échelle mondiale des populismes identitaires qui s'appuient sur la peur et la xénophobie. Cette série de dessins s'amuse des notions d'identité originelle, d'enracinement et de déracinement culturels, d'appartenance au territoire. "Jean de Souche" individualise ces identités collectives en déclinant une diversité de cas particuliers à travers la métaphore de l'arbre, du tronc, des racines, des souches, et leurs rencontres avec des objets et des circonstances du quotidien. De ces collisions découlent des relations et des situations absurdes, poétiques, énigmatiques, drôles ou cyniques.

12/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les voyages de Balzac. Edition bilingue français-espagnol

Jonathan Allen publie deux contes et un essai biographique pour rendre hommage à l'auteur de La Comédie humaine qu'il admire. Les trois oeuvres esquissent un pont imaginaire entre les îles Fortunées et le monde de Balzac. Déjà dans ses romans, Jonathan Allen fait voyager ses héros à Paris et à Prague, deux capitales qu'il décrit avec une grande minutie. Il les a choisies par amour pour leurs mystères, leurs charmes, leurs histoires. Le Familistère dévoile les conséquences de la crise de 2008 pour les habitants des îles Canaries obligés d'immigrer en masse. Certains trouvent refuge au familistère d'Argenteuil, ce qui permet à l'auteur de se rapprocher du monde balzacien. Le deuxième conte évoque un voyage de l'auteur de La Comédie humaine aux Canaries. L'essai biographique insiste sur l'influence de Balzac dans l'écriture de Jonathan Allen.

03/2018

ActuaLitté

Poésie

Le bestiaire de Livermoore. Edition bilingue français-espagnol

Parmi l'incessant et infini jeu des étoiles, Thomas Becker raconte avoir vu, par une nuit de ciel du sud, chevaucher un essaim de lumières, véritable constellation en marche, et où chaque mouvement des lueurs semblait l'amble léger d'un cheval. Becker ajoute que le plus émouvant de cette silhouette au si preste scintillement était le son qu'elle rendait, car on eût dit des anges de la guerre apprêtant leurs armes avant la lutte noire du silence. Lumineuse Haquenée

01/2013

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Histoires de Gabriel Medrano. Edition bilingue français-espagnol

"On s'endort, un point c'est tout. Personne ne pourra jamais dire à quel instant s'ouvrent les portes du rêve. Ce soir-là, je m'endormis comme d'habitude et je fis, comme d'habitude, un rêve. Seulement. . ". Ainsi commence la première des Histoires de Gabriel Medrano, nouvelles fantastiques qui nous offrent un magnifique aperçu de l'originalité de Cortázar et de ses talents de conteur.

09/2008

ActuaLitté

Littérature sud-américaine

Hauteurs de Macchu Picchu. Edition bilingue français-espagnol

L'un des sommets de l'oeuvre de Pablo Neruda. "Macchu Picchu, cité ou forteresse cyclopéennes, se dresse, au-dessus des lianes et des orchidées, sur une étroite plate-forme au flanc d'un pic des Andes. Découverte en 1911 par un professeur de Yale, Hiram Bingham, elle passe pour le dernier refuge où s'isola, après la conquête de Cuzco par Pizarre, un parti d'Incas irréductibles. [... ] Nid d'aigle émergeant de l'inextricable et vivace entrelacs de la forêt-mère, les murs gigantesques demeurent un défi et une énigme de l'homme à l'Histoire. Ces blocs énormes, hissés à telle altitude, polis, strictement assemblés, témoignent d'un monstrueux et inutile effort". Pablo Neruda s'est approché de ces hauteurs en pèlerin, venu s'interroger sur un immense et obscur martyr. Dans ce deuxième chant du Canto general, le poète entreprend une longue méditation lyrique sur la grandeur et peut-être l'absurdité d'une telle entreprise. S'interrogeant sur l'homme face au temps et face à la légende, il signe le récit, la chronique dirait-il, de la vie et de la mort, puis de la renaissance des peuples natifs de l'Amérique du Sud, au coeur des vestiges de la grande civilisation rouge.

