Recherche

Silvia Bonino

Extraits

ActuaLitté

Terreur

Mexican Gothic

Un manoir isolé. Un aristocrate dangereusement séduisant. Et une jeune mondaine poussée à dévoiler leurs atroces secrets. Après avoir reçu un mystérieux appel à l'aide de sa cousine récemment mariée, Noemí Taboada se rend à High Place, un manoir isolé dans la campagne mexicaine. Elle ignore ce qu'elle va y trouver, ne connaissant ni la région ni le compagnon de sa cousine, un séduisant Anglais. Avec ses robes chic et son rouge à lèvre, Noemí semble plus à sa place aux soirées mondaines de Mexico que dans une enquête de détective amateur. Elle n'a pourtant peur ni de l'époux de sa cousine, un homme à la fois troublant et hostile, ni du patriarche de la famille, fasciné par son invitée... ni du manoir lui-même, qui projette dans les rêves de Noemí des visions de meurtre et de sang. Car High Place cache bien des secrets entre ses murs. Autrefois, la fortune colossale de la famille la préservait des regards indiscrets. Aujourd'hui, Noemí découvre peu à peu d'effrayantes histoires de violence et de folie. Si elle ne s'en échappe pas très vite, elle risque fort de ne plus jamais pouvoir quitter cette demeure énigmatique... Un roman aussi captivant que glaçant, déjà vendu à près de 300 000 exemplaires aux Etats-Unis et dont les droits ont été acquis dans 24 pays. " Lovecraft rencontre les soeurs Brontë en Amérique latine. " The Guardian " Une terrifiante réécriture du roman d'horreur gothique. " Kirkus Reviews " C'est comme si une puissance surnaturelle nous forçait à tourner les pages de ce captivant roman. " The Washington Post " Retenez le nom de Silvia Moreno-Garcia, dont la prose hypnotique et attachante est promise à un bel avenir. " Nerdist " Un thriller d'époque, riche en suspense, avec une belle atmosphère évoquant les années 50. " Entertainment Weekly

08/2021

ActuaLitté

Littérature française

Notes sur thème

Clandestinement, Thème prend des photos. Lorsque j'écris sur lui, il me photographie. Même s'il me tourne le dos ou regarde ailleurs, il me photographie, et je le sais. Je crois que, pour lui, se rendre visible partiellement, de manière irrégulière, signifie dérober des images pour ses archives. Chimère, saison du ciel, âme errante. Thème devient celui ou celle qu'il photographie, il vole des images par le seul fait d'être là quand il faut et de les provoquer. Il photographie des tableaux. Et il me photographie pour que je parle de lui.

05/2014

ActuaLitté

Littérature française

Ne neige-t-il pas aussi blanc chaque hiver ?

Il y a longtemps, un amant m'avait écrit : ne neige-t-il pas aussi blanc chaque hiver ? C'était une phrase pour dire la candeur de l'amour ; à présent je l'entends comme la révélation du tout petit peu que nous pouvons comprendre, à notre mesure humaine, de l'éternité. Je ne te reproche pas ta perspicacité, je te reproche de vouloir me voler mon secret. Il y a du vrai et du faux dans ce que tu as cru deviner. Je ne suis pas en train d'écrire une enquête policière sur "l'énigme fascinante du disque de Phaestos" (tu as trop surfé sur les sites nord-américains...), même si ce serait peut-être le meilleur moyen d'éveiller l'intérêt d'un hypothétique éditeur pour le premier et sans doute unique roman d'une inconnue. L'histoire du disque, pour moi, c'est une histoire qui tourne en rond, qui n'a pas de solution, qui ne peut pas en avoir. C'est ainsi que le personnage principal Constance Dargaud évoque son travail d'écriture, en réponse aux questions inquiètes de son ami Gerhard. Plusieurs niveaux fictionnels cohabitent dans ce roman de Silvia Ricci Lempen qui gravite autour d'une écrivaine et de son texte. Pris dans ce va-et-vient entre différents univers, le lecteur se voit propulsé dans les rouages de la création, et suit avec anxiété l'aventure troublante d'une auteure qui s'isole dans un monde imaginaire. Vie et fiction deviennent indissociables, dans cette histoire qui tourne en rond tel un ruban de Moebius. A l'image du cycle des saisons, les signes inscrits sur le disque de Phaestos sont répartis sur une spirale, spirale hypnotique égarant les déchiffreurs.

