Recherche

Ibn 'Arabi

Extraits

ActuaLitté

Religion

La crise de la culture islamique

"Vue de l'extérieur, la fin du XXe siècle présente, dans toutes les régions du monde, les signes d'un énorme bouleversement annonciateur de grands dangers qui peuvent modifier, dans une génération ou deux, les conditions de vie de l'humanité. Les cultures agraires d'avant la modernité ont connu des expressions artistiques, littéraires et spirituelles d'une grande profondeur. Est-il possible dans le contexte du monde musulman contemporain, dans un environnement plein de tumulte, tournant dans le vide, qu'apparaisse un Ibn'Arabi, un As-Sahrawardi ou un Ibn El Faridh, ou, dans un autre domaine, un Ibn Khaldun ou un Avicenne ? Il y a encore, chez nous autres Arabes, des traces d'un intérêt pour la culture, héritage de nos anciennes traditions et expression de notre conscience d'appartenir à une grande civilisation. Toutefois la parole est bâillonnée dans nos pays et le niveau intellectuel y est très faible, comparé à ce que l'Occident produit. Il y a donc depuis cinquante ans une crise dans la culture arabe". La Crise de la culture islamique est une analyse de ces questions cruciales. Autour des concepts de l'identité, de la modernité, du nationalisme, de l'islam politique, des mouvements islamiques, du sacré, du profane, de la démocratie, Hichem Djaït examine sans complaisance les efforts déployés depuis un siècle et demi par les penseurs et les leaders du monde de l'Islam pour s'adapter et faire s'adapter leurs sociétés à l' "incroyable nouveauté de la modernité" . Il démontre avec force que "les Arabes et les Musulmans ne pourront pénétrer dans la modernité et participer au monde moderne que s'ils se donnent une haute ambition dans les domaines de la pensée, de la connaissance, de la science, de l'art et de la littérature, s'ils décident sérieusement d'emprunter aux autres ce que la modernité a inventé dans tous ces domaines" .

10/2004

ActuaLitté

Histoire internationale

Le Moyen-Orient en quête d'un ordre régional (1945-2000)

L'espace arabo/moyen-oriental a connu une opposition et une rivalité entre deux conceptions de l'ordre régional ; panarabiste unitaire et géopolitique moyen-orientale. La première, soutenue essentiellement par les panarabistes, consiste à créer un ensemble exclusivement arabe : les pays ayant une unité de langue, de religion, d'histoire, de culture devaient établir leur propre système. La seconde est soutenue par des acteurs (Etats-Unis, Israël, Grande-Bretagne, Turquie...) qui optent pour un ordre régional élargi dans lequel les pays arabes sont des Etats parmi tant d'autres. La compétition entre les deux conceptions fut très intense durant les années cinquante et soixante. Toutefois, ce ne sont pas les enjeux régionaux et internationaux qui ont été décisifs dans la bataille de primauté et de différenciation entre ces deux projets régionaux, mais bien les enjeux interarabes. Cette rivalité a été marquée par une dynamique d'interférence induite, entre autres, par le brouillage volontaire par des Etats arabes des frontières entre ces deux cadres ainsi que par la transversalité islamique, que l'Arabie saoudite a instrumentalisée en opposant le panislamisme au panarabisme prôné par l'Egypte, la Syrie... Cette opposition s'est soldée par un effacement de la première au profit d'une conception moyen-orientale qui intègre cependant un ensemble arabe solidaire (solidarité interarabe au lieu et place de l'unité). Cette configuration s'est confirmée avec le nouveau contexte régional au triple processus : post-guerre du Golfe (1991) ; processus de paix et arrangements moyen-orientaux ; partenariat euro-méditerranéen. Il ne s'agit plus d'opposer un ordre (exclusivement) arabe à un ordre moyen-oriental. L'opposition s'est en quelque sorte métamorphosée : les interrogations portent désormais sur la place du monde arabe dans le nouveau Moyen-Orient.

