Recherche

Institut des Langues de Beijing

Extraits

ActuaLitté

Sciences politiques

Le français, langue des droits de l’homme ?

Les langues naissent et demeurent libres et égales en droits - y compris en droit d'exprimer les droits de l'homme Cet ouvrage est une réédition d'un essai paru en 1998. En cette année riche en commémorations liées aux droits humains - Edit de Nantes (1598), abolition de l'esclavage (1848), J'accuse... ! d'Emile Zola (1898), Déclaration universelle des droits de l'homme (1948)... -, Michel Rocard est, à quelques jours de la Journée internationale de la Francophonie, sollicité par la Fondation La Poste et la Direction régionale des affaires culturelles de Rhône-Alpes pour livrer ses réflexions en réponse à l'interrogation suivante : "Le français, langue des droits de l'homme ? " . Pour Michel Rocard, c'est sans conteste en français qu'a été précocement formulé ce qu'il est convenu d'appeler désormais les "droits humains" . Mais, tout autant que leur affirmation, la négation de ces droits s'exprime aussi dans notre langue. Par conséquent, aux yeux de l'auteur, l'avenir du français dépend surtout du dynamisme de notre langue dans le mouvement du monde et de sa capacité à prendre en compte les évolutions de la société contemporaine. C'est la stimulante intervention de l'ancien premier ministre que le présent ouvrage donne à lire, accompagnée d'une postface permettant de mesurer tout à la fois, un quart de siècle plus tard, l'actualité de son texte et les évolutions qu'a connues, depuis 1998, la question des droits culturels.

01/2023

ActuaLitté

Autres langues

LEXIQUE DES MOTS NOUVEAUX DE LA LANGUE CHINOISE

Ce lexique contient plus de 2 000 néologismes courants qui reflètent l'évolution de la société chinoise depuis ces vingt dernières années. Chaque mot est suivi de la transcription pinyin, d'une traduction littérale, d'une définition en français et d'un exemple emprunté à la presse.

10/1997

ActuaLitté

Histoire internationale

Vie et vertus de S. Jean-Baptiste de La Salle. fondateur de l'Institut des frères des écoles chrétiennes

Vie et vertus de S. Jean-Baptiste de La Salle, fondateur de l'Institut des frères des écoles chrétiennes / J. Guibert,... Date de l'édition originale : 1901 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Bilinguisme

Apprentissage de langues additionnelles dans un cadre plurilingue. Langues autochtones, étrangères, régionales et patrimoniales

Cet ouvrage destiné aux lecteurs s'intéressant au plurilinguisme et à l'enseignement de langues additionnelles examine les approches pédagogiques qui intègrent l'enseignement de contenus disciplinaires. Il présente un compte rendu del'enseignement d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère, il explique les raisons des transformations qui ont influencé la perception, la pratique et l'apprentissage des langues et ont conduit à l'émergence des positions épistémologiques actuelles sur l'enseignement des langues additionnelles. L'ouvrage aborde ces changements de paradigmes théoriques, didactiques et pratiques et établit des liens entre la recherche, la théorie et la pédagogie.

01/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Des langues qui résonnent. Hétérolinguisme et lettres québécoises

Par hétérolinguisme, on entend l'accueil réservé par la littérature à la diversité linguistique (qu'il s'agisse de langues étrangères ou de variétés de l'idiome principal). Comme l'illustre l'exemple du Québec, cette diversité est reliée à des enjeux majeurs, esthétiques aussi bien qu'identitaires.