06/2013

ActuaLitté

Littérature française

Journal d'une saison sans mémoire

Ce nouveau livre de Silvia Baron Supervielle est à la fois un prolongement de son dernier ouvrage et un départ vers d'autres territoires. Le passage d'une langue à une autre, l'Argentine, la figure maternelle e la religion sont quelques-uns des thèmes creusés et approfondis par l'auteur de livre en livre. Mais ici, la poétesse et essayiste s'astreint à une contrainte formelle très forte, celle du journal, et surtout elle s'oblige à exclure de son champ d'écriture tout ce qui relève du passé. Cette contrainte de l'écriture au présent est bien plus qu'un jeu intellectuel ou un exercice de style, car elle pousse Silvia Baron Supervielle à s'interroger sur le rôle que joue le passé dans notre quotidien - donc dans notre présent - et dans toutes nos constructions mentales. Bannir le passé de toutes ses réflexions, observations et émotions permet à l'auteur d'avancer dans une sorte d'urgence du " maintenant " qui produit de très beaux moments d'écriture. Son travail littéraire, ses traductions, ses lectures de Gracq, Barthes, Borges (entre autres), ses voyages en Bretagne ou encore ses promenades dans Paris forment la grille de ce présent que l'auteur s'impose. La nature de Dieu, la volonté de se perdre pour vivre autrement et les blessures de l'amour sont d'autres questions abordées dans un texte souvent méditatif, toujours cohérent, sensible et émouvant. Journal d'une saison sans mémoire est un texte riche et dense, d'une grande poésie. Silvia Baron Supervielle poursuit ici son oeuvre avec beaucoup de bonheur.

10/2009

ActuaLitté

Littérature française

Une simple possibilité

Dans les vingt-cinq nouvelles qui composent ce recueil, Silvia Baron Supervielle met en situation des hommes et des femmes qui se cherchent, de l'enfance à la vieillesse, en une quête infinie de l'amour et de la vérité. Situées le plus souvent dans son Argentine natale (à Buenos Aires ou dans la campagne), elles souvent avec une mélancolie typique de son pays, des destins solitaires, célébrant la passion de la littérature, de la poésie, de la spiritualité. La longue " novella " qui donne son titre au livre raconte un étrange processus d'identification entre une mère et sa fille. Toutes les histoires posent le problème de l'écriture et de l'amour, sous toutes leurs formes : l'apprentissage de la langue et du sentiment amoureux. Comme dans ses précédents ouvrages, Silvia Baron Supervielle met en scène l'acte même d'écrire et la vision poétique.

03/2004

ActuaLitté

Littérature française

La rive orientale

La rive orientale, c'est l'autre côté du Rio de la Plata. A Buenos Aires, on appelle ainsi l'Uruguay. Un inspecteur des douanes, qui n'est pas nommé. ira un jour là-bas trouver le mystère de sa naissance et découvrira en lui-même la capacité d'écrire. Profonde méditation sur l'écriture et l'identité, ce livre s'inscrit dans une entreprise poétique de réflexion sur la langue, la perception du monde, la filiation, l'origine. Autour du personnage énigmatique qui est au centre de l'histoire, sa femme Clara, sa belle-mère Clarita et deux frères, Fabain et Alvaro, tous deux frappés par des destins tragiques. L'enquête mystérieuse au terme de laquelle le douanier se trouve dans un Montevideo intemporel est accompagnée du texte qu'il écrit : chronique imaginaire des pionniers du XVIe siècle.