03/2015

ActuaLitté

Ouvrages généraux et thématiqu

Viatique du voyageur d'Ibn al-Ǧazzār. Histoire du texte grec, de la Sicile à Constantinople

Cet ouvrage offre la première étude d'ensemble de la version grecque du Viatique du voyageur, encyclopédie médicale arabe composée à Kairouan au Xe siècle par Ibn al-Gazzar. Effectuée en Sicile au tournant du XIe-XIIe siècle, cette traduction a ensuite atteint Byzance, où elle a connu un grand succès.

03/2024

ActuaLitté

Droit international public

La Mudawwana. Recension de Sahnun, Texte abrégé

Traduction abrégée de l'ouvrage de référence dans la jurisprudence malikite, Al Mudawwana d'Ibn al-Qasim selon la recension de Sahnun.Cet ouvrage est le fruit du travail d'une traduction historique par l'orientaliste G.H.Bousquet et un groupe d'agrégé d'arabe de l'université d'Alger.

01/2022

ActuaLitté

Ouvrages généraux et thématiqu

Viatique du voyageur d'Ibn al-Ǧazzār. Histoire du texte grec, de la Sicile à Constantinople

Cet ouvrage offre la première étude d'ensemble de la version grecque du Viatique du voyageur, encyclopédie médicale arabe composée à Kairouan au xe siècle par Ibn al-azzr. Effectuée en Sicile au tournant du xie-xiie siècle, cette traduction a ensuite atteint Byzance, où elle a connu un grand succès.

03/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Ion

Dans le petit village de Pripas, Ion Pop al Glanetasului, né dans une famille très pauvre, vit une véritable passion pour la terre. Il est aussi attiré par Ana, la fille du riche Vasile Baciu qui, bien entendu, ne veut pas entendre parler de Ion comme d'un éventuel gendre. Alors, afin de lui forcer la main et d'obtenir et la fille et sa fortune, Ion compromet Ana. Il atteint son but et la jeune fille tombe réellement amoureuse de lui. Et pourtant, Ion n'est pas satisfait... Roman réaliste, Ion illustre les conflits engendrés par la lutte acharnée pour la terre dans un monde où le statut social de l'homme est déterminé par sa richesse foncière. Le personnage central du livre, Ion, est une figure représentative de la mentalité paysanne à une époque donnée, celle du passage de la féodalité à la modernité. Liviu Rebreanu (1885-1944) est considéré comme le père du roman moderne roumain. Ion reçoit le prix de l'Académie roumaine, dont Rebreanu devient membre en 1939.

08/2018

ActuaLitté

BD tout public

Iba

C'est ma vie que tu veux... Mais pourquoi tu ne la prends pas ? Ca fait déjà trop longtemps que tu joues avec moi.

05/2014

ActuaLitté

Philosophie

Ion

Dans l'Athènes du Ve siècle, la fonction du rhapsode, récitant attitré d'Homère, était de rendre la poésie homérique accessible et émouvante près de trois siècles après le moment de sa composition. Ce qui supposait un certain travail d'adaptation des poèmes homériques. Mais au rhapsode Ion, Socrate, le philosophe, reproche (comme il le reproche ailleurs à Homère) de parler de ce qu'il ignore. Ce face-à-face entre Ion et Socrate, présenté par Platon dans l'Ion, tend à exclure du champ du savoir l'art de la parole qu'est la poésie, même si Platon lui laisse l'honneur (parfois ambigu) de l'inspiration divine. La voix de Platon est sans doute la première à soutenir ce partage entre poésie et connaissance, partage qui témoigne des mutations culturelles de son époque.