06/2019

ActuaLitté

Matières enseignées

Distances apprivoisées. L'enseignement confiné des langues étrangères

En juin 2020 cela faisait déjà presque 6 mois que nos vies se voyaient bouleversées par l'apparition du coronavirus SARS-CoV-2. En raison de la pandémie de Covid-19, la totalité des enseignements universitaires en France se faisait à distance depuis trois mois, y compris l'ensemble de nos cours de langues étrangères à l'Inalco. Dans cette situation de confinement et de (dis)continuité pédagogique, la mise en place de classes virtuelles et l'appropriation de nouveaux outils ont constitué un défi particulièrement délicat tant pour les professeurs que pour les étudiants et les établissements d'enseignement. Afin de tirer les premières leçons de cette expérience inédite, l'équipe Plidam (Pluralité des Langues et des Identités : Didactique, Acquisition, Médiations), rattachée à l'Inalco (Institut national des langues et civilisations orientales, Paris, France) a organisé un séminaire international en ligne qui a eu lieu les mercredi 17 et jeudi 18 juin 2020. Le présent volume réunit une trentaine des textes de ces journées. Il s'agit des témoignages d'enseignants-chercheurs français et étrangers, spécialistes de langues diverses et exerçant leur métier dans des contextes variés. Face au choc de la mise en quarantaine et soucieux de maintenir leurs enseignements, ils sont tous passés d'un "tout présentiel (ou d'un 'présentiel dominant')" à un "tout distanciel" en un laps de temps très court.

10/2021

ActuaLitté

Récits de voyage

La clé des langues. La fièvre du voyage

Très tôt, Jean-Yves Loude fut atteint par la "fièvre du voyage". Durant toute son existence d'écrivain nomade, libre de ses mouvements, il ressentit la nécessité d'apprendre des langues, de collectionner des mots, de maîtriser des salutations afin de mieux comprendre les peuples qu'il approchait et de se faire accepter d'eux. "La clé des langues" raconte le parcours qu'il a tracé avec sa compagne Viviane Lièvre, de l'Himalaya à Brasilia, en suivant de longs méandres en Afrique, arabophone, lusophone, francophone. Le récit naît d'une rencontre avec un jeune Haïtien, croisé à Port-au-Prince, un de ces millions d'êtres dépourvus de passeport, pour qui le voyage est une aventure à haut risque vers la liberté.

10/2016

ActuaLitté

Histoire internationale

Notice sur Emile Egger, professeur à la Faculté des lettres de Paris, membre de l'Institut

Notice sur Emile Egger, professeur à la Faculté des lettres de Paris, membre de l'Institut (Académie des inscriptions et belles-lettres) : sa vie et ses travaux / par Anatole Bailly,... Date de l'édition originale : 1886 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Linguistique

Langues et patrimoine culturel

Cet ouvrage traite, à travers onze articles, plusieurs questions relatives au rapport entre langue, patrimoine culturel et patrimonialisation : comment la langue sous-tend le patrimoine culturel immatériel et comment ce dernier contribue à la protection de la langue ? Comment se concrétise le processus de patrimonialisation dans l'imaginaire collectif et dans quelles conditions ? Comment certaines langues dominées ou en voie d'extinction sont "patrimonialisées" ? Dans quelles occasions sont-elles mises en avant ? etc. Les organisateurs du 1er colloque international "Langues et patrimoine culturel", coordonné par Samira MOUKRIM et Hachem JARMOUNI, se sont fixé l'objectif d'entamer une réflexion collective concernant cette problématique mondiale à partir de terrains, de méthodes et d'approches théoriques très divers. Ce colloque, organisé à l'Université Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fès par le Laboratoire Discours, Créativité, Sociétés et Religions en partenariat avec le Laboratoire DIPRALANG EA 739 (Université Paul-Valéry Montpellier 3), a réuni du 27 au 30 octobre 2019 des chercheurs dont les travaux concernent, entre autres, la langue amazighe (berbère) et ses variétés (tamazight, kabyle, rifain...), l'arabe dialectal, l'occitan, le galicien, l'asturien, le castillan, le basque, le catalan, le français dans sa diversité régionale, le sicilien, l'italien, ou encore le slavon d'église.

06/2021

ActuaLitté

Histoire de France

Les langues du général

Alors que le général de Gaulle ne maîtrisait que l'allemand, chacun de ses voyages à l'étranger était marqué par d'étonnants discours appris par coeur dans la langue du pays. Dans quel but? Arme de propagande permettant de frapper les esprits et de susciter l'enthousiasme des foules, geste symbolique comme en Allemagne pour sceller la réconciliation, arme politique de premier plan pour flatter les orgueils nationaux, exhorter les peuples à rejeter toute domination - que ce soit en Amérique latine vis-à-vis des Etats-Unis ou en Europe de l'Est pour contrer l'influence de l'URSS - et défendre la troisième voie. En se plongeant dans les archives du Quai d'Orsay et de la présidence de la République, Cédric Gruat a pu reconstituer toute l'histoire de ces célèbres discours. Comment le général de Gaulle les préparait-il? Quelles réactions souhaitait-il provoquer? Comment ces allocutions étaient-elles perçues par les grandes puissances ? Jalousie, méfiance ou admiration? Le portrait original d'un chef d'Etat qui est toujours resté soucieux de se démarquer et de prouver son indépendance en tout lieu et sous toutes les latitudes.