02/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

L'alphabet du feu. Petites études sur la langue

Ce nouvel essai de Silvia Baron Supervielle nous plonge au coeur même de la création littéraire. Tout en poursuivant la réflexion esquissée dans ses précédents livres, notamment La ligne et l'ombre ou Le pays de l'écriture, l'auteur nous offre ici des pages magnifiques sur son cheminement intérieur, et sur ce que représente l'expérience de la création pour elle. Nourri de son parcours personnel - évoqué avec beaucoup de pudeur -, enrichi de réflexions sur la question de l'appartenance - à une terre, à un fleuve, à une langue ? - et ponctué de digressions sur d'autres écrivains, tels que Borges, Beckett ou Nabokov, son essai développe une poétique très personnelle, empreinte de mysticisme. Mais c'est bien la question de la langue qui est au centre de L'alphabet du feu. Pour Silvia Baron Supervielle, poète et essayiste d'expression française, née en Argentine dans une famille apparentée à Jules Supervielle, la quête d'une langue est aussi, toujours, la tentative de saisir son moi le plus secret. En déroulant ce fil rouge très personnel, elle propose une méditation passionnante et renvoie chacun à la question de son propre rapport à la littérature et à la poésie.

01/2007

ActuaLitté

Poésie

Chant d'amour et de séparation

A partir de son expérience personnelle (la décision, prise dans sa jeunesse, de quitter son Argentine natale pour s'établir en France et y écrire une grande partie de son oeuvre en français), l'auteur nous engage dans une méditation sur le thème de la séparation et de l'éloignement. Nombreux sont les sujets abordés (la poésie, la traduction, le visible et l'invisible, le temps, la foi en Dieu, l'amitié et l'admiration que l'auteur porte à Jacqueline Risset), divers les angles et les points de vue, mais unique et vibrante la "voix" de l'auteur qui nous invite à partager le coeur de ses pensées et de ses réflexions. Un livre tout d'intelligence et de sensibilité.

04/2017

ActuaLitté

Littérature française

La douceur du miel

Jusqu'au jour, elle ne saurait pas dire pourquoi, où Stella leva son regard sur un homme, Loïc, qui tenait le café à côté de l'école. Depuis ce jour, lorsqu'elle achève ses cours et sort de l'école, elle entre dans le café pour boire un verre de blanc avant de repartir à vélo chez elle. Loïc Le Guen est grand et souple, il a des yeux clairs, des gestes lents et cléments. Il ne parle presque pas. Son silence, ses manières, ses yeux expriment quelque chose qui attire la jeune femme. Peu après, un soir, Loïc vit Stella entrer dans le café, qui se trouvait exceptionnellement vide, il vint à sa rencontre et ferma la porte à clef. Et, main dans la main, ils se dirigèrent vers l'escalier du fond.

05/2015

ActuaLitté

Littérature française

La langue de là-bas

"En vérité, dès ma naissance j'ai attrapé l'exil. En premier du pays de ma mère Raquel, l'Uruguay, mais aussi de l'Espagne et de la France, hérités de mes grands-parents. En me remémorant les promenades sur le quai argentin, je ressens la rive de ma mère, et des siens. Les exils là-bas se multipliaient, je ne saurais pas donner un nom à ces sensations qui me retrouvent, non sans mélancolie, et que je reconnais parfaitement. Aujourd'hui, je contemple la Seine. Je n'aperçois aucun bateau, seulement les sillages des courants qui, après la traversée de l'Atlantique, pénètrent dans l'autre fleuve et entourent les ports de Montevideo et de Buenos Aires. Je ne vois pas d'île dans mon souvenir, rien que le ciel et l'eau". Née en 1934, Silvia Baron Supervielle vit depuis 1961 en France dont elle a adopté la langue. Grande traductrice d'espagnol, elle a fait connaître de très nombreux poètes argentins et uruguayens, elle a également traduit en espagnol Marguerite Yourcenar et a publié leur correspondance. Au Seuil ont paru : La Rive orientale, La Ligne et l'Ombre, Le Pays de l'écriture, Une simple possibilité, La Forme intermédiaire et son oeuvre poétique : En marge. Elle a publié par ailleurs chez Corti, Arfuyen et Gallimard.