12/2006

ActuaLitté

Islam

Ibn Badis. Réformateur et résistant (1889-1940)

Personnalité emblématique de l'Algérie sous le joug colonial, Ibn Badis (ou Ben Badis) demeure une figure essentielle pour l'identité nationale algérienne. Très tôt, pour faire face à l'acculturation entreprise et mise en place par les colons français il fonde l'Association des Oulémas (savants). Issu d'une famille de l'Est algérien (région connue pour son attachement à l'islam) et rapidement impliqué dans l'enseignement de l'islam et de la langue arabe, il est indéniablement un éveilleur de conscience. Il est donc considéré, à juste titre, comme l'un des fondateurs de ce qui est désormais au début du 20ème siècle, la résistance du peuple algérien face à la colonisation

05/2021

ActuaLitté

XVIIe siècle

Ibn Idriss Khan. Un médecin des Lumières

Un jeune médecin de Samarcande, Ibn Idriss Khan, né en 1683, quitte sa ville natale turquoise pour suivre la caravane d'un drapier viennois, Tobias Winkler. Il rencontre une comtesse éclairée, Marjolaine Von Mayer, spécialiste d'Ulug Beg et veuve d'un officier, passionnée de sciences avec laquelle il développe un projet astronomique autour d'Isaac Newton et de Johannes Kepler. L'ambition du jeune médecin est grande, il souhaite aussi travailler l'historiographie du Croissant fertile, mais elle est freinée par le fils aîné de la comtesse, Jonas Von Mayer, qui devance ses plans.

06/2023

ActuaLitté

Religion

Ibn Khaldûn au prisme de l'Occident

Un livre en miroir : Krzysztof Pomian, qui n'est pas un arabisant, mais un historien de l'Europe, aborde Ibn Khaldûn dans une perspective inattendue - en contrepoint de l'Occident. Après avoir mis en relief l'intérêt d'Ibn Khaldûn pour la chrétienté latine, Krzysztof Pomian en esquisse la carte intellectuelle, aux alentours de 1378, date à laquelle Ibn Khaldûn achève la Muqaddima, sa vaste Introduction à son grand œuvre, le Livre des Exemples : de Constantinople à Paris, d'Oxford à Padoue et Florence, à l'heure du Grand Schisme d'Occident. De la présentation de l'histoire de l'islam que fait Ibn Khaldûn et des rapports de sa pensée entre l'islam et l'aristotélisme, une image fraîche et renouvelée se dessine. Passant de la critique historique à la science de la société, Ibn Khaldûn procède ainsi à une "entreprise entièrement neuve" : construire une science et la situer parmi les autres sciences, en la fondant sur l'idée qu'il se fait du temps de l'histoire, du temps des sciences et de l'histoire universelle. Pour finir se dégage ce qui fait le caractère extraordinaire d'Ibn Khaldûn, et les questions qu'il se posait s'avèrent les mêmes que celles que se posaient ses contemporains latins.

10/2006

ActuaLitté

Science-fiction

Les enfants d'Ibn Khaldoun. Chroniques sarrasines

L'Histoire n'est pas celle que nous avons apprise. Après les Romains, ce sont les Arabes qui ont occupé l'Occitanie dès le VIIe siècle. Sur les Causses et dans les plaines ils se sont installés, mêlés aux Romains, aux Gaulois, aux Francs aux Wisigoths. Les religions se sont heurtées et fondues, Chrétiens, Ariens, Cathares, jusqu'à ce que naisse l'Occitanie actuelle. Au Nord, les Franciens vivent dans une société peu enviable. Au Sud, se mêlent Occitans et Sarrasins, dont les civilisations étaient si proches. Pourtant, des intégristes occitans cherchent à revenir à la pureté d'origine de leurs racines, en chassant l'"envahisseur" arabe. C'est dans ce contexte alternatif que Jacques Boireau nous raconte ces chroniques "sarrasines", d'une brûlante actualité avec une habileté hallucinante.

