Recherche

Henriette Walter

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Honni soit qui mal y pense. L'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais

Quand on aime, on donne sans compter... et quand on sait que plus des deux tiers du vocabulaire anglais vient du français ou du latin, que le mushroom anglais est en fait le mousseron français assaisonné à la mode anglaise et que le bol français est à l'origine le bowl anglais prononcé à la française, on comprend alors qu'entre ces deux langues, c'est une véritable histoire d'amour qui a commencé il y a plusieurs siècles... et qui dure. Bien sûr, les peuples ont connu tour à tour une guerre de Cent Ans ou une Entente cordiale, mais les langues, de leur côté, ont constamment mêlé leurs mots pour donner parfois naissance à des " faux amis ", voire bien souvent aussi à de nombreux " bons amis " : il y en a plus de trois mille dont la forme graphique est parfaitement identique dans les deux langues parmi lesquels anecdote, caricature, garage, horizon, jaguar, moustache, silicone, structure, unique... C'est l'histoire peu commune de deux langues voisines et néanmoins amies qu'Henriette Walter conte ici en parallèle, au fil de multiples traversées de la Manche dans les deux sens, interrompues par un grand voyage à la conquête du Nouveau Monde. En revivant cette aventure sentimentale au pays des mots, ponctuée d'une foule d'exemples, de jeux insolites et de piquantes anecdotes, on découvre que l'érudition n'est pas forcément ennuyeuse, et que l'on peut apprendre tout en s'amusant. Et honni soit qui mal y pense.

02/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

L'aventure des langues en Occident. Leur origine, leur histoire, leur géographie

Saviez-vous que le mot anglais rugby vient de la langue des Vikings ? Etes-vous curieux de découvrir la centaine de noms italiens qui désignent les pâtes ? Voulez-vous comprendre pour quelle raison, due à leur langue, les Allemands ne se coupent jamais la parole ? Vous plairait-il de faire une pittoresque incursion dans tous les mots espagnols venus de l'arabe ?... Que vous le feuilletiez pour le plaisir gourmand des mots ou que vous le consultiez avec la passion du spécialiste, ce livre est, pour tout amoureux de notre langue, l'occasion de passionnantes retrouvailles avec l'auteur du Français dans tous les sens. Un véritable voyage dans le temps et l'espace, commencé avec la rencontre, il y a sept mille ans, des habitants de la "vieille Europe" et de populations venues de la mer Noire, porteuses de ces langues "indo-européennes" d'où sont nées, à l'étrange exception du basque, toutes les langues de l'ouest de l'Europe. Voici donc, dans son étonnante pluralité, le panorama fertile de cette centaine de langues parlées dans l'Europe d'aujourd'hui. Qu'elles soient officielles et de grande diffusion, comme l'espagnol, le portugais, l'anglais, le français, l'allemand ou l'italien ; qu'elles soient dites régionales, comme le gascon, le galicien, le frioulan, le sarde, le corse, le francoprovençal, le sorabe, le scots, le schwytzertütsch ; ou encore officielles et méconnues, comme le luxembourgeois, le danois, le néerlandais, l'irlandais - ces langues sont pleines de richesse et de surprises. Avec un peu de grammaire, des tableaux et des cartes d'une grande clarté, beaucoup de bonne humeur, avec des récréations (pour jouer par exemple à fabriquer des mots savants à partir d'une poignée de racines grecques, ou à trouver sur une carte des noms hérités du gaulois), ce livre dit l'origine, l'histoire, la géographie de ces langues qui vivent et meurent, et qui sont le coeur battant de notre civilisation.