03/2022

ActuaLitté

Espagnol 3e

Espagnol 3e A2 Lanzate! Fichier photocopiable, Edition 2022

Découvrez la collection d'espagnol collège ¡Lánzate ! , avec un tout nouvel outil enseignant, idéal pour favoriser la différenciation. Innovation pédagogique ! Ce fichier pour l'enseignant se substitue au cahier d'activités élève, et propose des fiches de compréhension pour tous les documents et des évaluations pour chaque unité. Vous y trouverez : L'exploitation détaillée de tous les documents, y compris ceux des pages Bellas Artes et ¿Explorando mas ? L'accompagnement pas à pas vers la production Les évaluations de compétences pour tous les chapitres

09/2022

ActuaLitté

Récits de voyage

Mexique. La révolution sans fin

Le Mexique est comme une utopie. Il vous nourrit autant qu'il vous épuise. La mort y est saluée avec dérision lors de festivals qui vous laisseront un souvenir... immortel. Le pays ne mérite pas l'image inquiétante, carrément angoissante, que l'actualité de ces dernières années a fini par peindre. La violence et le chaos que font régner les narcotrafiquants ne doivent pas décourager le visiteur curieux. Car ici, au coeur du continent américain, tout mérite le détour. Ici s'est forgée l'histoire du Nouveau Monde colonisé par les conquistadors. Ici vivent les mythes des révolutionnaires latino-américains. Ici mourut Léon Trotsky. Ici se mobilisent les rebelles du Chiapas, ici crient les femmes révoltées par les horreurs des trafics de drogue. Ce petit livre n'est pas un guide. Il raconte le Mexique et les passions mexicaines : une volonté effrénée de liberté sans cesse contrariée par la mainmise d'un vieux système prédateur sur ses ressources naturelles et économiques. Un vrai roman latino-américain ! Un grand récit suivi d'entretiens avec Soledad Loaeza (historienne), Ricardo Raphael (politologue) et Jorge Volpi (écrivain).

03/2018

ActuaLitté

Poésie

Atlas des traversées. Edition bilingue français-espagnol

Au coeur de cet Atlas des traversées, point de cartes mais des images et histoires du monde vues à travers le regard singulier d'artistes et de poètes ayant participé, depuis 2007, à des éditions et des résidences croisées, entre la Bretagne et l'Argentine, le Chili, la Croatie, la Colombie, le Québec. Une première escale nous plonge dans le voyage initiatique à l'origine du projet, depuis le moment où l'idée de partir de l'autre côté du monde a germé. Des citations (poètes, penseurs...) ponctuent ce journal de bord. En fin de pérégrinations, carte blanche a été donnée à un historien de l'art, Philippe Cyroulnik, et un écrivain, Frédéric Valabrègue, également critique d'art. Tous deux nous invitent à la découverte d'autres territoires dans un parcours historique de déplacements voulus ou forcés. Autant de chemins de traverse qui prolongent jusque dans ce livre les travesías empruntées par Marcelo Abud, Gilles Amalvi, Kresimir Bagic, Hervé Beurel, Graciela Carnevale, Washington Cucurto, Gustavo Darío López, Daniel García Helder, Galo Ghigliotto, Benoît Laffiché, Alain Le Saux, Milton Lopéz, Pedro Mairal, Emma Malig, María Medrano, Sandra Mutal, Vedran Perkov, Ana María Preciado Prieto, Sergio Raimondi, Lou Raoul, Mathieu Renard, Isabel Ribes, Katy Roy, Marcela Saldano.

10/2019

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Espagnol 2de A2>B1 Lanzate! Edition 2019

Un manuel d'espagnol innovant et riche par les auteurs de Juntoset Próxima Parada Un manuel riche avec 19 séquences qui couvrent les 8 axes des programmes, dont 1 Escape game Une alternance de chapitres longs et courts pour varier le rythme des apprentissages Des documents variés, actuels et accessibles dont plus de 70 vidéos authentiques Une place prépondérante donnée à l'étude de la langue en contexte (grammaire, vocabulaire, phonologie) Tous les mois, des ressources supplémentaires en lien avec l'actualité via le site actu. nathan. fr. Des outils pour favoriser l'autonomie des élèves : différenciation, activités interactives de phonologie et de vocabulaire, infographies de grammaire, cartes mentales de vocabulaire... Et en plus : audios, vidéos et activités interactives accessibles directement en flashant les pages du manuel avec l'appli Nathan Live ! + le fichier de l'élève avec les grilles de CO et d'auto-évaluation offert dans le manuel numérique ou téléchargeable sur les sites compagnons ! Découvrez qui se cache derrière la conception de votre manuel ! En savoir + sur l'équipe d'enseignants-auteurs de iLánzate !