04/2018

ActuaLitté

Islam

Règles spirituelles et secrets du pèlerinage

La signification intérieure et les fondements du pèlerinage du mois sacré de Ramadan expliqués par le disciple du plus grand des Maîtres du soufisme. Le commentaire simplifié du traité d'Ibn Arabi réédité ce mois-ci. Lui aussi un texte pour les savants accessible à tout simple musulman comme à toute personne qui souhaite comprendre ce qu'est le pèlerinage pour les musulmans, quelles en sont les règles et leur portée spirituelles doublée d'une lecture ésotérique des secrets. Pour rappel : selon la tradition, fondée sur une parole du Prophète, l'islam repose sur cinq piliers obligatoire pour tout fidèle et le pèlerinage est un de ceux-ci. Sharani passe en revue les étapes et les règles de ce dernier et montre leur sens intérieur et ésotérique. Comme avec Ibn Arabi, le lecteur qui croit connaître la question, en lisant ce texte, réalisera sans doute que le pèlerinage musulman n'est pas forcément ce qu'il avait cru jusqu'ici. Sharani, en y livrant une partie de sa compréhension du sujet, conduit le lecteur à reconsidérer un rite que tout musulman se doit d'accomplir au moins une fois dans sa vie. Du même auteur sont parus aux éditions i : " Les secrets des cinq piliers de l'islam " (traduit par Gouraud) dont ce volume est une réédition partielle revue et corrigée.

05/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

12 nouvelles d'Arabie saoudite. Tome 3

La nouvelle littérature saoudienne en langue arabe connaît une popularité sans précédent dans le panorama littéraire du monde arabe. Des traductions en langue française commencent à présenter différents courants littéraires saoudiens, utilisant des modes d'expressions très divers et marquant l'essentiel de la création littéraire en Arabie saoudite, berceau de la culture arabe et islamique. Au cours des dernières années, de nombreux auteurs, hommes et femmes, ont ainsi contribué à ouvrir de nouveaux espaces dans le paysage littéraire. Des écrivains de talents, enracinés dans la langue et le patrimoine narratif arabes, et ouverts en même temps aux courants modernistes, ont vu le jour. Ce recueil de nouvelles permettra la découverte des différentes facettes de la littérature moderne saoudienne. Ces nouvelles d'Arabie marquent l'interdépendance entre les hommes, les sociétés, les lieux, dans le monde moderne, qui fait que les textes littéraires sont à la base du dialogue des cultures, fondé sur un esprit d'ouverture, et fait de la littérature une porte d'entrée vers la culture de l'autre, son imaginaire, ses désirs, ses craintes, ses peurs et ses joies.

03/2018

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le livre de l'humour arabe

Les Arabes, musulmans et chrétiens, que l'on imagine en Occident austères, puritains et rigides, peu enclins au rire et à la plaisanterie, ont accumulé en la matière, tout au long du Moyen Age, un patrimoine qui n'a rien à envier aux autres civilisations. A travers cette anthologie, on constate qu'il existait une grande liberté de ton parmi les hommes et les femmes des sociétés arabes de l'époque, un sens aigu des relations directes et franches et un grand attachement à l'esprit, au-delà des hiérarchies et des barrières sociales. La légèreté et la grivoiserie, ajoutées au sens de la répartie et de la dérision, sont les éléments caractéristiques de cet humour. Les ouvrages dans lesquels ont été puisées ces anecdotes comptent parmi les plus célèbres du genre adab (ou culture générale), qui consiste pour les Arabes à mêler le sérieux au plaisant, sans ordre strict, et à permettre tout à la fois d'amuser et d'instruire. Le lecteur pourra ainsi "folâtrer" librement dans ce livre, l'ouvrir à n'importe quelle page, avec la certitude de tomber sur une histoire drôle qui le fera rire - ou sourire.

05/2013

ActuaLitté

Littérature française

Un Arabe de siècle en siècle

"J'ai voulu m'identifier à un Arabe témoin, en tel ou tel pays, de sa longue histoire, et en priant le lecteur de ne pas croire à quelque forfanterie de ma part : j'ai voulu, sans chercher plus avant, rejoindre le cercle de mes amis arabes d'aujourd'hui, qui se veulent hors de tout préjugé et a fortiori de toutes les dérives dont le monde présent nous offre souvent l'insupportable spectacle. Il me fallait devenir l'un d'eux, et comme tel corriger en même temps - ce qui n'est pas moins essentiel - une image où se complaisent parfois trop de mes propres compatriotes". A. M.