04/2023

ActuaLitté

Littérature française

La forme intermédiaire

Un amour malheureux amène l'éditeur et biologiste Manuel Marino à enquêter sur l'origine de l'homme et du sentiment, ainsi que sur l'histoire des chevaux. Dans ce récit, écrit par une voix double, lui et moi, on retrouve l'univers singulier de l'auteur, qui s'interroge sur l'amour et l'écriture, l'exil et le paysage du souvenir, la forme intermédiaire des êtres et des choses. " Je me tiens derrière l'épaule de Manuel, dans son ombre. Un faible écart entre lui et moi me permet d'écrire. C'est une marge entre moi et moi, lui et lui, l'œil et ce qu'il voit, le temps et ses intervalles, qui dirige mon bras sur les papiers. Devant nous, dans le bureau où travaille Manuel, la fenêtre, qui exhibe un grand platane, nous renvoie des reflets sur un vantail lui, sur l'autre moi. Partout autour de nous le regard d'un livre ".

03/2006

ActuaLitté

Terreur

La Fille du docteur Moreau

Carlota Moreau : jeune femme ayant grandi dans une propriété isolée à l'environnement luxuriant, loin des conflits qui secouent la péninsule du Yucatán. Fille unique d'un chercheur soit génial... soit fou. Montgomery Laughton : marginal, chef d'équipe mélancolique au passé tragique, porté sur la boisson. Aide le docteur Moreau dans ses expériences financées par les Lizalde, propriétaires fortunés de splendides haciendas. Les hybrides : fruit des travaux du docteur, destinés à obéir aveuglément à leur créateur et à rester dans l'ombre. Monstres mi-humains, mi-animaux formant un groupe hétéroclite. Tous vivent dans un monde stable et routinier ébranlé par l'arrivée soudaine d'Eduardo Lizalde, charmant et insouciant, fils du mécène du docteur Moreau, qui déclenchera sans le vouloir une dangereuse réaction en chaîne. Car Moreau a des secrets, Carlota des interrogations, et dans la chaleur accablante de la jungle, les passions pourraient bien s'embraser.

01/2023

ActuaLitté

Linguistique

Polysémie et référence

La collection "Res per nomen" explore la vaste question de la référence en langue sous une double perspective linguistique et philosophique, en privilégiant, au fil des numéros, soit un aspect particulier du phénomène, soit une catégorie spécifique de mots. Ce nouveau volume aborde de front deux notions-clés que la linguistique a rarement traitées de concert : la polysémie et la référence. S'il existe un certain consensus autour de la définition de ces notions, des divergences, voire des oppositions radicales surgissent dès lors qu'il s'agit de déterminer leur lien hiérarchique. La double approche donne l'occasion de mettre en avant la question centrale du statut du sens par rapport à la réalité et à la pensée. Alternant entre apports théoriques et études de cas concrets concernant des langues diverses, les contribution rassemblées dans ce volume explorent les liens entre polysémie et référence dans le respect de l'approche tout à la fois philosophique et linguistique qui sert de ligne directrice aux travaux de "Res per nomen".

07/2023

ActuaLitté

Littérature française

Avec le feu

"Je marchai devant moi, sans but, et pleurai sans m'en rendre compte. Attiré par le son des vagues, je traversai la route, enjambai un muret et me retrouvai les pieds dans le sable. Un groupe de jeunes chantait autour d'un feu, narguant l'eau noire et bruyante. J'étais sur la plage de Voltri. Ce même sable où j'avais rencontré Silvia et Antonio. Et où je m'étais brûlé". Gênes, 1973. Lorenzo, du haut de ses vingt ans, vit pleinement une période d'exaltation politique et sentimentale aux côtés de Francesca. Son désir de révolte et d'adrénaline l'amène à plonger dans la lutte armée, et il prend part à des actions qui embrasent l'Italie des années de plomb. Mais la rencontre avec Silvia vient troubler son parcours. Cette énigmatique jeune femme révèle en lui une fibre d'écrivain capable de l'éloigner des bombes. Embarqué dans une cavale initiatique qui durera près de deux décennies, Lorenzo s'invente d'autres noms, d'autres vies. Il poursuit Silvia qui n'a de cesse de lui échapper, bravant le danger et les frontières. Jusqu'à Buenos Aires, où cette course éperdue trouve son dénouement.

