Recherche

Aïni la mésange. Contes kabyles

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Aïni la mésange. Contes kabyles

Il était une fois une contrée où des hommes, des femmes et des enfants côtoyaient des êtres magiques parfois monstrueux, parfois d'une très grande beauté, mais dans la plupart des cas très maléfiques. Recueil de trois contes aux multiples rebondissements, traversés par différentes quêtes : quête de l'idéal, quête de l'être aimé ou simplement quête de soi.

03/2014

ActuaLitté

Littérature française

Contes kabyles

Les Berbères, dit Ibn Khaldoun au XVe siècle, racontent un si grand nombre d'histoires que, si on se donnait la peine de les mettre par écrit, on remplirait des volumes. Les contes qu'on lira plus loin proviennent surtout de la région du Haut-Sébaou ; mais il est évident qu'en raison des innombrables contacts entre les montagnes de la Grande Kabylie et Alger, la localisation des textes ne saurait avoir une rigueur absolue. Les Kabyles conservent jalousement leurs traditions et leurs coutumes, mais ne se dérobent à aucune influence. On s'est souvent demandé dans quel rapport étaient le folklore kabyle et le folklore arabe. Le problème est peut-être insoluble et même un peu vain. La phrase citée d'Ibn Khaldoûn semble bien signifier que, dans son esprit, les Berbères avaient de nombreux récits propres avant l'invasion arabe. Frobenius estime qu'une partie au moins du folklore kabyle, par son caractère, ses héros et son style, a des affinités avec l'Europe occidentale plutôt qu'avec l'Asie. Ce qui est par ailleurs certain, c'est que l'invasion arabe contribua à apporter en Afrique du Nord tout le cycle de contes que nous voyons constitué et souvent littérarisé dans l'Orient médiéval. Nous nous sommes efforcés de reproduire les contes tels qu'ils sont dits, sans y ajouter des fioritures littéraires et de vains délayages. Il convient, semble-t-il, d'abord et avant tout que soient recueillis tels quels les vestiges des traditions populaires. Tout le travail littéraire ou d'érudition qui peut être fait autour d'eux doit d'abord respecter leur intégrité. Toutes proportions gardées, il faut, comme pour les livres saints, établir des textes authentiques et corrects (extrait de l’Introduction, édition de 1945).

02/2019

ActuaLitté

Littérature française

Les contes de la mésange. Tome 2

Une série de contes tous écrits par une auteure à la grande sensibilité. Livre à lire aux enfants pour leur faire découvrir la poésie des mots.

06/2019

ActuaLitté

Littérature française

Les contes de la mésange. Tome 1

Dans le jardin de grand-mère... en Vendée comme en Bretagne on se racontait des histoires aux veillées. et si un jour, une mésange tapait au carreau ?

06/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le pèlerinage du chacal. Contes kabyles

Ouchen le chacal, blessé, échappe aux crocs des hyènes et se réfugie dans une grotte. Une fois guéri, il décide de s'aventurer chez les humains. Pour les apitoyer, il leur fera croire qu'il va à La Mecque. Avec malice et cruauté, il dupera toux ceux qu'il rencontrera, les humains comme les animaux. Partez sur les traces d'Ouchen le chacal et découvrez la richesse des contes kabyles.

06/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes kabyles. Tome 3, Le fabuleux

"Quel bonheur de pouvoir enfin lire ces fameux contes kabyles de Frobenius dans la traduction si attendue des spécialistes et amateurs francophones de littérature orale en contes ! En effet, la somme considérable que représentent les trois gros volumes de Contes kabyles de l'illustre chercheur allemand Leo Frobenius est, depuis presqu'un siècle à présent, un véritable trésor encore inexploité dans le domaine des études maghrébines où les germanophones sont rares, et demeuré inconnu d'un plus vaste public. Leur traduction apporte aujourd'hui une considérable contribution à la connaissance et à l'étude du patrimoine culturel maghrébin, qui s'est déjà révélé tout spécialement riche en littérature orale" (Camille Lacoste-Dujardin). D'une richesse et d'une diversité supportant parfaitement la comparaison avec les Mille et Une Nuits, les quelque cent cinquante récits recueillis par Frobenius dans les années 1913-1914, désormais accessibles au public francophone, viennent il est vrai combler un énorme vide. Car ils comprennent non seulement des contes merveilleux, mais aussi des mythes, aujourd'hui si rares à retrouver, et des histoires plaisantes ou érotiques fort peu divulguées mais qui témoignent d'une inventivité, d'une liberté et d'un humour tout méditerranéens. D'une vigueur exceptionnelle, servis par une langue savoureuse et des audaces d'expression tout à fait inattendues, ces contes offrent de multiples grilles de lecture qu'ethnologues et folkloristes se réjouiront de décrypter. Expression fondamentale d'une culture, témoignage irremplaçable de la réalité et de l'imaginaire en œuvre dans la société kabyle du début du siècle, ils occupent à n'en pas douter une place de tout premier rang dans le grand édifice de la littérature orale et des légendes universelles. Leur publication en français a reçu le concours du Centre national du Livre.

