Recherche

Féminisation langue française

Extraits

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dire, ne pas dire. Volume 5, Du bon usage de la langue française

D'où vient l'expression "quand les poules auront des dents" ? Dit-on "caparaçonner" ou "carapaçonner" ? Quelle différence fait-on entre "ballade" et "balade" ? Pourquoi ne doit-on pas dire "argumentez vos idées" ? Comment remplacer les anglicismes workout, responsif, crush ou encore smiley ? A toutes ces interrogations, les académiciens et les linguistes du Quai Conti apportent des réponses claires et passionnantes. Plus de 150 emplois fautifs, abus de sens, néologismes ou anglicismes sont ici exposés et commentés à travers des cas concrets et quotidiens. Un précieux ouvrage, un vif hommage à l'intelligence et aux subtilités de la langue française.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Toutes les épreuves de langue française. Admissibilité & admission CAPES/CAFEP Lettres, 2e édition

Vous allez passer le CAPES ou le CAFEP de lettres ? Cet ouvrage vous prépare aux épreuves de langue française : épreuve écrite d'étude grammaticale de textes de langue française : histoire de la langue, étude synchronique du texte de français moderne ou contemporain, étude stylistique et analyse didactique ; épreuve orale de grammaire ; épreuve orale d'analyse d'une situation professionnelle. Cet ouvrage vous propose : la méthodologie de chaque épreuve ; une méthode pas à pas d'acquisition et de révision des notions fondamentales à maitriser ; toutes les connaissances théoriques expliquées ; la didactique et la pédagogie du français ; de nombreux exemples et exercices d'entrainement qui s'appuient sur des textes littéraires de toutes périodes et des documents pédagogiques ; des conseils basés sur les attentes du jury ; des annales corrigées et sujets inédits pour l'écrit et l'oral. Cette nouvelle édition, revue et augmentée, constitue également une bonne base de travail pour préparer l'agrégation.

10/2018

ActuaLitté

Généralités

Annuaire international des lettres et des arts de langue ou de culture française

Annuaire international des lettres et des arts de langue ou de culture française / publié sous la direction exclusive de M. Jean Azaïs Date de l'édition originale : 1922 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Traité des sons de la langue française, et des caractères qui les représentent

Traité des sons de la langue française, et des caractères qui les représentent Date de l'édition originale : 1760 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire descriptive de la langue des signes française. Dynamiques iconiques et linguistique générale

Quelles sont les idées reçues sur la Langue des Signes Française (LSF)? Comment se structure son vocabulaire ? Quels en sont les mécanismes fondamentaux qui expliquent son économie linguistique iconique ? Comment se fait, en LSF, la distinction nom/verbe ? Quelles en sont le structures de phrases ? Telles sont quelques-unes des questions, parmi tant d'autres, auxquelles le lecteur pourra trouver des éléments de réponses dans cet ouvrage. La LSF est la langue gestuelle parlée par les Sourds de France. Longtemps interdite, elle a été reconnue en France en 2005, un CAPES de LSF a été créé en 2010, elle est enseignée de l'école primaire à l'Université. La LSF — comme toutes les langues gestuelles du monde — obéit aux lois de la gestualité : imiter le réel (ce que l'on nomme "iconicité") et inscrire son corps dans l'espace (ce que l'on nomme "spatialité"). Elle met en oeuvre, par le canal visuo-corporel, les facultés de langage humaines. En ce sens, elle possède des caractéristiques propres, mais, en tant que langue parmi les langues, on peut aussi l'analyser avec les outils que la linguistique générale a forgés depuis plus d'un siècle. Cet ouvrage de référence, présentant de nombreux exemples et schémas ainsi que de nombreuses illustrations, est le premier qui propose d'explorer et d'expliquer le fonctionnement linguistique de la LSF en regroupant des analyses concernant le lexique, la morphologie et la syntaxe.