03/2018

ActuaLitté

Littérature française

La mort en gondole

"En pleine crise d'obsolescence", le narrateur prend le train pour Venise où il va prêter main forte à Silvia. Cette éternelle étudiante consacre une thèse à Léopold Robert, peintre neuchâtelois tombé dans l'oubli, mais célébré dans l'Europe entière dans la première moitié du XIXe. Plus fascinée par la réussite de cet homme, parti de rien, que par son oeuvre, Silvia tente de comprendre comment il en est venu à se trancher la gorge dans son atelier, à 40 ans. Avec son acolyte, elle écume les lieux, ruelles, monuments, par lesquels le peintre est passé. Leurs dialogues, comme un match de ping-pong, ponctuent une Venise tour à tour du XIXe et du XXIe siècles.

05/2021

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le costume du père Noël

Le Père Noël a commencé sa tournée. Le traîneau va vite, très vite... trop vite ! Son manteau reste coincé sur une antenne... Craaaaac ! ! ! Il se déchire tout du long. Sapinlipopette ! Il faut le raccommoder. Le Père Noël fait demi-tour à toute allure et appelle Bobino, son lutin champion de couture. Commence alors un drôle de défilé...

ActuaLitté

Musique, danse

Le Paris de Barbara. De l'écluse à Pantin, dans la lumière de la chanteuse de minuit

La gare de Lyon, le métro Rome, Drouot... Barbara a chanté et vécu Paris, passionnément, avant de se retirer à Précy. Après une enfance aux Batignolles et une adolescence rue Vitruve, elle se forge un prénom sur la rive gauche - chez Moineau, à L'Ecluse, à Bobino -, puis sur la rive droite, de L'Olympia à Pantin.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

13 à table ! Edition 2021

13 à table ! vous fait revivre votre premier amour pour le meilleur et parfois pour le pire... Tonino BENACQUISTA Philippe BESSON Françoise BOURDIN Maxime CHATTAM François d'EPENOUX Jean-Paul DUBOIS Eric GIACOMETTI Alexandra LAPIERRE Agnès MARTIN-LUGAND Véronique OVALDE Romain PUERTOLAS Jacques RAVENNE Olivia RUIZ Leïla SLIMANI Franck THILLIEZ. Un livre acheté = 4 repas distribués.

11/2020

ActuaLitté

Histoires à écouter

Le Costume du Père Noël

Le Père Noël a commencé sa tournée. Le traîneau va vite, très vite... trop vite ! Son manteau reste coincé sur une antenne... Craaaaac !!! Il se déchire tout du long. Sapinlipopette ! Il faut le raccommoder. Le Père Noël fait demi-tour à toute allure et appelle Bobino, son lutin champion de couture. Commence alors un drôle de défilé...

10/2023

ActuaLitté

Sciences politiques

La communication politique. Edition revue et augmentée

Sous la direction d'Arnaud Mercier Cet Essentiel offre un large panorama permettant de comprendre les nouvelles formes et les enjeux de la communication politique contemporaine. Qu'en est-il aujourd'hui des connivences entre les mondes de la communication, des médias et de la politique ? Quels effets produisent les excès de la communication politique, lorsqu'on analyse les cas emblématiques de Silvio Berlusconi et Donald Trump ? Quel poids réel peuvent avoir l'internet et les réseaux socionumériques en contexte électoral ou dans un cadre insurrectionnel comme lors des "printemps arabes" ? Il s'agit dans cet ouvrage de dévoiler la crise du tout-marketing politique et l'urgence de penser autrement la communication politique, en identifiant ses contradictions et les menaces qui planent sur nos démocraties dans le cadre d'une guerre de l'information désormais ouverte. Menaces omniprésentes lors de l'élection présidentielle américaine puis française, où mensonges, rumeurs, "fake news" et attaques personnelles d'une rare bassesse ont proliféré sur les réseaux sociaux. Auteurs : Gilles Achache, Eric Dacheux, Alex Frame, Tourya Guaaybess, Christian Le Bart, Juremir Machado da Silva, Arnaud Mercier, Pierre Musso, Marie-Cécile Naves, Nicolas Tenzer, Eliseo Verón, Dominique Wolton.

