Recherche

Proverbes malgaches en dialecte masikoro

Extraits

ActuaLitté

Autres langues

Proverbes malgaches en dialecte masikoro

Le français les appelle des proverbes, mais pour le malgache ce sont les " exemples de parole ", ou les " modèles de parole ". Dans la vie quotidienne, comme dans les occasions les plus formelles, qu' elles soient traditionnelles ou modernes, depuis les demandes en mariage et les palabres par lesquels les notables jugent les voleurs de bestiaux, jusqu'aux campagnes électorales et aux réunions de fonctionnaires, les " exemples de parole " ne sont pas seulement l'ornement du discours, ils en sont l'articulation. Ils sont parole douée d'autorité, parce qu' ils viennent des anciens, des ancêtres et ils sont des arguments ; on pourrait presque dire des preuves au sens judiciaire du terme. Plus de mille sentences des Masikoro du sud-ouest de Madagascar sont réunies ici : le trésor de l'orateur masikoro. Le commentaire explique, quand c'est nécessaire, les choses de la vie malgache auxquelles le proverbe fait allusion. Surtout, il montre au moins une occasion, une situation, où le proverbe peut être invoqué. A cette condition seulement nous pouvons goûter ce qu'entendent les familiers de ce mode d' expression.

06/2000

ActuaLitté

Linguistique

Syllabaire français-malgache, méthode I. Carré, adaptée aux écoles malgaches

Syllabaire français-malgache, méthode I. Carré, adaptée aux écoles malgaches par P. Deschamps,... Date de l'édition originale : 1902 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Proverbes

Carmontelle, dessinateur, architecte, ordonnateur de fêtes privées, inventeur de la lanterne magique, concepteur du parc Monceau, est l'auteur à succès de proverbes dramatiques qui peignent la société d'Ancien Régime et ont influencé l'histoire culturelle et le théâtre des XVIIIe et XIXe siècles.

12/2023

ActuaLitté

Coréen

Proverbes coréens. Proverbes bilingues pour progresser en coréen

" La langue n'a pas d'os mais elle peut en briser " , " C'est comme chercher monsieur Kim à Séoul " , " Plus on avance, plus les montagnes grandissent " ... Quelle meilleure manière pour connaître un peuple et sa langue que d'étudier ses proverbes ? Appréhender la culture coréenne à travers eux permet d'en saisir l'imaginaire à la racine et de comprendre en profondeur comportements, pensées et attitudes dont la signification nous échappe et nous surprend souvent. Les Coréens ont appris depuis longtemps à vivre selon la sagesse transmise par leurs ancêtres. Ces 211 dictons traditionnels (ainsi que de nombreuses expressions idiomatiques) sont encore couramment utilisés aujourd'hui dans le pays du matin calme.

04/2023

ActuaLitté

Policiers

Filière malgache

Xavier, grand reporter, est envoyé à Madagascar pour enquêter sur l'esclavage moderne et ses filières. Pas très méthodique, il se donne le temps de comprendre un peu comment fonctionne cette société dont il ignore tout. Mais bientôt, il se retrouve sur la piste d'un dangereux réseau de trafic d'êtres humains aux ramifications internationales. Il se lance alors dans une poursuite aventureuse dont les multiples rebondissements conduiront son enquête bien plus loin qu'il ne l'aurait imaginé…

03/2013

ActuaLitté

Tourisme étranger

Femmes malgaches. Magnagny Gasy

Ce carnet-reportage tient son originalité au traité des portraits et au style graphique qui mêle astucieusement photo et illustration. L’un parle de l’autre dans une correspondance subtile, l’ensemble donnant envie d’entrer dans la scène de vie exposée. De page en page, le quotidien des femmes se feuillette dans sa plus grande diversité, les enfants, le marché, la pêche, la coquetterie, le dénuement, l’artisanat, la prostitution… au rythme de ce pays si particulier où les coutumes ancestrales, comme les plantes vivaces, ne se laissent pas envahir par la modernité.