11/2010

ActuaLitté

Philosophie

Penser entre les langues

"Tous les hommes vastes et profonds de ce siècle aspirèrent au fond, dans le secret travail de leur âme, à préparer cette synthèse nouvelle et voulurent incarner, par anticipation, l'Européen de l'avenir", écrit Nietzsche en 18 85. C'est à cette tâche qu'Heinz Vismann s'est consacré en interrogeant les traditions intellectuelles qui, dans leurs différences et leurs contradictions, constituent la culture philosophique et scientifique contemporaine. Depuis plus de trente ans, dans ses différentes fonctions - enseignement, édition, conseiller au ministère de la Recherche, etc. -, Wismaumi a joué en France un rôle décisif dans la vie culturelle et intellectuelle, où il s'est attaché à transmettre et à reconstruire des traditions à l'époque oubliées : les présocratiques (1 léraclite), l'idéalisme allemand (Cassirer, Benjamin), etc. I :intérét de son parcours intellectuel est indissociable de sa fréquentation de tous les milieux culturels, savants, politiques, tant français qu'européens. Ce livre écrit connue mie conversation, s'appuyant sur le récit d'une vie, tait de digressions opportunistes, de répétitions, de fulgurances et de ruptures, plaide tout entier pour une pensée jamais arrêtée, jamais cantonnée dans une limite.. la fois livre de philosophie et témoignage, on retrouve dans ces pages si généreusement disparates toute la rigueur et l'exigence morale d'un grand humaniste. D'Homère à Nietzsche, de Platon à Kant, de la philologie à la musique, de la langue au texte, c'est ce tissage de la pensée qui Heinz Wismauur évoque avec un savoir et un talent exceptionnels.

ActuaLitté

Lacan

Lacan et les langues

"La parole parle", telle assertion banale en apparence emporte en réalité des conséquences dans la psychanalyse, en particulier dans le champ où se déploient la langue et lalangue. Ce livre est occasion de dire que la langue n'appartient pas au sujet et que parler, ou plutôt entendre et lire supposent toujours plusieurs langues. En ajoutant lalangue à la langue, celle de l'Autre dite maternelle et aussi bien celle du dictionnaire dont Francis Ponge à la suite de Malherbe a redoré le blason, Lacan a fait entendre que ce qui parle dans la langue révèle le lien et le jeu entre la langue et le corps : dès lors, c'est la jouissance que l'analyse traite. Les textes de ce livre tentent de faire vibrer la corde tendue entre la langue et le corps. Ils délivrent une musique dont la polyphonie n'exclut pas les harmoniques qui orientent et décident de la lecture.

04/2022

ActuaLitté

Linguistique

Francophonies et langues migrantes

De la migration des hommes à celle des mots, le pas est franchi dans ce volume porté par la Chaire Francophonies et Migrations. Les langues circulent au rythme des voyages et des rencontres que l'Histoire a entraînées dont les traces perdurent dans l'expression littéraire. Plusieurs mouvements sont répertoriés au fil des pages. Il y est vu tout d'abord, le français implanté par les colonisations qui devient langue d'écriture obligée, avant d'être élue et se teinter d'autres vocables puisés dans les expressions originelles et une syntaxe qui retrouve le rythme de l'oralité territoriale, comme autant de manières aptes à restituer une réalité culturelle autochtone. A ce premier volet succède la transhumance linguistique que constitue le phénomène de la traduction qui tente de transcrire une identité spécifique dans une culture étrangère, sans qu'elle perde pour autant son essence.