09/1994

ActuaLitté

Linguistique

L'Aventure des mots français venus d'ailleurs

En linguiste qui ne perd jamais son sens de l'humour, Henriette Walter multiplie les exemples, les anecdotes, les détails piquants pour faire de cette histoire des mots français venus d'ailleurs une aventure peu commune. Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l'italien et - qui l'eût cru ? - l'adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l'anglais. Si l'on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu'elle s'est enrichie, au cours de sa longue histoire, de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l'italien, de l'anglais, de l'espagnol, du portugais et encore de l'arabe, du persan, du turc, du japonais, et des langues amérindiennes ou africaines. Henriette Walter raconte l'histoire de ces mots, de ces vagues d'immigration parfois clandestines qui ont petit à petit donné des couleurs à la langue française.

09/2023

ActuaLitté

Linguistique

Langues d'ici et d'ailleurs

Ce volume rend hommage à l'oeuvre d'une déchiffreuse et d'une pédagogue hors pair dans la connaissance des langues universelles. Ce volume rend hommage à l'oeuvre d'une exploratrice passionnée et d'une pédagogue hors pair de la connaissance des langues universelles. Le premier ouvrage de ce triptyque offre un véritable voyage dans le temps et l'espace, commencé avec la rencontre, il y a plus de sept mille ans, des habitants de la " vieille Europe " et de populations venues de la mer Noire, porteuses de langues indo-européennes d'où sont nées la plupart de celles qui sont parlées dans l'ouest de notre continent. On y découvre, dans son étonnante pluralité, le paysage actuel de cette centaine de langues, qu'elles soient officielles ou plus marginales. Le deuxième ouvrage évoque l'histoire peu commune du français et de l'anglais, deux langues voisines et néanmoins amies, qu'Henriette Walter nous fait revivre à la manière d'une aventure sentimentale au pays des mots. En s'appuyant sur une foule d'exemples, de jeux insolites et de piquantes anecdotes, elle montre que l'érudition n'est pas forcément ennuyeuse et que l'on peut apprendre tout en s'amusant. Le dernier ouvrage est consacré aux relations entre l'arabe et le français, langues lointaines et distinctes par leurs origines, mais qui n'ont pourtant cessé de s'influencer depuis près d'un millénaire. C'est un peu la longue histoire des relations entre l'Orient et l'Occident que ce texte retrace en filigrane et par touches successives. Henriette Walter, en démontrant la vitalité de tels échanges, bouscule autant d'idées toutes faites qu'elle apporte d'utiles éclaircissements.

11/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

L'aventure des mots français venus d'ailleurs

Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l'italien, jardin du germanique ancien, et - qui l'eût cru ? - l'adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l'anglais. Si l'on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu'elle est enrichie au cours de sa longue histoire de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l'italien, de l'anglais, de l'espagnol ou du portugais, et encore de l'arabe, du persan, du turc, du japonais, et des langues amérindiennes ou africaines... Henriette Walter raconte l'histoire de ces mots, de ces vagues d'immigration parfois clandestine qui ont petit à petit donné ses couleurs à la langue française. En linguiste qui ne perd jamais son sens de l'humour, elle multiplie les exemples, les anecdotes, les récréations, les détails piquants qui font de cette histoire des mots français venus d'ailleurs une aventure peu commune. Sur la couverture de ce livre, quelques-uns des pots empruntés sont imprimés en étoile autour de la rose des vents, et vous aurez peut-être remarqué que leur place n'est pas aléatoire. Si vous aviez à en ajouter un, le mot soldat par exemple, quelle direction de la rose des vents choisiriez-vous ? Réponse : 180 ° plein sud (ligne verticale vers le bas, avec les mots venus de l'italien)

ActuaLitté

Critique littéraire

Les petits plats dans les grands. La savoureuse histoire des mots de la cuisine et de la table