10/2011

ActuaLitté

Autres langues

Grammaire kurde (dialecte kurmandji)

Sommaire : Introduction. Part. 1. Alphabet et phonétique : L'alphabet kurde Les voyelles. Les consonnes La syllabe et la structure phonétique du mot. Part. 2. Morphologie : Les catégories grammaticales, le genre et le nombre Les particules. La particule déterminative Les particules. La particule d'indéfinition Remarques sur les particules. La déclinaison. Déclinaison du substantif à l'état défini La déclinaison. Déclinaison du substantif à l'état indéfini. Le pronom personnel Le verbe. Généralités Conjugaison du verbe intransitif (temps du premier groupe) Le verbe bûn Conjugaison du verbe intransitif. Les participes et les temps du second groupe (temps composés). Conjugaison des temps du troisième groupe. Impératif (verbes intransitifs et transitifs) . Le verbe transitif (temps des premier et second groupes) Verbes composés Locutions verbales. L'auxiliaire hatin et la voix passive Les verbes hebûn et vîn L'adjectif qualificatif Les noms de nombres Adjectifs et pronoms démonstratifs Adjectifs et pronoms indéfinis et interrogatifs. Pronoms relatifs. Prépositions et postpositions Adverbes - Conjonctions - Interjections Composition des mots : Préfixes Suffixes. Part. 3. Eléments de syntaxe : Remarques sur les états défini et indéfini et sur l'emploi des cas Rapport d'annexion et rapport de qualification. Epithètes complexes. Apposition. Emploi des pronoms personnels. Accord des verbes Emploi des voix, des temps et des modes Les éléments nominaux de la phrase. L'ordre des mots dans la phrase simple. Les divers types de phrases simples Structure des propositions éléments de la phrase complexe La phrase complexe. Index.

01/1991

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Comédies et Proverbes

BLANCHE : As-tu bientôt fini ton jupon ? LAURENCE : Non, pas encore. (Elle bâille.) Comme c'est ennuyeux à coudre ! l'étoffe est si épaisse ! j'ai le doigt tout abîmé ! BLANCHE : Mon ouvrage, à moi, n'est pas plus agréable ! Il faut piquer le corsage : c'est dur ! j'ai déjà cassé trois aiguilles. LAURENCE : Nous menons une bien triste existence depuis la mort de pauvre maman ! Toujours travailler pour la poupée de Gizelle ! toujours être à ses ordres ! BLANCHE : Et Léontine ne veut pas comprendre que c'est ennuyeux pour nous ; que nous perdons notre temps ; que nous n'apprenons rien ! LAURENCE : Et comme c'est amusant d'aller aux Tuileries avec Gizelle pour jouer avec des enfants de quatre à six ans ! BLANCHE : Et les bonnes qui veulent toujours que nous cédions aux enfants, que nous fassions toutes leurs volontés. LAURENCE : Et tous les jours, tous les jours la même chose ! ... Je vais me reposer pendant que nous sommes seules ! C'est fatigant de toujours travailler ! (Elle pose son ouvrage et se met à l'aise dans un fauteuil.) BLANCHE : Je vais faire comme toi ; d'ailleurs j'ai presque fini ce corsage ! (Elle pose son corsage près de la poupée et se repose comme Laurence ; toutes deux ne tardent pas à s'endormir.) Contient : Les caprices de Giselle Le dîner de mademoiselle Justine On ne prend pas les mouches avec du vinaigre Le forçat Le petit de Crac

11/2019

ActuaLitté

Théâtre

Comédies et proverbes

Nouvelle publication de cinq comédies de la Comtesse de Ségur, textes pour enfants qui gardent toujours une visée morale et éducatrice.

01/2012

ActuaLitté

Dictionnaires des citations

Proverbes et dictons

Mais d'où viennent les proverbes et les dictons que nous employons tous les jours ? Grâce avec la collection " La langue à la loupe ", la langue française n'aura plus de secret pour vous !