10/1997

ActuaLitté

Littérature française

L'oiseau de pluie. Contes kabyles

Comment Bu tissas, un puissant roi, épousa-t-il Loundja, la fille de Ouaghzen l'ogre ? Comment une pauvre veuve sauva-t-elle ses enfants de la voracité de la terrible Settut ? Comment un roi perça-t-il le secret de la vie de Tseriel l'ogresse ? Découvrez un monde peuplé d'ogres, d'ogresses, de princes, de paysans, d'oiseaux de pluie, de serpents... ; un monde où se mêlent magie, poésie, effroi, amour... Le conte est la sève de toute culture d'expression orale. Il naît et s'enracine dans le vécu du groupe culturel. Il s'organise autour des mythes fondateurs. Le conte réunit, divertit, éduque, garantit la transmission et reste souvent au coeur de toute vie.

05/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes kabyles. Deux contes du cycle de l'ogre

" Ecris ce que tu peux en kabyle, tes enfants le trouveront ", me disait souvent mon père. Et je n'eus grâce à ses yeux que le jour où il me vit m'avançant dans sa direction, un cahier à la main, pour lui demander des précisions sur les proverbes et autres récits que ma mère et lui nous ressassaient autour du kanoune. Il me répondit les yeux brillants, pleins de satisfaction et, je crois aussi, de fierté : " Je veux d'abord que tu notes ce dicton que je tiens de ton grand-père Mohand. Il est peu connu. Mais à est à mes yeux le plus important de tous : " Chaque pays a ses visages Mais Dieu est partout le même. Yal tamurt s wudmawen-is Ma d Rebbi yiwen i-gellan. " C'était au mois de juin 1965.

04/2001

ActuaLitté

Littérature française

Les facéties de Djeh'a. Contes kabyles

A l'époque où la télévison n'existait pas, les grand-mères racontaient, le soir autour du kanoune, les histoires de Djeh'a. Ce personnage populaire de la Kabylie nous entraîne dans des aventures cocasses, farfelues, parfois un peu cruelles, parsemées de folie et de sagesse.