Amoureux des mots et des mets, gourmands, gourmets et gastronomes : ce livre est pour vous ! Les plaisirs de la table ont été célébrés depuis l'Antiquité et particulièrement en France, terre de gastronomie, où l'on ne se contente pas d'apprécier la variété ou la subtilité des plats proposés, mais où l'on se délecte, pendant et après les repas, d'en parler abondamment : en simple convive bavard, en gourmand incorrigible, en gourmet exigent, parfois en cuisinier averti. Le nouveau livre d'Henriette Walter - elle-même excellente cuisinière - permet de découvrir avec la même passion ce qui se dissimule sous les mots de la cuisine et de la table, tout en n'étant pas un énième livre de recettes. On n'y trouvera pas une façon inédite de préparer le foie gras ou une nouvelle manière astucieuse d'accommoder le poisson, mais on y apprendra que le nom du foie, en français et dans les langues issues du latin, doit être associé historiquement à celui des figues (en latin ficatum (iecur) " (foie) aux figues ") ; que dans sauce, on peut reconnaître le mot latin sal " sel " un peu modifié ; que huile désignait d'abord seulement l'huile d'olive, ou encore que, dans choucroute, c'est croute qui signifie " chou ", etc. Un peu plus loin, on s'étonnera, à propos de l'arrivée de la pomme de terre en Europe, de voir cités côte à côte deux personnages réputés dans deux domaines tellement éloignés l'un de l'autre : Antoine-Augustin Parmentier, apothicaire-major des armées françaises sous Louis XVI dont le nom reste attaché au hachis Parmentier ; et le grand physicien Alessandro Volta - oui, le célèbre inventeur de la pile électrique fut aussi, pour lutter contre la pénurie de blé en Italie, vers la fin du XVIIIe siècle, le promoteur des gnocchi. De leur côté, les amateurs de cuisine débutants apprendront à identifier dans bar et loup le même poisson, tout comme le même agrume dans bigarade et orange amère, la même baie dans myrtille et brimbelle, ou la même cucurbitacée dans potiron et giraumon. Mais aussi, en poursuivant leur lecture dans le secteur plus raffiné des plats élaborés, ils ne confondront plus soupe, potage et consommé. Bref, quelques exemples parmi tant d'autres de cet ouvrage passionnant, aussi varié et riche que les voyages culinaires, linguistiques et culturels auxquels il invite le lecteur. Avec, comme toujours dans les livres d'Henriette Walter, la dimension ludique d'apprendre en s'amusant : anecdotes, humour et petits jeux pour tester ses connaissances nous accompagnent tout au long de la lecture.

03/2020

ActuaLitté

Animaux, nature

La mystérieuse histoire du nom des oiseaux. Du minuscule roitelet à l'albatros géant

Anecdotes, surprises, humour... Henriette Walter et Pierre Avenas révèlent toute la richesse du monde des oiseaux; avec un sens du pittoresque que leurs lecteurs connaissent bien, ils cueillent dans les sciences - linguistique, bien sûr, mais aussi ornithologie, histoire, géographie - tout ce qui est propre à amuser, à distraire.

11/2007

ActuaLitté

Critique littéraire

Minus lapsus et mordicus. Nous parlons tous latin sans le savoir

C'est tout naturellement que nous employons tous les jours et sans y penser des mots comme lavabo, agenda, quiproquo ou constat, qui ont l'air tellement français mais qui sont en réalité des mots du latin sous leur forme d'origine, au même titre que consensus, placebo, a priori, vice versa, minus, lapsus, ipso facto ou referendum... Mais que dire de motus et de rasibus ? Ne serait-ce pas plutôt du «latin de cuisine», ce pseudo-latin inventé par des érudits facétieux, toujours prêts à jouer avec les mots ? En passant allègrement du latin de l'Eglise au latin des tribunaux, et du latin des naturalistes au latin d'Astérix, Henriette Walter propose un nouveau regard sur cette langue encore bien vivante dans les usages du XXIe siècle, et pleine de ressources, que l'on s'est trop vite empressé d'enterrer. Un ouvrage ludique et passionnant, ponctué d'anecdotes, de devinettes et de récréations, pour conjuguer humour et érudition.