04/2022

ActuaLitté

Malgache

Manuel de malgache

La deuxième édition de la méthode de malgache est revue et corrigée. Les enregistrements sont désormais accessibles par téléchargement gratuit sur le site asiatheque.com et et par les QR codes affichés en marge tout au long du livre. Comme la première édition, la méthode se compose de 20 leçons, suivies de deux lexiques bilingues, malgache-français et français-malgache, et d'un lexique thématique. Elle inclut en outre des annexes : tables de conjugaison, textes de littérature orale, hymne national malgache, Enfin, une bibliographie et une sitographie clôturent l'ouvrage. Chaque leçon est conçue selon un plan identique en sept parties. Un texte, entièrement traduit suivi d'exercices d'entraînement. Ces derniers permettent à l'étudiant de réinvestir le lexique et les structures découverts dans le texte. Dans les cinq premières leçons, cette partie est précédée d'un travail de prononciation à réaliser en écoutant le CD. Un paragraphe "Structure" qui présente systématiquement un énoncé différent afin de permettre d'en assimiler la construction. Un paragraphe "Morphologie" qui explique comment sont constitués différents types de mots. Un paragraphe "Syntaxe" qui développe les caractéristiques et le mode de fonctionnement de quelques catégories de mots. Il s'appuie sur la Grammaire du professeur Narivelo Rajaonarimanana parue chez le même éditeur. Ces quatre parties de chacun des vingt chapitres sont suivies d'exercices. Dans le cours des chapitres le symbole ? souligne les points sur lesquels une attention particulière doit être portée. Parce que l'apprentissage d'une langue ne se limite pas à l'acquisition de compétences linguistiques, un point "Eclairage culturel" présente certaines particularités de la vie à Madagascar. Pour optimiser l'acquisition des mots découverts dans chacune de ces cinq premières parties, un travail spécifique sur le lexique est proposé. Il se décompose en deux points : d'une part, l'étudiant complètera, par les mots malgaches correspondants, une liste de 20 des mots importants employés au cours de la leçon ; afin que les vingt listes ainsi constituées puissent être utilisées comme de "mini-dictionnaires" malgache-français, le classement des mots français est conçu pour que les mots malgaches apparaissent dans l'ordre alphabétique ; d'autre part, l'étudiant utilisera les lexiques malgache-français et français-malgache figurant à la fin de la méthode afin de réaliser de courts exercices de recherche et de manipulation Enfin, des dessins (qui sont l'oeuvre de l'auteur Louise Ouvrard-Adriantsoa) permettent à l'étudiant de produire des énoncés libres.

06/2022

ActuaLitté

Théâtre

Proverbes dramatiques

Dans ses quarante proverbes dramatiques composés pour l'usage des jeunes filles à l'école de Saint-Cyr, Madame de Maintenon présente des leçons de morale et de bonne conduite, tout en fournissant des avertissements contre les dangers du grand monde.

11/2014

ActuaLitté

Dictionnaire français

Cent proverbes

Grandville, pseudonyme de Jean Ignace Isidore Gérard, est né à Nancy dans une famille d'artistes et de comédiens. Son talent de caricaturiste s'affiche précocement. Dès 1820, il conçoit des créatures hybrides, mi-hommes mi-animaux, qui deviendront rapidement la marque de son talent. Ces dessins sont remarquables par l'extraordinaire habileté du dessin des expressions humaines transposées sur une figure animale. Le succès rencontré par ces oeuvres a conduit divers périodiques tels que La Silhouette, L'Artiste, La Caricature, Le Charivari à l'engager comme collaborateur. Ses caricatures politiques caractérisées par une merveilleuse fécondité d'inspiration satirique, suscitent bientôt l'engouement. Ses dessins fantastiques et zoomorphes lui valurent d'être revendiqué par les surréalistes.

08/2020

ActuaLitté

Culture et civilisation

Proverbes chinois

Découvrez les sagesses de la Chine grâce à ces proverbes intemporels Ces écrits qui touchent à des sujets aussi divers que la morale, les manières, la prudence, le gouvernement, ou encore les affaires et la famille, vous inspireront et vous offriront de nouvelles perspectives. Le langage poétique et la structure élégante de ces proverbes font de leur lecture un enchantement. Vous y trouverez les caractères chinois, la translittération pinyin et la traduction française de chaque proverbe afin de vous immerger dans la culture qui a créé ces merveilleux dictons. Traduits par William Scarborough.

10/2023

ActuaLitté

Littérature française

Proverbes algériens

Proverbes algériens : Les proverbes issus du terroir de l'Algérie que nous présentons dans ce modeste livre contiennent toute la sagesse, toutes les valeurs sociales et morales qui peuvent aider chercheurs, étudiants et curieux qui s'intéressent au passé de cette région du monde en vue de l'utiliser pour décoder le présent et préparer l'avenir.

07/2015

ActuaLitté

Scolaire et universitaire

Al-Maznhaj 2 + Miftah + Dialecte

Pour ceux qui , en niveau intermédiaire souhaitent acquérir cette autre compétence, nécessaire, l'usage adéquat du dialecte . Le dictionnaire Miftâh contient non seulement tout le vocabulaire des deux ouvrages, mais aussi celui d'autres méthodes consultées et qui ont fait leurs preuves.

