#Album jeunesse

Sirandanes. Edition bilingue français-créole

Jean-Marie-Gustave Le Clézio, Jémia Le Clézio

Un voyage à l'île Maurice en compagnie du Nobel de littérature 2008... "Bayonet par dernier ? - Mus zonn". / "Une baïonnette par-derrière ? - La guêpe". "Tambur divan, paviyon dernier ? - Lisyin : so labus zapé, so laké dibut". / "Tambour par-devant, drapeau par-derrière ? - Le chien : sa bouche aboie, sa queue se lève". "Gran zorey, ti lizié, lapo verni ? Sursuri". / "De grandes oreilles, de petits yeux, la peau vernie ? La chauve-souris". Qu'est-ce que les sirandanes ? Ce sont des devinettes, empreintes de malice et de tendresse, qui relèvent d'une lointaine tradition orale et portent sur la vie quotidienne à l'île Maurice. Si tous les peuples ont leurs devinettes, " le peuple mauricien a su pousser cet art jusqu'à la perfection, jusqu'à la poésie même ". L'originalité de cet ouvrage réside dans la présentation des sirandanes, reproduites en créole à partir de l'alphabet phonétique simplifié, et traduites en français.

Par Jean-Marie-Gustave Le Clézio, Jémia Le Clézio
Chez Seghers

0 Réactions | 1 Partages

Editeur

Seghers

Genre

Autres collections (9 à 12 ans

1

Partages

Commenter ce livre

 

25/08/2022 96 pages 7,90 €
Scannez le code barre 9782232145827
9782232145827
© Notice établie par ORB
plus d'informations