06/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

Only love

A la veille de leur départ pour l'Erythrée avec une mission humanitaire, Silvia, fille d'un richissime industriel milanais, et Matthew, modeste médecin américain, sont frappés de ces coups de foudre dont, seul, Erich Segal a le secret. Ils ne partageront pas longtemps la joie de sauver des vies en Afrique et l'espoir de se marier un jour : blessé dans une embuscade, Matthew se réveille seul à l'hôpital, Silvia a disparu. Pour tenter d'oublier l'inoubliable -l'a-t-elle trahi délibérément ou a-t-elle été contrainte d'épouser son ami d'enfance, le sémillant Nico - Matthew se plonge dans la recherche et découvre une méthode génétique révolutionnaire qui permet de réduire les tumeurs du cerveau. Au moment où la vie lui sourit à nouveau -un mariage harmonieux et une carrière prestigieuse-, le destin frappe à sa porte avec son cortège de doutes : Silvia, atteinte d'une tumeur irréversible, n'a plus que lui comme recours. L'aime-t-elle encore ? Parviendra-t-il à sauver celle qu'il n'a jamais oubliée ? Et s'il la sauve, ont-ils un avenir ensemble ? Par l'auteur de Love Story, un roman d'amour fou, de trahisons et d'espoirs douloureux.

07/1998

ActuaLitté

Cuisine

La joie de créer

Un jour, je découvris dans une galerie parisienne l'oeuvre de Silvia Bächli. Je montrai la reproduction à mon chef pâtissier, et ensemble nous entreprîmes une composition : différentes couches alternant meringue et feuilletage extrêmement fins - au point que le sucre était à peine perceptible - aux tons pastel – afin de respecter les propriétés de l'aquarelle -, entre lesquelles étaient disposées différentes matières (mousse, etc.) qui assuraient à l'ensemble moelleux mais aussi hauteur. Quant à la forme finale, nous optâmes pour celle d'un papillon, que le maître d'hôtel découpait délicatement au centre avec le dos du couteau, faisant alors remonter les extrémités, telles des ailes. L'ensemble, d'une grande légèreté, semblait flotter dans l'air. Tout comme l'oeuvre de Silvia Bächli. Michel Toisgros

11/2017

ActuaLitté

Poésie

Ni plus ni moins. Edition bilingue français-espagnol

Ida Vitale est une femme poète uruguayenne, dont l'oeuvre est très importante en quantité et en qualité, et d'une originalité absolue. L'Uruguay étant le pays des femmes poètes telles que Delmira Agostini, Maria Eugenia Vaz Ferreira ou Idea Villarino, Ida Vitale poursuit et réinvente ces voix humaines et subtiles. Dans ses poèmes, elle emploie des mots qui appartiennent à son pays. Des mots superbes, oubliés que, de manière naturelle, elle ramène à la surface de sa langue à la fois simple et surprenante, comme sortie de la mémoire de la nature dont elle est très proche. Ces poèmes, inédits en français, ont été choisis par Silvia Baron Supervielle et traduits par Silvia Baron Supervielle et François Maspero.

05/2016

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Comme un battement d'elle

Jamais je n'aurais imaginé y parvenir, mais à présent, j'ai bel et bien trouvé ma place. Je vis dans une maison rénovée de mes mains, au coeur d'une région que j'aime, avec des amis que j'adore et un travail qui me comble. Réconciliée avec le passé, je pose enfin sereinement les bases de mon avenir. Mais c'était sans compter sur l'arrivée de Garrett Frost, un nouveau voisin, aussi obstiné qu'entreprenant. Cet homme est une véritable force de la nature et il vient perturber l'organisation de ma vie si bien réglée. Je devine les fantômes qui le hantent, les tourments qui l'animent. Ses blessures l'ont rendu dangereux. Je crains d'être trop fragile pour la tempête qui fait rage en lui, trop délicate pour supporter la douleur qui l'habite. Pourtant, sa détermination est forte... et la tentation aussi. Or parfois, même dans l'atmosphère la plus glaciale, la flamme peut se raviver.