11/2014

ActuaLitté

Linguistique

Deux mille mots pour dire le monde

Pour Henriette Walter, l'aventure des mots se confond avec celle des hommes dont elle nous fournit quelques clés essentielles. Suivant une méthode d'investigation qui la conduit à avancer pas à pas et mot à mot dans cette histoire parallèle, la grande linguiste offre ici au lecteur des incursions inédites dans son univers de chercheur et les coulisses de l'analyse lexicale. Elle montre, avec cette érudition sérieuse et ludique à la fois qui la caractérise, par quels "traits de sens" particuliers les différents noms imposent leur spécificité : tel le sabot, distinct des autres chaussures par sa semelle de bois ; ou l'interrogatoire, forme de dialogue caractéristique, comme la chaise ne saurait se confondre avec le fauteuil. Au fil des pages, on apprend que dans les toponymes se cachent les plus vieux mots de la langue (caillou, calanque, chalet...), que le vocabulaire du corps humain et celui des soins quiy sont apportés se partagent entre origine latine (anatomie) et grecque (physiologie et médecine), que les noms des vêtements, de la monnaie ou de la parenté sont des produits de l'histoire, quand ceux du mouchoir ou du pain renvoient plutôt à la géographie. On sera surpris de découvrir pourquoi les sièges ont des noms imagés vraiment énigmatiques (bergère, marquise ou duchesse brisée, ou encore crapaud), tandis qu'on trouvera tout naturel que les mots d'amour occupent une place de choix dans les chansons et la littérature. Dans sa préface, où il évoque le travail de sa mère pour la première fois, Hector Obalk souligne tout ce qu'il doit, comme chaque lecteur d'Henriette Walter, à cet apprentissage savant des mots, manière passionnante et savoureuse de mieux saisir la richesse du réel.

09/2022

ActuaLitté

Littérature française

Walter

Walter est un jeune garçon solitaire et taciturne. A dix ans, il a déjà dévalisé la bibliothèque municipale. Quand il n'est pas flanqué de ses deux nigauds d'amis Josselin et Ferréol, il s'absorbe dans l'écriture d'une pièce de théâtre dont il énumère les personnages hauts en couleur, mais qui ne dépassera jamais la scène 1. Adolescent, c'est dans la rédaction d'aphorismes humoristiques et maladroits qu'il épanche son amour pour la belle Sacha. Hélas, elle lui en préfère un autre. Wlater se lance alors dans l'écriture d'une correspondance amoureuse entre Josselin et Ferréol, tandis que ces deux-là batifolent dans les prés à l'insu de leurs mères. Mais la réalité s'invite dans l'univers de Walter sous la forme de Samantha, une jeune fille délurée qui déniaise Walter. Apprendra-t-il à vivre sa vie au lieu de l'écrire ? Vous le saurez en lisant la suite des (més)aventures de Walter, Samantha, Josselin et Ferréol... Un récit d'initiation pris à contre-pied, avec beaucoup d'humour et de fantaisie.

03/2014

ActuaLitté

Réalistes, contemporains

Henrietta Lacks

Une adolescente découvre l'histoire d'Henrietta Lacks, jeune mère de famille afro-américaine, dans un ancien numéro du magazine Rolling Stone. Atteinte d'un cancer du col l'utérus, ses cellules ont été prélevées et utilisées sans son consentement. Les cellules HeLa, qui ont révolutionné la médecine moderne et permis le développement de plusieurs vaccins, se retrouvent désormais dans de nombreux laboratoires de recherche !