02/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Problématique de Renaissance et évolution du roman africain de langue française (1920-1980)

Cet ouvrage brosse un panorama du roman africain de langue française, entendu ici sous la double appartenance de l'Afrique noire et de la langue française. Si le français reste une langue minoritaire en Afrique, il a suscité une littérature abondante qui est envisagée ici en termes de renaissance. En effet, notamment sous l'impulsion des mouvements d'émancipation nord-américain et haïtien, on assiste à l'émergence d'une petite élite intellectuelle et artistique à Paris, au début du XXe siècle, qui ne peut concevoir son développement qu'en réaction à la connotation raciale de son exploitation historique. L'Afrique de l'origine, au-delà du mythe, apparaît donc comme le lieu privilégié de cette renaissance, qui s'exprime d'abord fortement au travers du panafricanisme et à l'ambition de produire une oeuvre à l'échelle d'un continent, forte et neuve, qui pour se rénover va puiser aux sources populaires, aux mythes, aux contes. Cependant, la dimension du combat n'est pas oubliée, et des productions majeures comme les negro spirituals s'articulent à des thèmes de lutte, d'émancipation, de justice, ainsi qu'à toute une sociologie urbaine. A Haïti, qui dans son premier siècle d'existence avait surtout perpétué les clivages coloniaux, y compris sur le plan culturel, le créole va faire figure de trait d'union entre le peuple et l'élite. Genre littéraire inconnu en Afrique avant la colonisation, le roman, par sa plasticité et sa "sociabilité ", finit par s'imposer comme un genre majeur, puissant véhicule de thèmes aussi forts que l'identité et l'héritage. L'ère des indépendances va lui donner un grand essor, en découpant l'histoire du continent en trois temps : avant, pendant et après la colonisation.

01/1992

ActuaLitté

Littérature française

Leçons élémentaires, pratiques et théoriques, de la langue française et de son orthographe

Notice sur la vie et les travaux de A. Poitevin : conférence faite le 20 avril 1882 à la séance générale de la Société des amis des sciences / par M. A. Davanne,...Date de l'édition originale : 1882Sujet de l'ouvrage : Poitevin, Alphonse (1819-1882)Poitevin, A.Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

03/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

La presse française historique. Histoire d'un genre et histoire de la langue

Cet ouvrage présente les résultats de la première grande étude de la langue de la presse française historique. Il a un double objectif : éclairer l'histoire du genre journalistique, et explorer ce qu'une étude de périodiques historiques peut apporter à la compréhension de l'histoire de la langue.

01/2021

ActuaLitté

Linguistique

Cours complet de langue française, théorie et exercices. Partie 2. Grammaire et compléments

Cours complet de langue française (théorie et exercices). Deuxième partie, Grammaire et compléments... / par M. Guérard,... Date de l'édition originale : 1852 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Littérature française

Philosophie de la langue française et ses principes. Conjugaison, grammaire, expression oraleet écrite

L'auteur de cet ouvrage tente présenter quelques principes de la langue française. Les réflexions sont exprimées dans trois chapitres. Le premier présente la conjugaison, parle de : catégorie des verbes ; d'action, état et pronominaux, auxiliaires, verbes transitifs et intransitifs, verbes impersonnels. Fixe aussi les règles de conjugaison, il s'agit de voix, les temps simples et composées, les groupe des verbes ; Accords des verbes : avec le sujet et participe en fin la concordance de temps. Le deuxième chapitre expose la grammaire française. Nous y faisons comprendre des phrases et ses éléments : phrases simples et composées ; la ponctuation enfin nous donnons des théories sur la nature et fonction. Le dernier chapitre est consacré pour l'expression orale et écrite. D'abord il s'agit ici de philosopher sur l'orthographe en parlant des réformes et quelques fixations. Ensuite nous essayons expliquer les théories relatives à l'expression orale, il s'agit de : sons voyelles et sons semi-voyelle. Enfin nous parlons d'expression écrite, nous présentons dans la même perspective : l'organisation et structuration des idées, mais aussi les normes pour écrire une lettre ou journal.