04/2019

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Espagnol 5e Cycle 4 Animate ! Edition 2016

Un manuel léger et rassurant pour débuter l'apprentissage - Un travail équilibré des compétences langagières - Nombreuses boites d'aide - Jeux de classe, ateliers théâtre - Multimédia intégré dans la progression - Découverte active de la civilisation

06/2016

ActuaLitté

Espagnol 3e

Espagnol A2 Campeones del idioma. Edition 2021

Un cahier d'espagnol bi-média réunissant le meilleur du papier et le meilleur du numérique pour aider les élèves à progresser en grammaire, vocabulaire et phonologie Campeones del Idioma : une méthode d'espagnol qui propose de combiner outils papier et numérique pour faire progresser les élèves de façon ludique et efficace Un cahier d'activités pour s'entraîner et garder une trace écrite La plateforme Biblio Exos pour s'auto-évaluer et vérifier les acquis Le cahier d'espagnol Campeones del Idioma A2 , c'est aussi : Des leçons courtes et efficaces pour s'entraîner et maîtriser la langue avec - 21 leçons de grammaire - 13 leçons de vocabulaire - 6 leçons de conjugaison - 2 leçons de phonologie ; Plus de 200 exercices, complétés par 200 activités d'évaluation interactives via la plateforme Biblio Exos En savoir + sur Biblio Exos ; Des infographies pour mieux comprendre les règles de grammaire ; Des exercices progressifs pour faire le point sur ses connaissances et avancer en confiance + Tous les corrigés disponibles dans le cahier numérique enseignant ( offert) et en PDF sur le site compagnon enseignant. Vous souhaitez équiper vos élèves de la plateforme Biblio Exos ? C'est GRATUIT ! Rendez-vous sur cns-edu. com et passer une commande (gratuite) du nombre de licences nécessaires pour vos élèves + 1 licence pour vous. Vous hésitez ? Testez Biblio Exos Campeones del Idioma A2 ici

06/2021

ActuaLitté

Collège parascolaire

Espagnol 4e LV2 Le Bled. Edition 2016

Conforme au nouveau programme du collège Toutes les notions du programme de l'année avec de nombreux exemples traduits Les phrases types à écouter et à prononcer sur le site dans contenus gratuits à télécharger. Des batteries d'exercices de difficulté progressive pour bien s'entraîner ; Des aide-mémoire, avec le vocabulaire, les expressions et les constructions à retenir ; Un lexique et les tableaux des conjugaisons types Tous les corrigés des exercices.

08/2016

ActuaLitté

Collège parascolaire

Pour comprendre l'espagnol 4e. Edition 2018

Le cours et 270 exercices progressifs pour maîtriser tout le programme ! Le cahier idéal pour un travail efficace : un entraînement simple, complet et motivant pour comprendre et maîtriser chaque notion du programme en 30 à 40 minutes. Une fiche par notion présente sur une à deux pages : l'essentiel du cours, clairement réexpliqué ; des exercices progressifs, pour bien s'entraîner. Des bilans sous forme de tests ludiques, avec notation, permettent de faire le point sur chaque grande partie du programme. Tous les corrigés sont détachables, avec le livret parents, au centre du cahier. En plus à détacher au centre du cahier : un mémento des savoirs indispensables (conjugaisons et règles) ; un livret parents avec le rappel du programme officiel, des conseils et tous les corrigés des exercices et des bilans. A télécharger gratuitement sur hachette-education : les fichiers audio MP3 des exemples donnés dans le cours.

05/2018

ActuaLitté

Collège parascolaire

Pour comprendre l'espagnol 5e. Edition 2018

Le cours et 280 exercices progressifs pour maîtriser tout le programme ! Un entraînement simple, complet et motivant pour comprendre et maîtriser chaque notion du programme en 30 à 40 minutes. Une fiche par notion présente sur une à deux pages : l'essentiel du cours, clairement réexpliqué ; des exercices progressifs, pour bien s'entraîner. Des bilans sous forme de tests ludiques, avec notation, permettent de faire le point sur chaque grande partie du programme. Tous les corrigés sont détachables, avec le livret parents, au centre du cahier. En plus à détacher au centre du cahier : un mémento des savoirs indispensables (conjugaisons et règles) ; un livret parents avec le rappel du programme officiel, des conseils et tous les corrigés des exercices et des bilans. A télécharger gratuitement sur hachette-education : les fichiers audio MP3 des exemples donnés dans le cours.