03/2022

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Penser entre les langues

"Tous les hommes vastes et profonds de ce siècle aspirèrent au fond, dans le secret travail de leur âme, à préparer cette synthèse nouvelle et voulurent incarner, par anticipation, l'Européen de l'avenir" , écrit Nietzsche en 1885. C'est à cette tâche qu'Heinz Wismann s'est consacré en interrogeant les traditions intellectuelles qui, dans leurs différences et leurs contradictions, constituent la culture philosophique et scientifique contemporaine. Au centre de ses activités de passeur entre l'Allemagne et la France : l'analyse des mécanismes par lesquels une tradition se sédimente et tout à la fois innove. La conception des rapports entre les langues en est le terrain d'exercice privilégié, car ce qui se joue entre elles modifie leur structure syntaxique. En déployant son enquête à l'intérieur d'un triangle allemand-français-grec, il met en lumière différentes hypothèses de sens, chaque fois portées par une autre manière de parler. Ainsi découvrons-nous comment certains auteurs majeurs ont dit dans leur langue autre chose que ce qu'elle dit communément : ils inventent une langue dans leur langue. D'Homère à Benjamin, de Platon à Kant, de la philologie à la musique, de la langue au texte, c'est ce tissage de la pensée qu'Heinz Wismann évoque avec un savoir et un talent exceptionnels.

10/2023

ActuaLitté

Langues régionales

La langue picarde et ses dictionnaires

Dotée d'une histoire à la fois longue et florissante, la langue picarde jouit sans doute de la tradition lexicographique la plus riche de toutes les langues régionales de France. En s'appuyant sur une approche métalexicographique, cette étude offre une description de l'immense production lexicologique et lexicographique en picard, tradition marquée par un vaste corpus mêlant initiatives d'amoureux de leur langue et propositions de spécialistes confirmés. Christophe Rey est Professeur de Sciences du Langage à l'Université de Cergy-Pontoise et membre sénior de l'Institut Universitaire de France. Spécialiste de Métalexicographie, ses recherches portent à la fois sur les dictionnaires anciens et moderne et ses travaux récents contribuent au développement d'une métalexicographie des langues régionales et minoritaires.

04/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Léon Lefébure, membre de l'Institut, fondateur de l'Office central des Oeuvres de bienfaisance. un alsacien

Léon Lefébure, membre de l'Institut, fondateur de l'Office central des Oeuvres de bienfaisance : un alsacien / monseigneur Kannengieser Date de l'édition originale : 1913 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Même les mangues ont des papiers

Même les mangues ont des papiers. Momo et Khady rêvent d'aller de l'autre côté du monde, là où il y a moins de misère. Mais comment faire quand on n'a ni l'argent ni les papiers ? Un jour pourtant, les deux enfants décident de quitter leur petit village d'Afrique, cachés parmi les mangues... Mais l'autre côté du monde qui les fait rêver est de l'autre côté de la mer... Avec, en fin d'ouvrage, l'atelier des infos.

06/2019

ActuaLitté

Musique, danse

Léo Delibes. Itinéraires d'un musicien, des Bouffes-Parisiens à l'Institut

En dépit de la popularité de ses ballets Coppélia et Sylvia et de son opéra Lakmé, Léo Delibes (1836-1891) reste largement méconnu. Le parcours exemplaire de cet enfant naturel, du pavé parisien aux ors de l'Institut, sur fond de révolution de 1848 et de guerre de 1870, mérite pourtant d'être retracé. Né dans une famille d'artistes, l'élève peu brillant se distingue dès sa sortie du Conservatoire par la qualité de ses opérettes. Après ces premiers pas effectués dans le sillage d'Offenbach, le jeune musicien révèle en 1870 toute la finesse de son talent avec son ballet Coppélia. Sous la Troisième République, tandis que le joyeux compagnon se pose dans un mariage controversé et se mue en personnage officiel, le musicien poursuit une quête exigeante et personnelle, parfois mal comprise, avant de disparaître prématurément à 54 ans. Cette biographie s'attache à faire revivre le cheminement créatif de Delibes en s'appuyant sur la presse foisonnante de l'époque et sur de nombreuses sources inédites. Elle explore également les relations personnelles d'un homme humble et pudique, jetant ainsi un éclairage nouveau sur la vie d'un des compositeurs français les plus importants du XIXe siècle, contemporain de Bizet et Massenet.