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Esquisse d'une grammaire descriptive de la langue française. Tome 5 et 6

La premire confrence du jeudi a t consacre une tude approfondie, commence la fin de l'anne prcdente (1945-1946), des moyens smiologiques appartenant la conjugaison franaise. Antrieurement, l'tude avait eu pour objet le systme psychique du verbe franais. On a montr cette anne qu'en face de ce systme psychique, il s'est constitu empiriquement un systme smiologique capable d'en signifier dans l'immdiat tous les postes et tous les mcanismes. Il a t expliqu, et prouv, que le systme psychique obit, pour ce qui est de sa construction, une loi qui est celle de la plus grande cohrence, tandis que le systme smiologique relve, lui, d'une loi bien plus souple et d'une autre nature : celle de la suffisante expression du psychisme institu. Tout lui convient qui satisfait cette dernire condition. (G. Guillaume : Annuaire de l'cole Pratique des Hautes tudes, 1947-1948)

03/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Nouvelle Grammaire contenant en abrégé tous les principes de la langue françoise

Nouvelle Grammaire contenant en abrégé tous les principes de la langue françoise... par B. A. Bertera,... Date de l'édition originale : 1773 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Sociologie

Langues et identité(s) en Algérie. Enquêtes sur les représentations sociolinguistiques auprès de jeunes Algériens

Cet ouvrage, issu d'un travail doctoral, se propose d'étudier le rapport subjectif de locuteurs algériens à leurs langues du point de vue de la sociolinguistique impliquée. Après plus d'un siècle d'unilinguisme français et plus d'un demi-siècle d'unilinguisme arabe en Algérie, la langue tamazight a été reconnue comme seconde langue officielle et ce, grâce à une longue résistance. Ce qui apparaît au travers des discours de locuteurs algériens arabophones et/ou berbérophones interrogés en France et en Algérie, c'est que les langues officielles d'Algérie sont en contact/conflit avec d'autres langues, dont le français et les langues premières des locuteurs algériens (qu'il s'agisse de la dadja, du dialecte arabe, du kabyle). Ce contact/conflit s'inscrit dans le cadre de ce qui est appelé ici pluri-dieu-glossie.

09/2019

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Mon cahier de Français 5e Cycle 4. Langue et expression, Edition 2020

Des cahiers pour maîtriser la langue, conformes aux programmes 2018 et 2019. ? Des leçons synthétiques et accessibles. ? Des exercices variés et progressifs. ? Des fiches méthode guidées pas à pas pour s'améliorer à l'écrit et à l'oral. ? Des auto-évaluations et des évaluations pour faire le point sur ses connaissances et ses compétences. Ce cahier existe aussi en version numérique. - Pour alléger son sac et profiter de toutes les ressources sans connexion - Partout, sur ordinateur ou tablette PC / Mac, tablettes Android / Windows/ iPad.

05/2020

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Mon cahier de Français 6e Cycle 3. Langue et expression, Edition 2020

Des cahiers pour maîtriser la langue, conformes aux programmes 2018 et 2019. - Des leçons synthétiques et accessibles. - Des exercices variés et progressifs. - Des fiches méthode guidées pas à pas pour s'améliorer à l'écrit et à l'oral. - Des auto-évaluations et des évaluations pour faire le point sur ses connaissances et ses compétences. Ce cahier existe aussi en version numérique. ? Pour alléger son sac et profiter de toutes les ressources sans connexion ? Partout, sur ordinateur ou tablette : PC / Mac, tablettes Android / Windows / iPad.

05/2020

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

La langue des papillons et autres nouvelles (choix). Edition bilingue français-espagnol

Chacune des nouvelles de ce recueil offre une vision intense et poétique de la Galice et des Galiciens, ce peuple de paysans et de pêcheurs habitués depuis toujours au dur combat contre la misère et les intempéries. Dans La langue des papillons - adapté au cinéma -, l'amour et la fidélité d'un petit garçon pour son maître d'école font obstacle à la trahison et à la lâcheté de tout un village. Manuel Rivas, par son écriture et sa sensibilité, s'est imposé comme un des écrivains espagnols les plus remarquables de sa génération.