05/2018

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Tout l'espagnol aux concours. 4e édition

Cet ouvrage s'adresse aux candidats aux concours d'entrée des grandes écoles (écoles de commerce et de management, écoles d'ingénieurs et IEP). Bien préparée, l'épreuve d'expression écrite permet d'obtenir les points qui feront la différence au moment des résultats. Ce livre vous permettra d'améliorer rapidement votre niveau en espagnol, d'enrichir votre rédaction, votre expression et votre culture hispanique. Il s'organise autour de quatre pôles : - 20 fiches de langue pour s'exprimer de façon correcte et naturelle ; - 20 fiches de vocabulaire pour connaître les expressions clés liées aux thèmes des sujets de concours ; - 10 fiches pays et 20 fiches civilisation pour tout savoir des problématiques du monde hispanophone ; - 30 sujets d'annales et inédits, analysés et corrigés pour vous entraîner efficacement. Cette 4e édition propose des sujets d'annales récents et une actualisation des fiches pays et civilisation.

09/2018

ActuaLitté

Collège parascolaire

Espagnol 3e LV2

Un cahier très complet pour s'entraîner sur les points clés du programme d'espagnol (LV2) en 3e - à l'écrit et à l'oral. Avec des cartes mentales pour organiser ses connaissances ! Le cahier propose un entraînement efficace sous forme de petites unités de révision. Pour chaque point clé, votre enfant se voit proposer : un rappel de cours ; des exercices progressifs, avec des coups de pouce. Pour renforcer ses compétences orales, sont également disponibles : des cartes mentales permettant de mémoriser les expressions utiles dans des situations de communication types ; des podcasts audio, téléchargeables sur le site Hatier. Conçu pour vous, le guide "Chouette" inséré au milieu du cahier et détachable, comprend : les corrigés détaillés des exercices ; des informations sur le programme et des conseils pour aider votre enfant dans son travail ; les scripts des podcasts mis en ligne pour l'entraînement oral.

01/2019

ActuaLitté

Photographie

Ultimo sur. Edition bilingue français-espagnol

C'est en 1938 que la famille du photographe s'installe en Terre de feu, au Chili, après la grande réforme agraire. Quarante ans plus tard, la génération suivante s'exile en France pour fuir la dictature. Ce n'est que dans les années 1990 que Rodrigo Gomez Rovira décide de retourner au Chili, à la recherche de ses origines et de l'histoire de sa famille. Ultimo Sur est un livre hybride qui mêle dans un seul objet l'album de famille crée par le grand-père de l'auteur, retrouvé lors d'un voyage, et ses propres photographies de cette vaste région. On y découvre un milieu agricole laborieux et la vie difficile des éleveurs. Des portraits, témoins d'une époque oubliée, se glissent entre les scènes du quotidien et les paysages sauvages qui s'imposent entre la montagne et l'océan. Entre livre d'artiste et album vernaculaire, Ultimo Sur plonge le lecteur dans un voyage à l'autre bout du monde, dans une atmosphère en noir et blanc qui laisse la place à l'imaginaire. Il donne à voir une histoire intime, prétexte pour voir un territoire magnifique et isolé.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Com/positions. Edition bilingue français-espagnol

A chaque instant nous vivons l'exil. Exil de l'existence passée, des lieux et des temps qui furent les nitres. Nous vivons chaque jour sans cesse tendus vers une impossible coïncidence. a La parole, dit Juan Gelman, comme l'utopie, est l'incessante émulsion d'une double perte — ce qui est désiré, ce qui est obtenu — Un paradis qu'on n'a jamais possédé. Le paradis perdu est devant, non pas derrière, et il nous fait sentir la perte de ce qui n'est pas." Dans cette perspective, la poésie de Gelman ne pouvait pas ne pas rencontrer sur son chemin la mystique. Ici celle des écrivains mystiques judéo-espagnols. Ces poèmes du passé, Gelman les "com/pose" d'où le titre du livre : "Com/positions" dont il dit : "J'ai offert — cela que j'éprouvais moi-même ; comme contemporanéité et compagnie ? la mienne avec eux ? ou l'inverse ? habitants de la même condition ? ". Aussi la voix qui parle est-elle indissolublement l'autre de toutes les voix et leur mémoire immémoriale. Jacques Ancet

06/2013

ActuaLitté

Théâtre

Via Lucis. Edition bilingue français-espagnol

Angélica Liddell avance, dans ce livre, sur son propre chemin de lumière (Via Lucis). Une lecture composée de matériaux divers mais d'une seule et même nature poétique (poèmes, textes de théâtre, fragments de journal intime et autoportraits photographiques) qui dévoile en partie l'intimité de leur auteur à présent plongé dans "le temps du sacré ". Selon les propres mots de Liddell : "Je cherche un triomphe de l'esprit sur la chair, quand la chair a subi toutes les déceptions possibles, Dieu et l'Etre Aimé se confondent, et la Passion est aussi forte que la foi, la faim et la peste".