06/2018

ActuaLitté

Grandes réalisations

Institut de chirurgie guidée par l'image de Strasbourg Patrick Schweitzer & Associés

Tel un diamant au milieu de l'Hôpital civil de Strasbourg, l'institut de chirurgie guidée par l'image de Strasbourg (IHU Strasbourg) répond au considérable développement de la chirurgie miniinvasive. Dans la continuité de l'IRCAD (Institut de Recherche contre les Cancers de l'Appareil Digestif) auquel il est directement relié, il met à la disposition de chirurgiens du monde entier des appareils d'imagerie et une plate-forme clinique de premier plan. L'IHU de Strasbourg est aussi l'un des projets les plus marquants de l'agence Patrick Schweitzer & Associés et illustre ce qui fait l'ADN de cette agence : sa capacité à répondre à des programmes de très haute technicité, à les intégrer dans leur site, le dialogue avec l'existant, l'harmonie des formes et la précision dans l'écriture des détails. L'IHU de Strasbourg offre ainsi une architecture à très forte valeur d'usage, mais aussi prête pour d'éventuelles mutations dans les décennies à venir.

04/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Longues distances

Longues distances que celles qui séparent désormais Subhash et Udayan, frères à la ressemblance physique troublante, tous deux brillants élèves originaires d'un quartier modeste de Calcutta. Tandis que l'aîné, Subhash, introverti et respectueux des us et coutumes, choisit de poursuivre ses études aux Etats-Unis, son cadet, Udayan, exubérant et rebelle à l'ordre établi, décide de rester en Inde pour enseigner dans un lycée technique. Par-delà les océans, leur correspondance finit par s'espacer. Jusqu'au jour où Subhash reçoit un message qui va bouleverser sa vie. Tragédie moderne inspirée du mythe de l'androgyne, qui postule que chacun d'entre nous est en permanence à la recherche de sa part manquante, réflexion sur l'exil, le déracinement et l'identité, Longues distances apporte une nouvelle preuve éclatante de l'immense talent de Jhumpa Lahiri, récompensée du prix Pulitzer.

06/2017

ActuaLitté

Méthodologie littéraire

Autobiographie, réflexivité et construction des savoirs en didactique des langues

Les dispositifs de formation présentés constituent de véritables "échafaudages" permettant aux étudiants de se projeter dans le métier d'enseignant-chercheur, via des écrits réflexifs donnant de la voix au sujet du savoir : en train d'apprendre ; en tant que professionnel ; en tant que personne biographique. Dans cette triade énonciative, une identité historique s'énonce : celle de l'étudiant plurilingue, biographant le rôle joué par certains héritages culturels sur son sentiment d'illégitimité face aux normes d'une communauté sociolinguistique ; celle du doctorant retraçant l'impact qu'ont ses savoirs situés sur son engagement en thèse ; celle du chercheur historicisant sa trajectoire scientifique. La mise en question de leurs savoirs par ceux de l'autre les conduit-elle à instituer des rapports plus justes et sensibles entre langues, savoirs et cultures dominants vs minorés ? C'est l'une des questions que pose cet ouvrage.

05/2023

ActuaLitté

Traduction

A propos des realia. Littérature, traduction et didactique des langues

Nombreux sont les objets qui appartiennent à notre propre patrimoine culturel et qui, familiers de ce fait, échappent à notre attention. Paradoxalement, lorsque lesdits objets sont découverts par l'étranger, ils l'interpellent, l'émerveillent et, dans certains cas, le bouleversent, l'incitant ainsi à les décrire et les présenter à sa communauté linguistique qui les accueille et, par là-même, leur confère le statut de realia. Objets de curiosité de l'étranger, les realia se situent à l'entrecroisement des langues et des cultures. Elles constituent le lieu de rencontre privilégié entre le visiteur et l'autochtone, entre le proche et le lointain, entre le Même et l'Autre... Par conséquent, elles trouvent toute leur place dans les musées, les meubles vitrines, les guides touristiques, les récits de voyage, et dans beaucoup d'oeuvres artistiques et littéraires. Partant de là, elles interrogent incessamment le traducteur sur le moyen de les transmettre à son lecteur cible, mais aussi elles préoccupent le didacticien qui s'interroge sur leur place dans l'enseignement des langues étrangères. Le présent ouvrage est l'aboutissement des débats menés au cours du colloque international sur le thème "Traduire, interpréter et enseigner les Realia", organisé les 26 et 27 mai 2017 à l'Inalco par les deux centres de recherche : PLIDAM (EA 4514) et CERMOM (EA 4091). Les contributions qui lui ont été dédiées se placent délibérément sous le signe de la diversité. Elles proposent de décrire les realia en s'articulant autour de trois axes principaux : littérature, traduction et didactique des langues.