09/2011

ActuaLitté

Dictionnaires des citations

Correctrice incorrigible. Des bonbons sur la langue et autres curiosités du français

Amis des mots, phobiques de l'orthographe et amateurs de la langue de Molière vont se frotter les mains : Muriel Gilbert est de retour avec la suite de ses célèbres chroniques Un bonbon sur la langue, un ouvrage malin, ludique et désopilant pour tous les amoureux du français. En une cinquantaine de chroniques, diffusées sur RTL, la plus célèbre des correctrices distille ses petits conseils et déchiffre les excentricités de notre langue. Entre autres chroniques, Muriel Gilbert nous dévoile les mystères de l'esperluette, comment ne pas se perdre dans la jungle des paronymes et nous aide à éviter les cuirs et les velours. Le tout en répondant à un tas de questions que l'onn'oserait jamais se poser : comment se tirer d'une mauvaise passe avec les tirets ? Pourquoi le verbe aller est l'un desplus drôle de la langue française ? Et pour quelle mystérieuse raison les anglophones résidant en France achètent-ils leur baguette de pain par deux... Des textes aussi courts qu'éclairants qui mettent l'orthographe à la portée de tous.

05/2022

ActuaLitté

Linguistique

"La langue anglaise n'existe pas". C'est du français mal prononcé

Langue officielle et commune de l'Angleterre médiévale durant plusieurs siècles, le français a pourvu l'anglais d'un vocabulaire immense et surtout crucial. Traversant la Manche avec Guillaume le Conquérant, il lui a offert le lexique de sa modernité. C'est grâce aux mots français du commerce et du droit, de la culture et de la pensée que l'anglais, cette langue insulaire, est devenu un idiome international. Les "anglicismes" que notre langue emprunte en témoignent. De challenge à vintage, de rave à glamour, après patch, tennis ou standard, de vieux mots français, qui ont équipé l'anglais, reviennent dans un emploi nouveau ; il serait de mise de se les réapproprier, pour le moins en les prononçant à la française. Avec érudition et humour, Bernard Cerquiglini inscrit la langue anglaise au patrimoine universel de la francophonie.

03/2024

ActuaLitté

Humour

L'art d'arrondir les angles. Avant l'attaque, le tact

Ce manuel de survie est une réédition enrichie de La Diplomatie en 120 formules, ouvrage qui avait connu en 2006 un beau succès. Le principe ? Apprendre à s'exprimer correctement même quand il nous prend des envies de meurtre. Limite faux-cul (pardon : en marge de la bonne foi), l'exercice est réjouissant. Il est aussi ludique car tout le monde peut trouver de nouvelles formules et compléter ce florilège. Les entrés sont masculines et féminines. L'édition originale était la première du genre. Aux parenthèses de féminisation "(e)" succèdent à présent des "e" qui ne mettent pas le féminin entre parenthèses. Les "x" inclusifs, ce sera pour plus tard. L'évolution de la langue française se révèle ainsi...

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Vol de feu

Giovanni Dotoli, poète en langue française et en langue italienne, traduit en plusieurs langues, professeur émérite de langue et littérature françaises à l'Université de Bari Aldo Moro et chargé de francophonie aux Cours de Civilisation française de la Sorbonne, commente ici les photographies de Thierry Delaballe centrées sur la couleur rouge, a l'unisson. Ensemble, ils ont déjà réalisé deux volumes photoécritures et les livres Figuration de la lumière, L'autre c'est moi, Symphonie en bleu, Clic sur l'éternel, chez L'Harmattan.

06/2022

ActuaLitté

Autres langues

MAIN BASSE SUR MA LANGUE. Ma langue s'appelle liberté

Un homme d'art et de culture chante sa langue maternelle, l'alsacien, belle et fragile, menacée. Un élu régional met en garde contre les dérives qui - au nom de la légitime défense de la culture régionale - réveillent de vieilles rancœurs (la haine de la France) et des rêves dangereux (l'Alsace allemande). Avec courage et conviction, Robert Grossmann propose un bilan des politiques du bilinguisme en Alsace, dénonce les agissements des influents groupes de pression germanophiles, met en garde contre les effets néfastes qu'aurait, en Alsace tout particulièrement, la Charte des langues régionales. Alsacien de cœur, Français d'instinct et de raison, Européen de culture, il invite à réfléchir, alors que se multiplient partout dans le monde les conflits identitaires, à une redéfinition moderne, républicaine, du couple région-nation.