10/2020

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Les chaises. Edition bilingue français-arabe

"Toutes les chaises sur lesquelles je me suis assises, toutes les chaises qui ont compté... les chaises de ma vie". A partir de cette proposition, Raphaële Frier a écrit et Clothilde Staës a gravé, puis nous avons assemblé leurs deux mondes en un recueil de poèmes. Raphaële Frier égrène : sa première chaise haute comme le toit du monde, la chaise d'attente, les chaises longues qui occultent les courtes, car "il y a beaucoup plus de chaises courtes que de chaises longues, on ne dit jamais "chaise courte", on parle volontiers de courte échelle, de courte paille, de jupe courte, de courte-queue et même de court bouillon, mais la chaise courte, on l'oublie !", la chaise de cuisine qui côtoie la farine et les odeurs de graille, la chaise cassée, ou la pliante, des chaises tristes comme celle de l'absent à laquelle elle écrit "Tu es le squelette, l'empreinte de celui qui ne viendra pas, ce soir, Tu es un gouffre hébergeant le néant qui pèse et courbe sa paille, Tu es la trace qu'il a laissée ici" ou des chaises loufoques comme les chaises volantes. Clothilde Staës a gravé neuf fois le même motif et, à l'intérieur, a peint des mondes différents, comme si la même chaise pouvait avoir plusieurs vies. Et votre chaise à vous, quelle serait-elle ?

06/2018

ActuaLitté

Beaux arts

PETRA. Métropole de l'Arabie antique

Merveille naturelle et joyau archéologique de la Jordanie, la ville antique de Pétra, Reqem pour les Nabatéens, saris équivalent dans le monde, fascine les explorateurs et les visiteurs depuis Sa redécouverte au début du XIXe siècle. Curieusement, les Anciens, férus de merveilles du monde, n'en ont laissé aucune description, et il faut attendre le passage du sultan mamelouk Baïbars dans la ville désertée, au XIIIe siècle, pour en lire le premier tableau. C'est donc, d'une part, l'archéologie - celle des tombeaux rupestres mais aussi des maisons, des sanctuaires et des systèmes de collecte de l'eau - et, d'autre part, l'étude des sources écrites - l'épigraphie nabatéenne ou grecque, la papyrologie et les mentions éparses chez les auteurs anciens - qui permettent, mis bout à bout, d'écrire une histoire de la ville et d'interpréter ses vestiges. Tel est le propos de ce livre, qui ne se borne pas à présenter l'âge d'or de Pétra, au Ier siècle avant et au Ier siècle après Jésus-Christ, mais mène le lecteur des origines de l'occupation humaine sur le site, au Néolithique, jusqu'à la mise en valeur actuelle de ce haut lieu du tourisme, soulignant au passage l'intérêt des monuments roi-nains, byzantins et médiévaux. Pour cela, les auteurs s'appuient non seulement sur deux siècles d'exploration savante, mais aussi sur les grandes fouilles des années 1990, qui ont renouvelé notre compréhension du site. Compagnon ou complément nécessaire d'une visite dans la capitale des Nabatéens, l'ouvrage est également un essai de mise au point historique qui s'adresse à tout lecteur intéressé par le Proche-Orient. Mais que l'amateur de mystère se rassure, les pans d'ombre restent vastes ! Pourquoi de grands caravaniers ont-ils choisi une capitale aussi peu accessible ? Comment les adeptes arabes d'une religion sans images ont-ils développé une iconographie religieuse foisonnante et un art à l'exubérance toute baroque ? De qui les grands tombeaux de Pétra abritaient-ils les sépultures ? Telles sont quelques-unes des questions posées.