11/2023

ActuaLitté

Actualité et médias

Walter Munz

Plus qu'une première biographie d'un homme influent et discret, cet ouvrage est l'exposé du miracle de la vie, du respect et de la solidarité. Né le 31 mars à Arbon dans le canton de Thurgovie en Suisse, dans une famille de médecins et d'enseignants, Walter Munz est un garçon timide qui se réfugie dans la collection de papillons et la lecture. Il assiste impuissant au décès de sa mère d'une sclérose en plaque. A 16 ans, il découvre l'oeuvre d'Albert Schweitzer, le théologien, philosophe, médecin et Prix Nobel de la paix en 1952 qui a abandonné une carrière prometteuse de professeur d'université en Europe pour aller soigner des malades de la malaria et de la lèpre en Afrique. Le jeune Walter formule le voeu secret d'aller aider Schweitzer à Lambaréné. Après des études de médecine à Zurich, Lausanne, Hambourg et Rome, et une expérience de chirurgien assistant à l'hôpital de Rorschach, un miracle se produit : il trouve sur son bureau de l'hôpital l'annonce d'un poste de chirurgien à Lambaréné dont le profil correspond exactement au sien. Deux années de travail à Lambaréné suffisent pour que le vieux médecin de 90 ans le désigne comme son successeur. Il a 32 ans. Pendant plus d'un demi-siècle, il perpétue la tradition de générosité et de solidarité humaine en recrutant des dizaines de ses compatriotes pour servir à Lambaréné.

08/2019

ActuaLitté

Théâtre

Benjamin Walter

Juin 2011 : Benjamin Walter, jeune écrivain dont l'oeuvre fascine autant que sa personne, creuse son propre mystère en renonçant subitement à l'écriture et en disparaissant sans laisser d'adresse. 2013 : Frédéric Sonntag se lance sur ses traces en parcourant l'Europe d'Helsinki à Lisbonne, en passant par Berlin, Prague et Sarajevo... Cette enquête policière mâtinée d'autofiction brouille les pistes et devient une quête existentielle et littéraire. Benjamin Walter se lit comme un hommage vivant et vivifiant à la littérature, l'Europe, les bibliothèques, la subversion par la culture et joue avec la notion de théâtre dans le théâtre : le metteur en scène/auteur, personnage du texte, écrit sa pièce en même temps qu'il voyage. Ses comédiens attendent leur partition, subissent les affres de la création et collaborent finalement, entre rêve et réalité, à la construction de l'oeuvre. Avec humour et références littéraires universelles, Frédéric Sonntag propose un texte de théâtre total.

03/2017

ActuaLitté

Philosophie

Walter Benjamin

Né à Berlin en 1892, Walter Benjamin s'est donné la mort en 1940, laissant en chantier une œuvre aux mille visages qui, en l'espace de quelques décennies, s'est imposée comme un classique de la pensée critique contemporaine. Rebelles aux partages disciplinaires comme à la distinction des genres littéraires, ses écrits témoignent d'un intérêt ininterrompu pour les expérimentations des avant-gardes de part et d'autre du Rhin. Ami de Brecht et d'Adorno, il fut un lecteur inspiré des surréalistes et de Marx, ainsi que le traducteur de Proust et de Baudelaire en allemand - autant de façons, pour Benjamin, de scruter l'énigme de la modernité, ses passages et ses impasses, en puisant à la fois aux sources du messianisme juif et du marxisme. À l'horizon se pose la question de savoir comment répliquer à l'ébranlement de la tradition européenne et faire face au choc de crises et de catastrophes sans précédent - comment sortir de l'enfer ? À ce titre, les réflexions de Benjamin n'ont pas fini d'être actuelles.

05/2012

ActuaLitté

Littérature française

Mr Walter

Walter a disparu. Pour Fabien difficile d'expliquer l'absence de cet ancien voisin, devenu son ami à la faveur de goûts partagés pour la Méditation de Thaïs et la nuit parisienne. Loin de l'aider à percer le mystère, le téléphone de Walter qu'il a en sa possession devient une charge lourde à porter. L'absence de son ami finit par envahir ses journées de correcteur et ses nuits avec Pauline. Puis un jour surgit Manon qui, elle aussi, cherche Walter... Texte tout en humour teinté d'un subtil désenchantement, Mr Walter est un roman contemporain sur la vie d'un trentenaire à Paris qui entraînera toutes celles et ceux en quête d'un compagnon de route.