12/2021

ActuaLitté

Linguistique

Des corpus numériques à l'analyse linguistique en langues de spécialité

Cet ouvrage aborde une problématique non explorée jusqu'à présent : celle de l'analyse des langues de spécialité orientée par ou fondée sur des corpus numériques. Les contributions présentées ont pour but de montrer comment le(s) corpus ouvre(nt) le regard du linguiste sur la langue et le discours, à travers un éventail de problématiques caractéristiques des langues de spécialité. Divers domaines ou thématiques sont abordés à travers ces corpus : biomédecine, environnement (climat et énergie, traitement des eaux, protection des végétaux), philosophie, restauration du patrimoine, diplomatie ou bien encore tourisme. Une partie non négligeable des contributions porte sur des corpus multi-domaines et les deux registres de langue, oral et écrit, sont représentés. Certaines contributions se focalisent sur l'étude d'un genre textuel spécifique : par exemple, l'article scientifique, l'article de presse, l'encyclopédie, le guide touristique, les réunions d'entreprise ou les vidéos. D'autres abordent en outre des problématiques relevant de la didactique des langues, du français langue étrangère ou de la traduction spécialisée.

07/2021

ActuaLitté

Critique Roman

Daudet et les langues. 150 ans des "Lettres de mon moulin"

Les Lettres de mon moulin d'Alphonse Daudet font partie du patrimoine littéraire et culturel français. A l'occasion des 150 ans de la publication en volume du recueil, s'est tenu en avril 2019 le colloque " Daudet et les langues " organisé par Gabrielle Hirchwald à Nancy. Ce sont les actes de la présente manifestation qui sont ici publiés, agrémentés d'articles inédits. S'y trouvent colligés 19 textes portant sur l'intégralité de l'ouvrage ou centrés sur certains contes comme "La Chèvre de M. Seguin", montrant à travers de multiples approches (linguistiques, médiatiques, iconographiques ou audiovisuelles) la richesse de cette oeuvre emblématique des lettres françaises.

01/2023

ActuaLitté

Pédagogie

Refonder l'enseignement des langues anciennes. Le défi de la lecture

Cet ouvrage, issu de recherches universitaires, présente la nécessité de penser une didactique des langues anciennes qui fasse des apprenants des lecteurs de la littérature antique. La réflexion théorique s'appuie sur l'apport d'autres didactiques disciplinaires pour penser une théorie de l'apprentissage. Il s'agit alors moins de transposer au domaine des langues anciennes un modèle emprunté que de réfléchir à la spécificité du champ disciplinaire pour en déduire des principes et une pratique pédagogique, largement appuyée sur l'intégration des technologies modernes, suffisamment cohérente et efficiente pour amener les étudiants à l'appropriation d'une culture par l'assimilation d'une langue. Après avoir fait un état de la situation d'enseignement dans les établissements français, l'auteur propose un parcours d'apprentissage pour faire de l'élève un lecteur actif et autonome. Ces nouvelles orientations fondées sur une étude des processus d'acquisition et des stratégies d'apprentissage sont illustrées par des travaux d'élèves que la pratique du terrain a permis de rassembler.

03/2019

ActuaLitté

Linguistique

La raison lexicographique. Découverte des langues et origine de l'anthropologie

A partir du début du xvie siècle, les dictionnaires bilingues connaissent une expansion vertigineuse : plusieurs centaines d'ouvrages cherchent à couvrir des langues non européennes. De quelle révolution témoignent ces nouveaux outils de connaissance entre les mains des savants et des diplomates ? Indiquent-ils l'émergence d'une vision sociale et historique du langage, ou poursuivent-ils une mise en ordre ontologique du monde ? Parallèlement à l'expansion coloniale du Vieux Continent, la recherche d'une trame langagière commune supplée à l'effritement de la conception biblique d'une langue originelle. Face à l'extraordinaire diversité des langues amérindiennes, les Européens créent avec les dictionnaires un espace de traduction qui assigne une correspondance entre leurs catégories fondamentales, telles que " personne " , " humain " , " dieu " , " corps " ou " âme " , et des termes autochtones qui n'en sont pourtant pas les équivalents. En explorant les failles de l'univers créé par cette " raison lexicographique " , il devient possible de saisir des formes de construction du monde que l'ontologie du langage, profondément ancrée dans la tradition de la pensée européenne, avait effacées. Alexandre Surrallés est anthropologue. Directeur d'études à l'EHESS et directeur de recherche au CNRS, spécialiste de l'Amazonie, il dirige l'équipe de recherche "Affectivité, perception, sensation : le corps agissant" au Laboratoire d'anthropologie sociale du Collège de France. Il est l'auteur de Au coeur du sens. Perception, affectivité, action chez les Candoshi (Editions de la Maison des sciences de l'homme et CNRS éditions, 2003).