11/1999

ActuaLitté

Linguistique

Les mots bretons dans la langue française. De bijou à rabine, ce que doit le Français au Breton à travers 170 mots

Que doit le français à la langue bretonne ? Quelle est la contribution du breton à son enrichissement ? Si la langue française est un trésor, certains des bijoux (mot breton ! ) de son vocabulaire ont été puisés directement dans le breton. Ce livre recense et explique, pour la première fois, quelque 170 mots français (noms communs, verbes, adjectifs, adverbes) issus du breton, que ce soit par emprunt direct ou par dérivation interne. Certains d'entre eux, comme le célèbre dolmen (mot breton ! ), règnent même dans un grand nombre de langues de par le monde. Présenté sous forme de notices détaillées et illustrées, l'ouvrage séduira les amoureux de la langue française et de la langue bretonne. Quelques exemples des termes : balai, baragouiner, bijou, cohue, califourchon, goéland, goélette, rabine, tacaud...

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Tresor des deux langues espagnole et francoise. Partie 1

Le Trésor des deux langues espagnole et françoise de César Oudin, augmenté... par Antoine Oudin... Date de l'édition originale : 1645 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Tresor des deux langues espagnole et francoise. Partie 2

Le Trésor des deux langues espagnole et françoise de César Oudin, augmenté... par Antoine Oudin... . Partie 2 Date de l'édition originale : 1645 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Autres langues

Petit dictionnaire français-chinois-français du mandarin pas classique. Langue familière & argotique, insultes, injures & jurons, amours & appendices

Expressions familières, populaires & argotiques. Insultes, injures & jurons. Amours & appendices. Avec près de 3000 termes chinois et presque autant d'exemples tirés de la littérature contemporaine, de la presse et de la langue moderne en ligne, le tout divisé en trois parties, par ordre croissant de familiarité, de grossièreté voire d'obscénité. Destiné a tous les amoureux de la langue chinoise et autres apprentis sinophones, le contenu de cet ouvrage reste donc à manier avec les plus grandes précautions...

03/2020

ActuaLitté

Français CE1

Français CE1 - Ma pochette de français - Etude de la langue Les Pochettes Ateliers. Guide ressources, Edition 2021

Un outil clés en main pour accompagner l'enseignant pas à pas dans la mise en place concrète de la méthode. Le guide pédagogique - Le descriptif de la méthode. - Une proposition de progression annuelle. - La mise en oeuvre des séquences et des séances. - Des conseils pour la mise en place des ateliers et la description des manipulations et des jeux. Les ressources à télécharger Pour la classe - Les ressources utilisables au cours des séances : - les mémos des leçons sous format PDF ou Word modifiable ; - les visuels des phases de découverte à vidéoprojeter ; - le matériel de manipulation complémentaire à la boîte. - En complément : - des photofiches d'exercices supplémentaires ; - des évaluations ; - des posters afin de favoriser le dialogue et travailler le lexique ; - des dictées sous format PDF ou audio afin d'instaurer un rite d'écriture important, voire indispensable pour le cycle 2. Pour l'enseignant(e) - les tableaux des compétences par période ; - les corrigés des exercices de la pochette ; - les vidéos des auteurs expliquant la démarche de la méthode. La collection Les pochettes Ateliers - Une pédagogie axée sur les ateliers pour s'adapter à chacun et placer les élèves au coeur d'une démarche d'apprentissage active. - La manipulation et le jeu au coeur de la méthode pour une démarche d'apprentissage active alternant travail collectif et autonomie. - Chaque domaine est découpé en modules de sens comprenant plusieurs séquences d'apprentissage. 1 module = 1 livret dans la pochette. - Chaque séquence se décompose en une à trois séances qui traitent chacune une compétence. - Les séances proposent une réactivation des prérequis, la découverte collective de la notion à partir d'un visuel, de la manipulation en ateliers, un entraînement sur le livret et un jeu renforçateur. - Un guide clés en main riche en ressources complémentaires pour accompagner l'enseignant pas à pas dans la mise en oeuvre concrète de la méthode : les visuels de la phase de découverte, des photofiches d'exercices supplémentaires et différenciés, des dictées sous format texte et audio, des photofiches d'évaluation...