01/2016

ActuaLitté

Littérature française

Le cahier d'Henriette

Henriette est morte. Son fils, François, trouve alors le journal intime que sa mère a tenu depuis 1942. Il décide de quitter Paris pour la Bretagne, emportant le précieux cahier, qui va lui ouvrir les portes de ses origines. A la lecture de l'histoire d'Henriette, François s'immerge dans le silence qui avait pesé sur sa naissance, l'enfermant dans la complicité d'un lourd secret. En quête de sa propre identité, il cherche à comprendre ses différences et pense enfin pouvoir les accepter.

06/2018

ActuaLitté

Théâtre

Tu oublieras aussi Henriette

Il se rend tous les matins à la même terrasse de café pour écrire. Dans son cahier, il tient son journal et sans transition les scènes qu'il imagine pour son prochain spectacle : une pièce de théâtre sur Henriette, mystérieuse aristocrate aixoise que Casanova a rencontrée alors qu'elle venait de s'enfuir de sa famille, déguisée en militaire. À quelques tables, se tient une jeune femme rousse. Elle vient là pour lire. L'Auteur et Clara – la jeune femme – sympathisent. Ils se retrouvent chaque matin. Ils se fixent par cartes postales des rendez-vous. Le dernier de ces rendez-vous aura lieu place Saint-Marc à Venise, à minuit, un solstice d'hiver. Progressivement Clara prend la place de Henriette, dans un univers où les personnes réelles, les personnages littéraires, les fantasmes et les animaux prennent la parole à égalité.

09/2016

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictionnaire des mots d'origine étrangère

Un ouvrage en 4 parties : Un dictionnaire étymologique des mots français empruntés aux langues étrangères : chaque article indique la filiation immédiate du mot ainsi que ses origines plus lointaines, et le siècle au cours duquel il est apparu en français. Un mini-dictionnaire des mots tirés de noms propres de personnages ou de lieux étrangers. Une liste alphabétique complémentaire des mots français résultant d'un emprunt. Un véritable récit du voyage des mots d'un pays à l'autre, au coeurs des temps, avec des encadrés présentant 15 énigmes à résoudre par le lecteur. En annexe, un index des 200 langues à l'origine de tous ces mots. En tout, 10 000 mots issus de la diversité des langues du monde.

08/2014

ActuaLitté

Histoire et Philosophiesophie

Les sciences racontées à ma petite-fille

Savez-vous quelles découvertes nous devons à Galilée, Newton ou Faraday ? Ce qu'est la lumière ou l'attraction magnétique ? Pourquoi les étoiles meurent ? Comment l'on peut changer du plomb en or ou tirer de l'atome une énergie infinie ? Un grand-père répond avec humour aux questions ingénues de sa petite-fille qui veut tout savoir, et lui révèle la simplicité cachée derrière l'apparente complexité du monde : de l'infiniment petit à l'infiniment grand, rien n'est immobile, tout se transforme sans cesse, selon des lois éternelles, que les scientifiques ont mis des siècles à découvrir. Ponctuées d'anecdotes, de récréations, de portraits piquants d'éminents savants, la chimie, l'astronomie, l'électricité, la radioactivité... s'avèrent ici surprenantes et lumineuses. Sans formule ni jargon, en faisant appel à des connaissances élémentaires, Henriette et Gérard Walter nous apprennent à déchiffrer la réalité enchantée qui nous entoure. Et nous découvrons avec eux que l'histoire des sciences est intimement liée à celle des hommes qui l'ont faite, une histoire simplement exceptionnelle.

11/2009

ActuaLitté

Histoire de France

DEUX EMPOISONNEUSES BORDELAISES - HENRIETTE CANABY & THÉRÈSE DESQUEYROUX. Henriette Canaby et Thérèse Desqueyroux

Le destin de deux femmes, la première ayant vécu dans lesannées 1900 et la seconde, son double littéraire, Thérèse Desqueyroux imaginée par François Mauriac. Henriette Canaby est une bourgeoise bordelaise accusée d'avoir voulu empoisonner son mari et d'avoir falsifié des ordonnances pour se procurer des toxiques. Son procès en 1906 soulève bien des passions en France... scandale, amour, poison, mystère, tous les ingrédients d'une belle affaire sont en effet réunis. Son souvenir est resté dans tous les esprits puisque François Mauriac s'est inspirée d'elle pour en faire en 1927 une Thérèse Desqueyroux de grande renommée ! L'auteur éclaire les faits, la vérité derrière un procès qui a fait du bruit, et s'intéresse également la façon dont François Mauriac a perçu les enjeux de l'affaire, sa vision du monde judiciaire et de la société.