04/2016

ActuaLitté

Littérature française

Souviens-toi ramier... Contes d'amour kabyles

Ces vingt-deux contes d'amour kabyles ont été recueillis dans les villages de Kabylie dans les années 1980. Leur quête et leur publication furent ardues à cause de la situation politique en Algérie entre 1992 et 2002, qui entraîna déplacements de populations et traumatismes liés au terrorisme. Ces contes appartiennent, pour la plupart, à la littérature orale, ils sont généralement rapportés par les femmes. La société kabyle s'est ingéniée à décharger dans le phantasme le surplus de ses privations. Ainsi, l'amour banni, parce qu'il est absent, parce qu'il est en fuite le jour, est-il représenté majestueusement la nuit… à la lueur timide des dernières braises… La femme dans le conte ne figure pas seulement un objet de désir, elle est reflet de l'amour que le héros porte en lui. Amour miroir choisi par l'homme pour s'y mirer, s'y qualifier. Miroir idéal ou miroir monstrueux tant qu'il n'a pas atteint son but : amour dangereux où il faut affronter l'autre (l'ogre ou l'ogresse). Un des mythes fondateurs de la culture kabyle enseigne que l'univers a été créé (mis au monde) par une femme dite Yemma-s n Ddunit. Mère du monde, Yemma-s n Ddunit avait un réel pouvoir, elle régnait sur tout et tous dans un univers enchanté, mais elle commit une grave faute en laissant échapper un pet, sa magie disparut. Depuis, trois figures de femmes surgissent dans les contes : Settoute, la vieille femme méchante, Tsériel, la femme sauvage, Loundja (fille de Tsériel), la femme divine, qui se métamorphose parfois en perdrix. Mère ogresse, fille divine, le héros prédestiné à la conquérir, un prince ou un garçon pauvre, célibataire, vivant chez sa mère, devra accomplir un périple initiatique, déjouer les maléfices de la méchante, amadouer la sauvage, conquérir sa jeune fille, enfin comprendre le message : le sens de l'existence, que lui délivrera Loundja. Au terme du voyage, le prince sera à l'origine de la fondation d'un nouveau groupe, d'une nouvelle société, d'un nouvel état de conscience…Que mon conte soit beau et se déroule comme un long fil ! Il était une fois un prince… Les contes d'amour kabyles sont présentés et édités par Tassadit Yacine-Ttitouh, spécialiste de la culture berbère, directeur d'études à l'École des Hautes Études en Sciences Sociales (Laboratoire d'Anthropologie sociale). Elle est notamment l'auteur de Poésie berbère et Identité, de L'Izli ou l'amour chanté en kabyle (Éditions de la MSH), de Les Voleurs de feu et Aux origines du malaise culturel des intellectuels algériens (La Découverte). Elle anime la revue d'études berbères Awal, fondée en 1985 avec l'anthropologue algérien Mouloud Mammeri. Elle a édité les Esquisses algériennes de Pierre Bourdieu (Seuil, 2008) et le Journal 1928-1962 de Jean El Mouhoub Amrouche (Non Lieu, 2009)

03/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

Histoires sur un tapis de genêts. Contes kabyles

Ces contes de la tradition orale ont été recueillis pour la plupart en "Grande Kabylie". Ils sont le reflet du système de valeurs de la culture kabyle. Ce sont aussi autant de petits bouts de monde qui permettent de mieux comprendre l’autre. Vous a-t-on déjà narré les aventures de Sidi Youna ou encore celle d’Ali, le frère serpent ? Savez-vous que M’Hand a risqué sa vie pour prouver son amour à sa mère ? Pour le savoir, ne perdez pas un instant, embarquez pour un voyage au coeur des montagnes Kabyles.

01/2014

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Solange la mésange

"Dès l'arrivée du printemps, les oiseaux se mirent à gazouiller sur les branches du vieux sapin encore endormi. Les moineaux avec les sansonnets furent les premiers à chanter. Puis, apparurent le beau merle et sa merlette, la grive musicienne et, de retour d'un long voyage, les roucoulants ramiers. Bientôt, jusqu'à la cime de l'arbre, tout ne fut que chants de joie et tendres sérénades. On ne pouvait imaginer plus doux réveil pour le vieux sapin".

02/2017

ActuaLitté

Poésie

La mésange bleue

La mésange bleue, symbole de la pensée aérienne de l’autrice, s’associe profondément à la poésie. Elle incarne cette légèreté qui s’étend à travers les vers. Au cœur d’un imaginaire poétique et surréaliste, Laurence Girault fait la rencontre d’un personnage énigmatique nommé Laeta, dont le rire éclatant résonne sur un astre lointain. Cet astre bruyant offre à Laeta une protection, dissimulant ses rires sous un voile mystérieux. La poétesse remonte le fil de l’histoire jusqu’à une grotte profonde, où résonnent encore les rires des ancêtres de Laeta. Elle crée également un personnage double, Elisiane, qui porte un pseudonyme rappelant étrangement le sien. Elisiane rêve de découvrir de nouveaux univers et joue avec son miroir, comme une porte d’entrée vers d’autres dimensions.