09/1999

ActuaLitté

Religion

Mariam de Bethléem. La petite Arabe

Mariam Baouardy (ou Bawardi) est fille de la Galilée, de famille pauvre et très croyante. Orpheline à 3 ans, adoptée par son oncle, sa vie devient une succession étonnante de manifestations surnaturelles dignes d'une Catherine de Sienne ou d'une Thérèse d'Avila, depuis les stigmates jusqu'aux combats singuliers contre Satan. D'où lui vient cette sagesse délicieuse, enfantine et forte, qui la fait aimer de tous ? D'où lui vient ce feu d'amour qui la brûle ? Pour elle comme pour saint Paul, "vivre, c'est le Christ". Devenue au Carmel soeur Marie de Jésus Crucifié, l'humble tourrière et la robuste bâtisseuse sera visitée par Jésus et par Marie. Leurs paroles qu'elle nous transmet des perles de toute beauté nous sont destinées aujourd'hui et éclairent l'avenir de notre humanité angoissée. Mariam meurt à Bethléem à 33 ans, le 26 août 1878, peu après la naissance de Thérèse de Lisieux. Jean-Paul II la béatifie le 13 novembre 1983 et le pape François la canonise le 17 mai 2015. Il est difficile de découvrir Mariam sans tomber amoureux d'elle, sans désirer devenir saint à notre tour, à son école !

05/2015

ActuaLitté

Théâtre

La maison. Edition bilingue français-arabe

Après le décès de leur mère, deux soeurs se retrouvent enfermées dans la maison familiale à Beyrouth. Un rapport de force impitoyable s'installe alors entre les deux femmes : la soeur aînée, Nadia, veut continuer à y vivre et tente de contraindre sa cadette à faire de même alors que celle-ci n'associe la maison qu'à de mauvais souvenirs d'enfance. Elle préfèrerait la vendre et partager la somme en trois avec leur jeune frère, Nabil.

01/2014

ActuaLitté

Religion

Religion et monde arabe en question

La religion en question : Dans les textes ici recueillis s'exprime une conception de la religion qui la tient essentiellement pour un engagement dans la réalité humaine et dans l'histoire des hommes. Cela sur le fond de la distinction entre foi et système religieux. Le dialogue interreligieux et interculturel : On veut que le dialogue implique de considérer l'autre en tant qu'autre. C'est là un voeu des plus respectables. Dans quelle mesure est-il possible d'aller jusqu'à "coïncider" avec l'autre en sa singularité ? Le monde arabe en question : Les pays, comme les cultures selon Valéry, ont à se savoir mortels. Ils se donnent quelque chance de survivre s'ils réussissent la double opération : changement de structure mentale dans le sens de la sécularité ; changement de la structure sociétale dans le sens de la démocratie sociale. Le Liban en question : Le Liban est mis en demeure, et cela depuis les débuts de la Nahda, de se donner la forme d'une modernité arabe ; laquelle serait pour l'essentiel fondée sur les valeurs de Transcendance et de Rationalité ; et qui lui assurerait à la fois le maintien de son identité et un rôle d'actant - ou du moins la survie - dans l'actualité historique.

12/2017

ActuaLitté

Autres langues

Réflexion sur la langue arabe classique

Il n'y a à cela aucun doute, le moment est venu, s'il ne l'est déjà depuis longtemps, en Algérie, en Afrique du Nord, en vérité dans tous les pays qui se réclament à tort ou à raison de l'arabité, d'organiser un large et sérieux débat autour de la question de l'arabe classique. Langue élitiste par ses complications difficilement maîtrisables, surtout au niveau de sa morphologie et de sa syntaxe, elle a été imaginée, à l'instar d'autres langues élitistes qui ont sévi dans les périodes antique et médiévale de l'évolution des sociétés, au temps de la dynastie omeyyade, par les servants de l'aristocratie arabe mecquoise soucieuse de la préservation et du développement de ses intérêts particuliers. C'est une langue ségrégationniste, une langue discriminatoire destinée à maintenir les larges masses populaires méprisées et exploitées dans l'ignorance et dans la soumission. Dans les pays conquis sous couvert de l'Islam elle a été également un instrument de colonisation, un instrument de domination. Et pour la soustraire à toute interrogation et à toute discussion, l'aristocratie mecquoise s'est empressée d'en faire audacieusement et habilement la langue du Coran, la langue sacrée, la langue de Dieu.