02/2022

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire inuit. Dialecte du Nunavik

Le langage est instrumentant — le mot désigne l'objet. Le langage également est structurant — le mot définit l'objet. Tristan Tzara, le poète surréaliste, énonçait déjà "la pensée se fait dans la bouche". Le langage est tout cela, mais il constitue une réalité, nous le découvrons aujourd'hui, encore plus complexe. En effet, des travaux récents (Climate, vocal folds, and tonal languages Connecting the physiological and geographic dots. / Everett, Caleb ; Blasi, Damian ; Roberts, Sean. In : Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, Vol. 112, No. 5, 2015, p. 1322-1327) viennent démontrer que la langue se trouve largement déterminée par les conditions environnementales au sens large, notamment le climat et la géographie. L'auteur, au terme de plusieurs séjours en région arctique du Nunavik (Canada), offre ici au lecteur un dictionnaire de la langue inuit dans le dialecte du Nunavik. Ce dictionnaire vient à propos illustrer la thèse évoquée plus haut sur le rôle des conditions environnementales dans la structuration du langage. La région du Nunavik produit une langue, la langue inuit, qui vient refléter l'environnement arctique — ses sonorités se font ainsi l'écho, dans une forme de poésie, des paysages du Grand Nord canadien.

01/2019

ActuaLitté

Dictionnaire français

L'Afrique en 200 proverbes

Retrouvez 200 proverbes tout droit venus d'Afrique, ainsi que les illustrations d'Alice Dupré. A méditer sans modération !

07/2020

ActuaLitté

Autres encyclopédies (3 à 6 an

Proverbes et expressions : animaux

Pour découvrir les principaux proverbes et expressions transcrits en langue des signes française. Les expressions et les proverbes d'une langue racontent son histoire et sa spécificité. Les connaître et les utiliser à bon escient est un véritable marqueur culturel. Dans son ambition de faire découvrir la richesse des langues d'une manière ludique et dynamique, Rue des enfants crée cette nouvelle collection de titres maniables et accessibles. Véritables outils d'apprentissage pour les plus jeunes, ces ouvrages sont également des mines d'informations pour les plus grands.

02/2022

ActuaLitté

Antiquité

Proverbes et expressions mythologie

Pour découvrir les principaux proverbes et expressions transcrits en langue des signes française. Les expressions et les proverbes d'une langue racontent son histoire et sa spécificité. Les connaître et les utiliser à bon escient est un véritable marqueur culturel. Dans son ambition de faire découvrir la richesse des langues d'une manière ludique et dynamique, Rue des enfants crée cette nouvelle collection de titres maniables et accessibles. Véritables outils d'apprentissage pour les plus jeunes, ces ouvrages sont également des mines d'informations pour les plus grands.

02/2022

ActuaLitté

Multi-matières

Proverbes et expressions monde

Les expressions et les proverbes d'une langue racontent son histoire et sa spécificité. Les connaître et les utiliser à bon escient est un véritable marqueur culturel. Dans son ambition de faire découvrir la richesse des langues d'une manière ludique et dynamique, Rue des enfants crée cette nouvelle collection de titres maniables et accessibles. Véritables outils d'apprentissage pour les plus jeunes, ces ouvrages sont également des mines d'informations pour les plus grands.

08/2021

ActuaLitté

Multi-matières

Proverbes et expressions français

Les expressions et les proverbes d'une langue racontent son histoire et sa spécificité. Les connaître et les utiliser à bon escient est un véritable marqueur culturel. Dans son ambition de faire découvrir la richesse des langues d'une manière ludique et dynamique, Rue des enfants crée cette nouvelle collection de titres maniables et accessibles. Véritables outils d'apprentissage pour les plus jeunes, ces ouvrages sont également des mines d'informations pour les plus grands.

08/2021

ActuaLitté

Langues

Proverbes et expressions anglais

"When hell freezes over", "to have other fish to fry", "to go the whole hog"... Autant d'expressions farfelues, presque impossibles à comprendre quand on ne les connaît pas ! Grâce à ce petit guide illustré avec humour, partez à la rencontre des curiosités et des subtilités de la langue anglaise. Découvrez plus de 200 locutions anglaises courantes, accompagnées de leur traduction littérale et de leur équivalent en français. Parler anglais sera désormais "as easy as falling off a log"!