10/2023

ActuaLitté

Autres éditeurs (P à T)

Toudouk et la mésange

Dans son chalet des Alpes, l'ourson Toudouk profite des vacances et du printemps quand une mésange le tire de sa rêverie : les vents d'hiver ont détruit son nichoir, il faut vite l'aider à faire son nid ! Aidé de ses frères, Patouk et Pilouk, Toudouk va tout faire pour aider l'oiseau désemparé à retrouver un endroit douillet : il faut trouver brindilles, paille, mousse, laine, poils, plumes, le temps presse ! A propos de l'auteur : Marie-Laetitia et Arnaud de Garilhe sont mari et femme, professionnel de la logistique pour lui, illustratrice et peintre pour elle. Ils imaginent et écrivent ensemble les aventures de l'ours polaire Toudouk, qu'ils ont créé en 2011 à l'occasion de la publication de Toudouk au Tyrol. En 2012, ils ont choisi de rejoindre les Editions du Triomphe, et publient ici la quatrième aventure de leur héros.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française

La mémoire de la Mésange

Le nouveau roman de Joffrey Gabriel (auteur Coup de coeur des lectrices Prix Femme Actuelle 2020 avec Et l'amour continue). Un roman féminin poétique et sensible sur la mémoire et les liens familiaux Noël Beaupré, célèbre pianiste dont la carrière est en déclin, est obligé d'écourter la tournée de son dernier album. Il décide alors de rendre visite à sa grand-mère en maison de retraite qui vient d'être diagnostiquée Alzheimer. Sur un coup de tête, il décide de faire évader la vieille dame et de l'emmener dans les petits villages de son enfance, avant d'atteindre leur destination finale : La Mésange, la maison familiale où elle habitait. Dans son aventure, il entraînera à La Mésange Sandrine, l'aide-soignante de sa grand-mère, et son enfant autiste, et Manon, journaliste en fin d'études. Tout le monde tombera sous le charme de la maison aux mille souvenirs.

02/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

Vava Inouva, l'extravagante histoire de Pois Chiche. Contes kabyles

Apprenez comment une jeune fille parvient à sauver son père prisonnier d'une forêt peuplée d'ogres et de fauves. Puis suivez les aventures d'un enfant pas comme les autres. Deux contes traditionnels kabyles qui reflètent la richesse, la poésie et l'humour de cette culture.

05/2009

ActuaLitté

Littérature française

Mésanges

Le ciel est vide. Florence, son mari informaticien et paumé, leur fille lycéenne écorchée vive : une famille presque banale jusqu'au jour où survient Laurent, astronome amateur. Sa mère est une très vieille dame, pensionnaire de la maison de retraite dont Florence est la directrice. Quand Laurent devient l'amant de Florence, le monde bascule. La vieille dame croit aux anges et la fille de Florence voit en effet un ange dans l'amant de sa mère, et un diable dans son propre père. Chacun se cherche, suit sa route, mûrit, souffre. Le ciel est-il vraiment vide ? Face à l'ordinateur ou bien face au ciel, tous cherchent les anges, les démons ou les extraterrestres qui pourraient donner un sens à leur vie.

08/2003

ActuaLitté

Littérature française

L'albatros et la mesange

Mélodie et Jean-Baptiste ont 17 ans. Il vit au sein d'une famille nombreuse ; elle cohabite avec sa mère. Mélodie tente de survivre à une peine d'amour dévastatrice ; Jean-Baptiste lutte contre une éducation religieuse envahissante. Elle prend ses études à coeur ; il se donne tout entier à son projet sur l'éthologie, l'étude du comportement des animaux. Ils apprendront à s'apprivoiser sous l'ombre des grands arbres du mont Royal, partageant leurs découvertes et leurs révoltes en ce printemps des oiseaux. Dominique Demers nous livre un roman empreint de passion. Son récit touchant aborde avec une grande sensibilité la réalité de deux adolescents, lui surdoué, elle déchirée, tout en réussissant à approfondir des sujets universels, brûlants d'actualité, qui sauront conquérir tous les lecteurs.