11/2010

ActuaLitté

Histoire et Philosophiesophie

Une histoire de la science arabe

L'histoire des sciences occidentale a si longtemps affirmé qu'entre " miracle grec " et Renaissance, l'obscurantisme le plus total avait régné, que l'on avait presque fini par le croire. La raison revenant, il est apparu à l'évidence que les savants des pays d'Islam, du vine au XVe siècles, avaient non seulement traduit les ouvrages grecs et indiens, mais aussi pratiqué la science expérimentale et défriché des domaines des sciences et des techniques qui ne se constitueront que bien plus tard en Europe. C'est la longue histoire de ce flamboiement culturel injustement méconnu que raconte ici, sous forme d'une série d'entretiens, l'historien des sciences Ahmed Djebbar. De Bagdad en Andalousie, des algorithmes d'al-Khwarizmi aux ouvrages savants, tel L'anthologie des étoiles et le paradis de la sagesse, c'est toute une civilisation qui revit, où la liberté de pensée et la tolérance se sont alliées pour faire remarquablement progresser le patrimoine scientifique commun.

05/2001

ActuaLitté

Religion

Discours décisif. Edition bilingue français-arabe

Né à Cordoue en 1126, mort à Marrakech en 1198, médecin, cadi, juriste, philosophe et commentateur, Averroès (Ibn Rushd) a laissé une oeuvre capitale dans tous les domaines du savoir. Celui que l'on considère comme le plus grand philosophe aristotélicien du XIIe siècle est aussi le témoin d'une époque, celle de l'"Âge d'or" de l'Occident musulman. Le Discours décisif est sans nul doute le plus représentatif de l'homme, de l'époque et de l'oeuvre. Son sujet: la connexion existant entre la Révélation et la philosophie. Pour autant, le Discours décisif n'est ni un livre de philosophie ni un livre de théologie. Il s'agit d'une fatwâ, c'est-à-dire d'un avis légal qui répond à une question formulée dans les termes et le registre de la juridiction religieuse. Son propos n'est pas de réconcilier la foi et la raison, mais de justifier l'interprétation philosophique du Coran et de montrer que l'activité philosophique est légalement obligatoire pour ceux qui sont aptes à s'y adonner. Il est aussi de revendiquer un statut social pour la philosophie, garanti par le pouvoir politique, et de plaider en même temps pour une séparation radicale entre philosophie et société. On aura compris que le Discours décisif reste d'actualité. "Le monde moderne a besoin du Discours décisif non pas seulement pour affirmer abstraitement le droit à philosopher, mais pour argumenter juridiquement une idée toute différente : l'exercice de la raison est une obligation que la Loi révélée fait aux gens de raison; nul ne saurait interdire l'un sans enfreindre l'autre" (Alain de Libera).

06/2016

ActuaLitté

Théâtre

Pièces folles. Edition bilingue français-arabe

Voici deux pièces de théâtre, adaptées des nouvelles de deux grands auteurs : Nicolas Gogol et Gibran Khalil Gibran ... Uune rencontre entre Orient et Occident. Le Fou de Gogol n est pas vraiment conscient de sa folie. Mais il cherche un nouveau monde. Le Fou de Gibran en est conscient et cherche ce changement ... Dans les deux cas, c est notre folie qui est sur scène.

07/2015

ActuaLitté

Romans graphiques

L'Arabe du futur - Volume 6

L'Arabe du futur, une jeunesse au Moyen-Orient (1978-2011) est une série de bande dessinée en six tomes, écrite et dessinée par Riad Sattouf. Vendue à plus de 3 millions d'exemplaires et traduite en 23 langues, elle raconte l'enfance et l'adolescence de l'auteur, fils aîné d'une mère française et d'un père syrien. L'histoire nous mène de la Libye du colonel Kadhafi à la Syrie d'Hafez Al-Assad en passant par la Bretagne, de Rennes au cap Fréhel. Ce sixième tome couvre les années 1994-2011. C'est le dernier de la série.