06/2020

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Gaby et la biodiversité

Mais quel est ce nom bizarre "Biodiversité" ? C'est une des nombreuses questions que se pose Gaby, ce petit être curieux et naïf qui revient pour son 4e opus. Sa mamounette lui répond toujours avec clarté et simplicité, elle lui explique le rôle des arbres, des plantes et des insectes, et lui fait prendre conscience de leur importance et de la nécessité de les protéger... Sous la plume et le crayon de Sylvia Figueiredo, la nouvelle aventure de Gaby nous entraîne au plus proche de la nature, de ses besoins, de sa fragilité et met en avant le cycle de la vie dont nous dépendons tous... Cet ouvrage est destiné aux enfants de la maternelle au CM mais il est conseillé de le lire à tout âge...

11/2019

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Les drôles de questions de petit pingouin

Petit pingouin est comme tous les enfants : toujours à poser des questions. Ca tombe bien, il a une grande bouche et un copain pour lui répondre ! Une lecture tout en tendresse et en curiosité.

10/2019

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Les drôles de questions de petit ours

Petit ours est, comme tous les enfants : toujours à poser des questions. Ca tombe bien, il a une grande bouche et un copain pour lui répondre ! Une lecture tout en tendresse et en curiosité.

10/2019

ActuaLitté

Couple, famille

Les 500 mots qu'un enfant doit connaître pour entrer en maternelle

Parler, voilà bien la chose la plus naturelle pour un petit être humain. Ou du moins, on pourrait le croire. Le niveau de langue de chaque enfant à l'entrée à l'école est très différent, selon que dans les 1000 jours qui ont précédé, on lui a parlé dans un langage "bébé" ou pas, que la personne avec qui l'enfant a partagé le plus de temps lui a enseigné des mots ou pas, et selon qu'il a passé beaucoup de temps ou pas devant des écrans. Car, si un bébé apprend beaucoup tout seul, il a besoin qu'on l'aide à apprendre un socle commun, pour tirer pleinement profit de l'école et de ses copains. Afin d'être sûre que chaque enfant dispose d'un tel socle, j'ai enquêté auprès de nombreux professionnels de la petite enfance pour répertorier les 500 mots qui seront son passeport langagier. J'ai glissé des devinettes et des comptines pour jouer à les apprendre, et des petits conseils éducatifs que l'on m'a au passage soufflé à l'oreille. Si votre enfant ne connait pas tous ces 500 mots avant son entrée à l'école, pas de panique, il les y apprendra ! Mais s'il les connait déjà, c'est un avantage. Il aura de toute façon plaisir à partager ce livre avec vous, et jouer avec les mots !

09/2020

ActuaLitté

Littérature française

La duplicité des choses

"Les choses ne sont ni bonnes ni mauvaises, c'est de les penser qui les rend ainsi." (William Shakespeare.) La réalité n'existe qu'au travers du filtre de notre propre regard, de notre interprétation des situations, si banales soient-elles. Par le truchement de ces courtes nouvelles, tantôt drôles, tantôt grinçantes ou pathétiques, l'auteur interroge notre subjectivité.

05/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Carnets intimes

"Ce que je redoute le plus, je crois, c'est la mort de l'imagination. Quand le ciel, dehors, se contente d'être rose, et les toits des maisons noirs : cet esprit photographique qui, paradoxalement, dit la vérité, mais la vérité vaine, sur le monde". Sylvia Plath a 24 ans lorsqu'elle évoque cette hantise dans un journal dont les pages sont l'écho de ses aspirations contradictoires, tantôt idéales, tantôt futiles. On sait comment devait s'achever, six ans plus tard, son voyage au bout de l'angoisse... Outre le journal, ce livre propose neuf nouvelles inédites en français qui complètent l'oeuvre en prose de la poétesse américaine.

12/1991