11/2015

ActuaLitté

Autres langues

FUENTE OVEJUNA. Edition bilingue français-espagnol

Juez. Decid la verdad, buen viejo. Frond. Un viejo, Laurencia mia, atormentan. Laur. Qué porfia ! Esteb. Déjenme un poco. Juez. Ya os dejo. Decid, é quién matô a Femando ? Esteb. Fuente Ovejuna lo hizo. Laur. Tu nombre, padre, eternizo. ... LE JUGE. Dis la vérité, bon vieux. FRONDOSO. C'est un vieillard qu'on torture! LAURENCE. Oui... Et il résiste vaillamment. ESTEBAN. Laissez-moi... Arrêtez un instant. LE JUGE. Bien; on arrête... Dis-moi : qui a tué le Commandeur ? ESTEBAN. C'est Fuente Ovejuna. LAURENCE. 0 mon père! que votre nom soit béni à jamais! FRONDOSO. Quel courage admirable! LE JUGE. Maintenant à cet enfant. Donne un tour de corde. Chien, je sais que tu connais la vérité. Dis-moi, qui a tué ? Serre plus fort, espèce d'ivrogne! L'ENFANT. C'est Fuente Ovejuna, monsieur le juge. LE JUGE. Ah! ventrebleu, bande de manants, je vais vous pendre tous de mes propres mains! Qui a tué le Commandeur ?

05/1992

ActuaLitté

BD tout public

Parades Nuptiales. Edition bilingue français-espagnol

RESUME Léon est gardien d'un Musée des Sciences Naturelles et décide un jour de partir à la conquête de l'amour. Après des années passées au milieu des animaux, et ne sachant pas s'y prendre auprès de ces dames, il puise naturellement son inspiration auprès des techniques animales qu'il connaît par coeur. L'effet produit par ses parades nuptiales n'est pas concluant, suscitant tour à tour l'effroi, la dérision et la colère, Léon Lanimal devra user de tout son répertoir afin de parvenir, ou non, à ses fins. A la fin de l'ouvrage, histoire de se coucher un peu moins bête, un petit précis scientifique éclaire le lecteur. Ses textes simples résument les différentes parades nuptiales des animaux dont Léon s'inspire. L'AUTEUR Aurélie Pollet est née en 1983 et après une jeunesse radieuse en Belgique au pays de la pluie et de la bière, elle revient à Paris et entre aux Arts déco pour entamer sa formation artistique. Freelance depuis trois ans, c'est une touche à tout qui aime passer du coq à l'âne. Elle jongle entre la BD et le dessin animé, entre les vers solitaires et les pommes de terre, les cannibales et les bètes infernales, les poux et les marabous... Elle a réalisé entre autres des bandes dessinées pour Diantre ! Edition, et de nombreux films d'animation pour l'émission karambolage sur arte. Elle travaille en ce moment sur plein de projets divers et variés... MOT DE L'AUTEUR Fascinée par la diversité et l'originalité de certaines parades nuptiales animales, j'ai eu envie d'en faire l'inventaire à travers l'histoire d'un individu maladroit incarnant le caractère périlleux et vain des entreprises amoureuses. L'idée était de créer, par le décalage entre les moeurs des animaux et les us et coutumes des humains en matière de séduction, un univers aussi absurde qu'instructif. BIBLIOGRAPHIE Beurk ! Un ténia chez Diantre ! Edition Beurk ! Un pou chez Diantre ! Edition Beurk ! Une araignée chez Diantre ! Edition Disparues, dans le recueil de BD M. A. L, chez Les Editions du Pied de Biche Bandes dessinées Ma vie à Jules Fé dans le magazine Phosphore, Bayard presse Bande dessinée Un passage de Robinson Crusoé dans le magazine hollandais Hollands Diep Signatures prévues Librairie Le pied de biche (www. lepieddebiche. com)

07/2012

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Les caïds. Edition bilingue français-espagnol

De ces six nouvelles réunies sous le titre Les caïds, publiées pour la première fois en 1959, Mario Vargas Llosa dit qu'il s'agissait d'une "tentative de roman". A l'approche si particulière de la réalité, caractéristique de ses romans, l'écriture ajoute une violence nouvelle, celle du Pérou de la fin des années 1950 - une violence qui, sous toutes ses formes, semble être, pour les jeunes protagonistes de ces histoires, l'unique moyen d'action envisageable et efficace. Imaginés par un auteur âgé de vingt ans à peine, les thèmes et personnages campés dans ces nouvelles, servis par un style précurseur de celui des grands romans, constituent la première pierre de l'édifice de l'oeuvre de Vargas Llosa, celle qui aura permis au futur Prix Nobel de littérature de se faire connaître.