10/2020

ActuaLitté

Littérature française

Henriette et le bonhomme-bobine

De nos jours, Paris et Montreuil, un jeune révolté s'étant découvert d'incroyables super-pouvoirs, se lance aussitôt, avec une poignée de camarades, dans une guerre sociale totale. Sur ce chemin chaotique, évoquant le spectre allié d'insurrections passées, croisant moult monstres et créatures étranges, s'affrontant sans répit à des esprits adverses déchaînés, certain(e)s feront aussi leur propre éducation sentimentale. Oeuvre touffue, inspirée, délirante, Henriette et le Bonhomme-Bobine fut porté durant des année, au gré de ses dérives et pérégrinations, en l'esprit de Laurent Diox, dont c'est là le premier livre. Pour l'occasion, et selon le mot de Giono, son cerveau aura assurément pris les dimensions de l'Univers.

07/2011

ActuaLitté

Castor Benjamin et cadet

Henriette ou le monde sauvage

À l'abri du froid et des difficultés, la vie d'Henriette semble parfaite. Pourtant, elle s'ennuie. . . Alors, un matin, Henriette sort de sa cage et s'aventure hors du jardin. Là, c'est un monde nouveau qui l'attend. Un monde sauvage et libre, avec ses délices, ses dangers et de belles rencontres. . . Un hymne à la nature et à la liberté !

06/2022

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Madame F. Suivi de Henriette

Grande figure de la société vénitienne à Corfou, la belle Madame F sait ménager ses effets ; elle hésite, se dérobe et tarde à s'abandonner dans les bras du jeune et galant Casanova... Quelques années plus tard, de retour en Italie, le séducteur rencontre Henriette, une Française tendre et romanesque qu'il n'oubliera jamais. Entre deux ébats amoureux, Casanova nous entraîne à sa suite dans l'Europe libertine du XVIIIe siècle.

09/2009

ActuaLitté

Humour

Le Journal d'Henriette. Intégrale

Henriette, adolescente rondouillarde, petite et myope, doit supporter la stupidité générale de son entourage et ses moqueries quant à son apparence. Pour y faire face, elle se confie à son journal intime auquel elle livre une version espiègle de la réalité qui l'entoure et des péripéties du quotidien.

05/2021

ActuaLitté

Théâtre

Walter à terre ?

Mère Poule rêve depuis toujours d'aider les malheureux à s'en sortir, au-delà même de la clairière moussue. Au fil d'aventures cocasses ou plus sombres, rien, hélas, ne se déroule comme prévu et sa générosité manque de se retourner contre elle. Un ultime rebondissement viendra heureusement bousculer les idées toutes faites pour ramener le bonheur et la joie de vivre au sein des Grands Prés.

05/2020

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Les Immeubles Walter

" Dans le studio de Mme Aubin-Vasconcelos, je lisais des carnets, ou je regardais par la fenêtre. Ces jardins " privatifs " sont souvent composés de plantes tropicales ou qui en donnent l'impression. Elles allaient bien avec les ambassades étrangères qui font de ce quartier de Paris une sorte de concession internationale fermée, au nord, par l'ancien palais de l'Otan. On ne savait pas quoi en faire, comme du souvenir d'un royaume disparu qui n'avait pas duré longtemps. " S. D.