09/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Proverbes et dictons wolof

Ces proverbes et dictons wolof, précédés d'un discret appareil didactique rappelant l'itinéraire et la vision culturelle du peuple wolof, donnent l'illustration de "condensés des savoirs et de sagesse endongènes". Véritables " Bouquets de sagesse", ils se faufilent "à travers les méandres tortueux de la tradition et des valeurs esthétiques et éthiques" d'un peuple.

03/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Proverbes sur le vif. Recueil de proverbes africains

La richesse du parler africain exprimée au travers des proverbes n'est plus à démontrer. Signes à la fois de sagesse et de finesse d'esprit, ces derniers émaillent les échanges de propos tant dans la vie courante que dans les circonstances les plus solennelles. Les proverbes étant censés puiser leur origine dans des faits réels ou imaginaires du quotidien, l'auteur a placé chacun dans son contexte, ce qui leur donne plus de vie.

11/2016

ActuaLitté

Littérature française

Proverbes des Comores. Plus de 600 proverbes traduits et analysés

De nos jours, la plupart des jeunes artistes des Comores (les chanteurs notamment) ne s'expriment plus entièrement en comorien. Ils chantent en effet en comorien-français. Il s'agit d'un comorien truffé de mots, de phrases et d'expressions françaises. Ils rejettent de plus en plus volontiers le vocabulaire comorien au profit du français. Pour l'auteur, ce phénomène de mode peut être très dangereux pour le bien-être de la langue comorienne et pour l'authenticité de l'expression orale des arts des Comores. Aussi, afin que la diaspora comorienne et les Comoriens eux-mêmes puissent préserver et enrichir leur culture séculaire, Mahamoud M'Saidie a jugé indispensable de mettre à la disposition du public un répertoire de plus de 600 proverbes issus de la culture comorienne. Les proverbes sont classés par thème, analysés et traduits en langue comorienne. Cet ouvrage sera également d'une grande utilité aux chercheurs en littérature orale comorienne ou plus simplement à tous les curieux de cet archipel fascinant.

09/2011

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Rado, l'enfant malgache

La vie de Rado, enfant malgache. Son quotidien et une découverte de l'île de Madagascar.

06/2012

ActuaLitté

Littérature française

Les proverbes communs

Les Proverbes communs [recueillis par J. de La Véprie]. - "A la fin" : Cy finissent les Proverbes communs, qui sont en nombre environ sept cens quatre vingts et deux Date de l'édition originale : 1492 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Protestantisme

Proverbes pour toi

LA PAROLE DE DIEU POUR TOI est une collection de commentaires pratiques pour tous. Si tu veux t'émerveiller toujours plus devant les richesses de la Bible. Si tu veux appliquer la Bible à ta vie quotidienne en la comprenant toujours davantage. Si tu veux t'équiper pour mieux enseigner et expliquer la Bible lorsque tu la partages autour de toi. Quel que soit ton âge, ton niveau de connaissances bibliques, que tu sois jeune chrétien ou affermi dans ta foi, voici Proverbes pour toi !

06/2022

ActuaLitté

Textes médiévaux - Traductions

Livre des proverbes

Geoffroy (avant 1055-1107), originaire de Cambrai et passé en Angleterre à la faveur de la conquête normande, y devint prieur à Winchester. Il y écrivit un Liber prouerbiorum. Ce Livre des proverbes est composé de 238 poèmes de longueur croissante (de 2 à 18 vers), en distiques élégiaques, précédés d'une préface programmatique. Les poèmes, à mi-chemin entre la maxime et l'épigramme, sont remarquables par la grande richesse formelle dont ils témoignent, avec en particulier l'usage des vers serpentins, où le premier hémistiche de l'hexamètre est repris au second hémistiche du pentamètre. Les thèmes qu'ils abordent sont notamment l'amitié, l'avarice, l'envie, l'éloge et le blâme, la constance et la légèreté. Geoffroy de Winchester y donne des conseils sur la manière de conduire sa vie et exhorte à la vertu et à la tempérance. L'oeuvre, étonnamment laïque de la part d'un homme qui était prieur, donne une bonne idée de la littérature de sagesse médiévale en latin. On propose ici une édition-traduction annotée de ce texte riche, qui n'a jamais été traduit dans aucune langue.

10/2022