02/2018

ActuaLitté

Poésie

Poésies verticales. Edition bilingue français-espagnol

Roberto Juarroz est né en 1925 et mort en 1995 à Bueno Aires. Parmi les poètes argentins il est de cinq ans l'aîné de Juan Gelman et de six ans celui d'Alejandra Pizarnik. Il publia sa première Poésie verticale à compte d'auteur, en 1958. Ce qui n'empêche pas Cortazar de le remarquer très tôt et Paz de le considérer comme "un grand poète d'instants absolu" . Ses recueils n'ont porté qu'un seul et unique titre : Poésie verticale, suivi d'un numéro. L'oeuvre poétique est d'un seul tenant, monolithique, et constitue un livre inachevé à jamais ouvert. Relisons Juarroz, car peu de poètes nous conduisent aux frontières du réel, nous y laisse seul, plein et entier, c'est-à-dire responsable de notre langage et de la relation que nous établissons, par celui-ci, avec la réalité - et dès lors responsable de notre humanité. Peu de poètes nous permettent, par la poésie, de naître à nous-même, au monde et dès lors de mieux nous connaître ainsi que d'être par là mieux ajusté au monde - c'est-à-dire au réel. Juarroz était de ceux-là, rares, qui firent de la poésie une expérience de vie.

11/2021

ActuaLitté

Equitation

Lea Vicens. Edition bilingue français-espagnol

"Léa, donc, le risque, l'aventure, la radicalité comme il sied, sans petites roues pour l'équilibre. Partie sans parler la langue, sans connaitre vraiment le pays ni l'art du rejoneo qui est aussi un art de la tresse ; un cheval, quelqu'un dessus, un toro. Le but ? Tresser ces trois fils, broder là-dessus, bordar el toreo disent les plumes taurines qui font dans la dentelle métaphorique. Etre trois et, pendant quelques moments privilégiés à la précision millimétrique, ne faire qu'un". Jacques Durand. Parvenue depuis 2017 au sommet du classement mondial en seulement quelques saisons, un exploit encore jamais réalisé, la française Lea Vicens a imposé sa grâce et son style. Torera d'époque, elle réunit la douceur et l'équilibre d'une équitation sans violence et l'interprétation la plus pure du toreo à cheval transmise par le grand maître Angel Peralta. Elle vit depuis plus de dix ans en Andalousie près de Séville une aventure artistique et équestre incroyable, nourrie de travail, de courage, de grâce et d'abnégation.

09/2021

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

Elles disent. Edition bilingue français-espagnol

Au début du XXe siècle en Europe et dans le monde, des femmes engagées dans la création intellectuelle et artistique s'engagent aussi pour la liberté. En Espagne, certaines s'imposent dans le mundillo flamenco. D'autres, surnommées Las Sinsombrero, (les sans-chapeau), participent au mouvement dit "Génération de 27" aux côtés d'Alberti, Cernuda et Garcia Lorca entre autres. Eux passeront à la postérité, elles non et la montée des fascismes les poussera souvent à s'exiler. Peu à peu, elles sont redécouvertes. José Manrubia, artiste plasticien, créateur et directeur artistique du Festival FlamencA s'y emploie comme il s'attache à révéler les nouveaux talents féminins du flamenco contemporain. Isabelle Cousteil, auteure, enseignante en écriture créative et performeuse littéraire, a écrit ce récitatif poétique hommage à toutes les "Sinsombrero" du monde pour une création scénique alliant texte, musique et chorégraphie. Les portraits de La Argentinita ; Carmen Amaya ; Cristina Hoyos ; María Calcano ; Frida Kahlo y Chavela Vargas ; Josefina de la Torre ; Joumana Haddad ; Juana de Ibarbouro ; La Pasionaria ; Lola Flores ; María Teresa León ; La Nina de los Peines ; María de la O ; Wangari Muta Maathai sont signés José Manrubia.

08/2021