10/2006

ActuaLitté

Philosophie

Sur Walter Benjamin

Walter Benjamin, écrit Theodor W Adorno, " n'était pas le talent qui se construit calmement mais le génie qui se trouve en nageant à contre-courant avec l'énergie du désespoir. " Cet ouvrage, rassemblant des études sur des thèmes benjaminiens, des préfaces à des ouvrages de Benjamin, des souvenirs ou des correspondances, est l'indispensable complément à la lecture des trois tomes des Œuvres de Walter Benjamin (dans la même collection, n° 372, 373 et 374).

11/2001

ActuaLitté

Autres philosophes

Walter Benjamin, substance

Entre 1927 et 1934, Walter Benjamin a expérimenté diverses substances. Il s'est non seulement lancé dans les célèbres expériences avec le haschich, mais il s'est aussi essayé à l'opium, à l'eucodal et à la mescaline. Loin d'être des expériences secondaires dans la vie du philosophe allemand, elles lui permettent au contraire de décrire l'ivresse comme une expérience dialectique. Dans Walter Benjamin, substance, Massimo Palma questionne l'influence que ces expériences ont pu avoir sur le développement de l'oeuvre et de la pensée de Benjamin en reparcourant un ensemble considérable de textes du philosophe allemand. Enfin, il pense dans son essai la dimension politique de l'ivresse.

02/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Walker

"Il marche, Walker. C'est son nom et sa nature". Jeune soldat canadien de retour des champs de bataille de la Seconde Guerre mondiale, Walker s'installe à New York en 1946. Hanté par la violence des combats, il peine à trouver sa place dans une Amérique où l'argent et la corruption règnent désormais en maîtres. Il se lance alors dans une odyssée qui le conduit à San Francisco puis Los Angeles, tente de gagner sa vie en travaillant dans la presse et côtoie le monde du cinéma et du film noir qui le fascine. Mais point de salut pour cette âme perdue, condamnée à errer dans un décor qui n'est autre que le reflet de son chaos intime. Road novel en forme de poème épique aux images puissantes, Walker est une évocation en noir et blanc de l'Amérique de l'après-guerre, une sublime parabole sur la nature du Mal.

08/2020

ActuaLitté

Histoire de France

Henriette de France, reine d'angleterre

Henriette de France, sixième enfant de Henri IV et de Marthe de Médicis, vint au monde quelques mois avant l'assassinat de son père survenu le 14 mai 1610. Elevée à la cour de son frère Louis XIII, la jolie princesse dont Rubens et Van Eyck firent le portrait, fut témoin de toutes les intrigues dont le Louvre était le théâtre. A quinze ans, Henriette, princesse catholique, devint la femme de Charles Ier Stuart, roi d'Angleterre, chef de l'Eglise anglicane. Henriette et Charles formèrent un couple très uni, ils eurent neuf enfants. Mais les dépenses somptuaires d'Henriette pour la construction de palais et de châteaux, l'acquisition des œuvres des plus grands artistes de son temps, lui valurent de solides inimitiés parmi les Anglais. En fait, la cause profonde de cette hositilité était qu'ils redoutaient de voir, sous son influence, l'Eglise d'Angleterre revenir dans le giron de Rome. Dès les prémices de la rébellion fomentée par les " Têtes rondes " de Cromwell, la pétulante et autoritaire reine française fit preuve d'un immense courage. Ayant trouvé en Hollande les fonds pour lever une armée, elle brava tempêtes et canons afin de revenir en Angleterre, où elle marcha à la tête de ses troupes pour voler au secours de son mari. Contrainte à se réfugier en France après avoir mis au monde son dernier enfant, Henriette d'Angleterre - qui épousera le duc d'Orléans, frère de Louis XIV - passa son temps à chercher à secourir son époux. Après l'exécution de Charles Ier (1647), on la voit œuvrer pour le rétablissement de la royauté en Angleterre, ce qui advint en 1660. Micheline Dupuy restitue avec bonheur l'existence mouvementée de la dernière Française reine d'Angleterre dont on perce bien la personnalité grâce à la nombreuse correspondance qu'elle échangeait avec son mari, ses frères et sœurs et ses enfants.

01/1994