10/2023

ActuaLitté

Islam

Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales N° 38/2023 : Théologies islamiques des catastrophes

Ce numéro du MIDEO dédié aux "Théologies islamiques des catastrophes" , rappelle qu'à travers l'histoire, les sociétés musulmanes ont été régulièrement confrontées à des catastrophes diverses, naturelles ou humaines, et qu'elles ont trouvé des stratégies pour en expliquer les causes et effets. Ce numéro du MIDEO dédié aux "Théologies islamiques des catastrophes" , rappelle qu'à travers l'histoire, les sociétés musulmanes ont été régulièrement confrontées à des catastrophes diverses, naturelles ou humaines, et qu'elles ont trouvé des stratégies pour en expliquer les causes et effets. Les articles du dossier édité par Haoues Seniguer (Lyon) et Abdessamad Belhaj (Louvain), présentent des exemples de discours théologiques à travers les siècles, qui ont traité des calamités de leur époque.

02/2024

ActuaLitté

Linguistique

La story de la langue française. Ce que le français doit à l'anglais et aux autres langues...et vice-versa

La story ou la storie ? C’est que cela change tout, le premier mot est anglais, le second est français. Mais lequel s’est manifesté en premier ? Qui a emprunté tel mot ou tel mot à l’autre ? Pourquoi y a-t-il tant de mots en commun ? À dire vrai, les surprises sont nombreuses parce que l’histoire des deux langues est mêlée de manière plus intriquée qu’on ne l’imagine. Pourtant, on a bien affaire à deux langues distinctes, l'une germanique, l'autre romane. À ces questions et à mille autres, on trouvera réponse dans ce passionnant voyage au cœur de la langue française. Grâce à son érudition époustouflante, Jean Pruvost conte pour notre plus grand bonheur l’histoire de la langue française. Mêlant nombreux exemples et anecdotes savoureuses à des explications parfois surprenantes sur l’origine des mots, Jean Pruvost signe là un ouvrage destiné à tous les amoureux de la langue française.

04/2022

ActuaLitté

Histoire internationale

La Bienheureuse Marie-Madeleine Postel, fondatrice de l'Institut des soeurs de la Miséricorde. dites aussi des Écoles chrétiennes

La Bienheureuse Marie-Madeleine Postel, fondatrice de l'Institut des soeurs de la Miséricorde, dites aussi des Ecoles chrétiennes / Mgr Arsène Legoux Date de l'édition originale : 1908 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

BD tout public

Les aventures sexuelles de Lilian et Agathe Tome 1 : L'institut

Quand deux maîtres de la bande dessinée argentine s'associent pour produire une histoire érotique, ils envisagent un univers déjanté où leurs héroïnes - et les femmes de façon générale - sont humiliées, maltraitées, considérées pire que des bêtes. A l'instar de Lilian et Agathe, pour s'en sortir, il faut disposer de pouvoirs spéciaux, d'une force mentale exceptionnelle, voire surnaturelle... Dans ce premier épisode de leurs aventures, Lilian rencontre Agathe en 1881 dans un établissement anglais destiné à éduquer leurs pouvoirs en germe. Le dressage est rude et la directrice d'un féminisme totalitaire. A l'intérieur de ce lieu strict et sinistre, l'apprentissage des choses du sexe brutal. Incandescent. Pas question ici d'amour à l'eau de rose. Seulement des violences entre filles. Du saphisme contraint. Des rêves où les hommes sont des rustres en rut. Et d'une réalité qui dévoile un monstre dégénéré, reproducteur de la caste... en somme, l'horreur !

04/2015