05/2019

ActuaLitté

Littérature française

Le vol de la mésange

" Il se souvint soudain d'autres oiseaux, très lointains dans sa mémoire. Où était-ce ? Là-bas, sur cette autre île aux portes de l'océan qu'il avait quittée dans la brume et où il n'était jamais revenu. La chambre où Claire et lui s'étaient réchauffés l'un contre l'autre comme des enfants égarés, le passage régulier du faisceau du grand phare à travers les volets, l'appel de la corne de brume, les oiseaux qui avaient cogné à la fenêtre à leur réveil. La nouvelle entendue à la radio, la fin du combat, la défaite, la mort, très loin, sur un autre continent. Et son désespoir, son amertume, son sentiment que rien ne serait plus comme avant, et que peut-être ça ne valait plus la peine de rien écrire. Pourtant il avait continué. Témoin, toujours témoin. Tout restait toujours possible, s'était-il acharné à répéter, à se répéter au long de tant d'années. Désir acharné d'espérance. Il entendit un froissement d'ailes. L'ombre était tombée sur la terrasse et la dernière mésange s'était envolée. " Une succession de récits où se croisent et se répondent des personnages déjà rencontrés dans d'autres livres de François Maspero, du Sourire du Chat à La Plage Noire. Et qui forment au fil des ans comme la chronique d'une traversée de plus d'un demi-siècle.

03/2006

ActuaLitté

Littérature française (poches)

La mésange et l'ogresse

22 juin 2004. Après un an d'interrogatoires, Monique Fourniret révèle une partie du parcours criminel de son mari, " l'Ogre des Ardennes ". Il sera condamné à perpétuité. Celle que Michel Fourniret surnomme sa Mésange reste un mystère : victime ou complice ? Instrument ou inspiratrice ? Mésange ou ogresse ? En faisant résonner la voix de Monique Fourniret jusqu'aux tréfonds de la folie, la traque de ces deux monstres révèle un diabolique face-à-face avec les enquêteurs. Harold Cobert est l'auteur de plusieurs romans, dont Un hiver avec Baudelaire, L'Entrevue de Saint-Cloud et Jim.

09/2017

ActuaLitté

Littérature française

La réserve kabyle

"En dehors du village, rien ne nous intéresse, hormis que la terre tourne sur une corne de boeuf, que la mer est dépourvue de fond, que la nuit les morts reviennent sous forme de phalènes, que le serpent a sept dards, que l'univers est fait de sept cieux, que celui qui boit un mélange d'eau et de miel mourra, que la chouette est la messagère de la mort, que l'ogresse dévore les méchants enfants" . Ce récit est un voyage où l'auteur nous fait voir et sentir les nuances et aspérités d'une culture kabyle imbibée d'un imaginaire méditerranéen et influencée par les réalités de l'après-indépendance de 1962.

05/2020

ActuaLitté

Littérature française

Contes et récits métissés de Guyane. L'homme mélangé

Yves Leborgne, guadeloupéen amoureux de la Guyane, rend ainsi compte de la démarche de Didier Lemaire, métro qui a subi un double envoûtement, celui de la Guadeloupe et de la Guyane, au point de se métisser. Derrière ce tissage de contes et de récits, de français et de créole, de morceaux de passé et de présent, on entend battre le coeur de la Guyane d'aujourd'hui. Et aussi celui du monde antillo-guyanais, car dans la Guyane de ces textes se croisent et se mêlent Guyanais de toutes origines, Guadeloupéens, Martiniquais, Sainte-Luciens, Haïtiens, etc. Et à travers ces êtres "différents, riches des leçons de la plus douloureuse des histoires, porteurs d'une expérience prophétique du nécessaire brassage des sangs, des oeuvres, des rêves", on perçoit les déchirements et les espoirs engendrés par le métissage des êtres et de la culture.

01/1998

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les chasseurs de lumiere. Contes et mythes kabyles, édition bilingue berbère-français

Le pays de la lumière, qui est devenu le pays de la nuit, pleurait son roi défunt dont l'héritier, son jeune fils Vousvouss, était encore trop jeune pour régner. Vousvouss aimait son pays, le pays de son père. Il aimait toutes les choses qui se trouvaient sur la terre de son royaume, de l'oiseau au plus petit insecte. En grandissant, il prit de l'assurance et osa dire au roi tyran : " Ô roi tyran, je ne vois pas pourquoi tu prives le peuple du soleil ! Pourquoi tu les as enfermés dans des grottes sous terre ? C'est un acte qui me paraît injuste et arbitraire : cela ressemble davantage à de la folie ! "

11/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'ogresse et l'abeille. Contes kabyles-Timucuha, édition bilingue français-berbère

Un jour, parmi les jours du Souverain Suprême, alors que l'ogresse revenait du marché, elle trouva l'abeille en train de boire son lait et manger sa crème.