04/2021

ActuaLitté

Littérature française

Grammaire communicative SYNTAXE Partie I. Manuel du français

Le présent manuel est la première grammaire communicative de français qui intègre les éléments de réflexion préconisés dans le "cadre européen commun de référence pour les langues(CECR)" . Il s'adresse aux étudiants de licence et vise l'acquisition des compétences décrites dans le niveau Cl du Cadre européen commun de référence pour les langues(CECR). Grammaire pratique de la langue française. Méthode de français pour licence. Syntaxe. Cahier d'Activité.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Babel. La langue promise

La langue universelle n'a jamais été qu'un rêve impossible. La tentative qu'Abraham Abehsera présente ici est d'une originalité absolue. Mais aussi d'une simplicité absolue. Il ne s'agit pas de trouver une hypothétique langue des origines. Pour l'auteur, la Réalité présente un langage universel naturel à travers lequel les plantes, les roches et les animaux communiquent. Les mots sont les traces parlées de cette communication. Un phénomène curieux, jamais souligné à ce jour, intrigua A. Abehsera au début de sa recherche : les langues, aussi différentes fussent-elles, reproduisent les mêmes jeux de mots. En français, par exemple, le hasard a fait que mèche et méchant se ressemblent. Or ce hasard s'est reproduit en anglais où l'on dit wick et wicked. D'innombrables répétitions de cet ordre traduisent l'existence de champs physiques qui affectent toute la nature, et où ce qui se ressemble, s'assemble. C'est le cas pour la mèche et le méchant, qui ont, pour essence commune, le fait d'être tordus. Ces champs saisissent les mots qui décrivent des objets qui se ressemblent et les transforment jusqu'à ce qu'ils deviennent des homonymes. On apprendra alors que la mèche, le cheval, l'enfant et la mûre non seulement se parlent entre eux, mais aussi, qu'ils ont leur mot à dire sur les sons choisis par l'homme pour les nommer.

12/1999

ActuaLitté

Littérature étrangère

Pitre de la langue

Un jeune homme cherche à faire toutes les expériences possibles pour trouver le matériau nécessaire au livre qui sera la justification de son existence. Il s'installe dans une communauté où il pratique à la fois l'artisanat, la recherche métaphysique, l'entraînement physique et la drogue. Mais la vraie vie semble toujours se dérober. Lancé à sa poursuite il termine sa quête à Paris. Seule réalité dans ce voyage à travers le temps : le langage. Encore faut-il en rire et l'écrivain narrateur de ce récit lucide et grave se voit lui-même comme pitre de la langue.

04/1975

ActuaLitté

Théâtre

La Langue des Oiseaux

Est présentée ici une adaptation théâtrale (mise en voix) du long poème de Farîd-ud-Dîn 'Attar, écrit au début du XIIIème siècle et intitulé "MANTIC UTTAIR". Ouvre marquante de la littérature orientale, pure expression du soufisme persan, le texte procède à la fois du mythe (la recherche du Simorg) et de la parabole, établissant sans cesse un parallèle entre les moeurs des oiseaux et des hommes au travers de fables édifiantes, toutes destinées à tracer les voies de la sagesse dans les situations les plus ordinaires - ou les plus absolues - qui soient. Respectant le déroulement parfois complexe du texte de Attar, cette adaptation se répartit en quatre tableaux : - Le colloque - La traversée du désert - Les sept vallées - Le Simorg. Etablie à partir de la traduction de Garcin De Tassy, elle suit fidèlement l'esprit du texte ; pour les besoins de la "mise en voix" , tous les dialogues ont été reformulés, parfois épurés pour assurer au récit théâtral sa limpidité.

01/2014