11/2022

ActuaLitté

Autres langues

Flèche raconte. Edition bilingue français-arabe

Pourquoi les Super cachent-ils leurs pouvoirs?? Comment M. Indestructible et Elastigirl ont-ils fondé une famille ? Est-ce que leurs enfants, Flèche, Violette et bébé Jack-Jack, possèdent aussi de Super pouvoirs?? Flèche lui-même va te raconter cette merveilleuse histoire. Et tu sauras alors qu'une famille unie ne craint vraiment rien?!

10/2019

ActuaLitté

Scolaire et universitaire

Lire et comprendre la presse arabe

Cet ouvrage est le guide idéal pour les étudiants des universités et des CPGE souhaitant perfectionner leur maîtrise de l'arabe des médias avec un entraînement méthodique à la compréhension des textes journalistiques (fiches de synthèse, extraits de presse, exercices, vocabulaire).

06/2022

ActuaLitté

Autres langues

Guide de conversation arabe du Maghreb

En Tunisie, au Maroc et en Algérie, la plupart des gens parlent le français. Mais pourquoi céder à cette facilité et ne pas essayer de vous exprimer en arabe ? Les locaux apprécieront certainement les efforts que vous pourrez faire dans ce sens ! Ce guide malin, vous aidera à trouver tous les mots et les phrases qui sauvent... Et puis Le routard de conversation Arabe du Maghreb c'est toujours : 7 000 mots et expressions ; Une transcription phonétique simplifiée de chaque mot et phrase ; Des encadrés culturels et des conseils pratiques et linguistiques ; Et bien sûr... les bons plans et astuces du routard. Avec le Routard, tracez votre propre route ! Rencontres, découvertes, partage, voilà des valeurs que nous défendons !

03/2019

ActuaLitté

Littérature française

Rachel-Rose et l'officier arabe

A l'instant où la guerre de Suez avait pris fin, ce ne fut plus la guerre mais la paix qui devint terrible. Tout de suite après l'expulsion des ressortissants français et anglais, les juifs se virent, à leur tour, suspectés d'impérialisme, de sionisme, de communisme, ou des trois à la fois. Avec pour résultat, et dans tous les cas de figure. l'arrestation, la prison, la spoliation des biens et, en dernier ressort, le bannissement. Pour sa part, Salomon Cohen caressait encore l'espoir d'en réchapper. Il possédait la nationalité égyptienne. Il n'avait jamais adhéré : à une quelconque idéologie politique, cette bonne blague [...]. Il considérait même comme un péché de croire qu'un pouvoir terrestre était capable de contrarier les desseins de la divine Providence. Le Caire, 1957. Salomon, bourgeois prospère, refuse de se rendre à une convocation des Moukhabarat, les services de renseignements égyptiens. Une nuit, un officier de police se présente chez les Cohen avec un mandat d'amener ; en réalité, il a un compte personnel à régler avec cette famille où, naguère, sa mère servit de domestique. Rachel-Rose, la fille aînée, lui ouvre la porte. Elle est en nuisette, comme nue sous les regards de l'officier arabe. Conscient du trouble qu'il a semé chez la jeune fille, l'officier Fouad Barkouk va jouer de son ardente naïveté pour punir les anciens patrons de sa mère. En séduisant l'adolescente, en la faisant tomber sous sa dépendance sexuelle et affective, Fouad croit assouvir sa vengeance... Avec cette histoire d'un premier amour dans les bras de l'ennemi - une métaphore de l'éternelle guerre de possession - Paula Jacques nous cueille là où on l'attendait le moins : c'est un vrai thriller psychologique qu'elle nous offre, avec en toile de fond l'Egypte des années cosmopolites, cette terre originelle qui marque toute son œuvre.

01/2006