08/2007

ActuaLitté

Poésie

Mésanges. Poèmes

J'ai connu l'une à 16 ans, l'autre à 69 ans. Toutes deux se sont envolées la même année 2019, à deux mois d'intervalle. Mes anges. Poèmes de l'adolescence et ceux du grand âge rendent hommage à ces deux muses.

09/2023

ActuaLitté

Pédagogie

Contes à conter. Devenir diseur de contes

Les contes de fées sont pour les enfants une sorte de fenêtre, ouverte spécialement pour eux sur le monde. Ces récits imaginés ont infiniment plus de choses à enseigner sur les problèmes intérieurs de l'être humain et leurs solutions que n'importe quel autre type d'histoires dites à portée de l'entendement enfantin. Ils sont plus instructifs que la réalité, elle-même trop complexe pour une pensée en construction. Les 15 contes proposés dans cet ouvrage, d'inspiration très diverse, procèdent tous de la même pédagogie. Quelle que soit sa coloration, chacun d'eux, comme en un point fort, aborde d'une manière privilégiée un des problèmes particuliers qui se posent à l'enfant. Une courte page intitulée "regard de l'éducateur" précise pour chacun les intentions de l'auteur. Elle a été rédigée volontairement avec des mots de tous les jours. Cet ouvrage s'adresse à tous: parents, grands-parents, animateurs culturels, enseignants, bibliothécaires... Des éléments clés sont donnés pour s'approprier aisément les potentialités éducatrices du conte. Quoi qu'il en soit de l'utilisation de ses textes, l'auteur souhaite à ceux qui les entendront, comme à ceux qui les diront, de passer quelques moments heureux avec ses héros, petits et grands, hommes ou bêtes, dans le cercle magique que, par son art, le récitant aura créé autour de lui.

03/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'oiseau de l'orage / Afrux Ubandu. Contes kabyles, édition bilingue berbère-français

Un soir, l'Oiseau de l'Orage trouva Tiziri en larmes. Il s'inquiéta, s'approcha d'elle et lui dit : " Pourquoi pleures-tu ? Ai-je fait quelque chose qui te chagrine ? As-tu envie de quelque chose auquel je n'aurais pas pensé ? Dis-moi ce que tu souhaites et je l'exaucerai". Tiziri lui répond : "Je voudrais revoir mon père et ma mère, mes soeurs et mes frères ; ils me manquent tellement ! Cela fait si longtemps que je les ai quittés ! "

09/2008

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le Conte des Contes

Tout commence comme dans une histoire pour enfants, une jeune fille attend son prince charmant, un roi veuf cherche une nouvelle épouse qui pourrait être bonne avec sa fille… Mais, contrairement aux versions ultérieures et édulcorées des contes populaires retranscrits par Charles Perrault ou les frères Grimm, Giambattista Basile donne en napolitain des récits jubilatoires, fleuris, autrement plus crus et de vigueur érotique. Précurseur en la matière, nourri des cultures germanique, celtique, méditerranéenne et orientale, proche dans l'excès de Rabelais ou du peintre Bosch, Giambattista Basile a laissé avec le Conte des Contes un trésor de littérature populaire. Les principaux contes de son o euvre, directement traduits du napolitain, sont ici présentés en un florilège détonnant d'irrévérence et de modernité.

06/2012

ActuaLitté

Poésie

Bouquet de 21 chansons kabyles

Nés en Algérie, les sept auteurs de ce recueil ont vécu durant plusieurs années en France où ils ont connu l'exil, thème qui se retrouve dans leurs chansons, outre l'amour, la fatalité, le temps qui passe, la guerre et la paix, le rêve d'un monde meilleur, la nature ou la beauté de leur pays natal. Transcrites de l'oral à l'écrit, puis traduites en français, ces chansons reflètent l'âme et la culture kabyles.

11/2021

ActuaLitté

Autres éditeurs (P à T)

Le rat, la mésange, et le jardinier

Il était une fois, au fond d'un grenier poussiéreux, un rat qui vivait caché. Il ne sortait pas car il se trouvait très laid. Pourtant, un matin, alors qu'une aube laiteuse enveloppait encore les champs et les collines, le rat s'aventura hors de chez lui... Un conte animalier porté par des illustrations splendides, sur les apparences et la difficulté de s'accepter tel que l'on est.

03/2022