Recherche

Néjib

Extraits

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Les trois enterrements de mon chien

"Babino, t'étais mon meilleur ami, mais tu t'es fait écraser sans prévenir. Avec Morgane, Najib, Gaspard et ma soeur Mila, on a voulu t'enterrer. Sauf que ça s'est pas passé comme prévu et on a dû recommencer.. C'était vraiment compliqué. On s'est même fait engueuler par notre voisin le gendarme. Mais on a aussi bien rigolé. Parce qu'on a un peu fait les clowns pour te rendre hommage. Tu vas nous manquer. On espère que les cérémonies t'ont plu. Signé : Némo."

01/2020

ActuaLitté

Littérature arabe

Histoire des Ouighours

C'est à une passionnante et poignante aventure que nous invite l'auteur, Najib al Kilânî, dans ce roman intitulé Layâli Turkestan en arabe (Les nuits du Turkestan) que nous avons choisi d'intituler " L'histoire des Ouïghours " afin que le grand public se penche sur un roman qui, très tôt déjà, alertait l'opinion sur la triste histoire subie par les Ouighours entre les années trente et les années cinquante, comme si l'histoire n'était, finalement, qu'un perpétuel recommencement. Mais laissons l'un des héros de ce roman, le général Uthmân Batûr nous donner son point de vue..

03/2021

ActuaLitté

BD tout public

Le procès de Gilles de Rais. Edition de luxe

C'est en 1440 que s'ouvre à Nantes l'un des plus retentissants procès de l'Histoire. Compagnon d'armes de Jeanne d'Arc, maréchal de France et connétable, Gilles de Rais doit répondre aux accusations de sacrilège en l'église de Saint-Etienne-de-la-mer-morte, de commerce avec le Diable et, surtout, d'infanticides. Son plus fidèle ami, Zhen, ne pourra pas lui éviter de périr pendu et brûlé vif sur le bûcher... Mais parviendra-t-il à sauver son âme des flammes de l'Enfer ?

04/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 4, Egypte, Jordanie et Israël

Ecrivains marocains du Monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans des pays où ils résident et qu'ils contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce quatrième volume est réservé aux vingt écrivains suivants vivant dans ces pays : Egypte : Mohamed Leftah ; Jordanie : Sanaa El Hafi ; Israël : Dan Albo, Avi Assouline, Joël Baron, Mois Benarroch, Miri Ben-Simhon, Gabriel Bensimhon, Erez Biton, Ami Bouganim, Joseph Chetrit, Meir Nahorai Chetrit, Robert Elbaz, Shlomo Elbaz, Pnina Eliany Shuruk, Moshé ElKayam, David El Moznino, Uziel Hazan, Shoshana Karbasi et Asher Knafo. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en arabe, en français, en hébreu et même en espagnol, réalisent une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

03/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Les franco-maghrébines. Autres voix/écritures autres

Qu'en est-il de la littérature "beur" au féminin ? Ce précédent volume consacré aux écrivaines de la deuxième et troisième génération venues du Maghreb qui s'était emparée du verlan pour revendiquer une origine arabe vue au miroir de la France des années quatre-vingts trouve ici un prolongement. En effet, le présent ouvrage aborde les écrits d'une génération en marche vers une troisième voie, celle des Franco-Maghrébines, ne reniant ni leur origine du nord de l'Afrique ni leur nationalité et leur vie françaises. Dès lors, la problématique posée par leurs oeuvres s'avère différente de leurs aînées "beurettes" car il s'agit de dire en quoi t comment elles se sentent à la fois totalement françaises mais aussi héritières d'une culture qu'elles souhaitent conserver comme une preuve de la richesse de leur identité. Ce volume n'a d'autre ambition que d'en définir à travers vingt-huit textes les perspectives, les démarches, tout comme les aléas et parfois les découragements, au sein d'une France de plus en plus frileuse quant au regard porté sur les cultures multiples qui fleurissent sur son territoire. L'expression de ce nouveau métissage, consenti, revendiqué et le plus souvent riche d'apports dans la littérature contemporaine trouve dans ces pages une représentation variée tant sur le plan artistique que sur celui de l'expression humaine d'une condition dont on souhaite qu'elle ne soit plus l'objet d'une catégorie spécifique de la littérature, mais bien un apport riche et varié aux écrits contemporains. L'objectif principal de l'ouvrage est de tenter aussi de pallier un manque grâce aux différentes contributions dans son projet de présenter différentes écrivaines franco-Maghrébines telles que Rénia Aouadène, Sabrina Bakir, Rachida Bali, Lamia Berrada-Berca, Nadia Berquet, Nadia Bouzid, Nora Chaouche, Amale El Atrassi, Sarah Frikh, Fatna Gourari, Sihem Habchi, Nora Hamdi, Nadia Lakehal, Noreil, pour ne citer que celles-ci, afin de prouver l'évolution de ce fait littéraire. Encore faudrait-il que la diversité de leur écriture, la richesse de leurs expériences, les différenrs styles qu'elles proposent et leurs innovations formelles soient pris en compte littérairement et institutionnellement. Sinon, ces autres voix, comme d'autres d'ailleurs auront été que des écritures autres vides sans échos.

11/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 2, Canada

Ecrivains marocains du Monde comporte un grand nombre d'entre eux résidant et écrivant en dehors de l'hexagone et du Maroc, en fait, à travers le monde, entre autres en : Allemagne, Angleterre, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout en français, en arabe et même dans la langue du pays d'accueil contribuant ainsi par la variété et la qualité de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce deuxième volume est réservé aux dix-huit écrivains suivants au Canada : Abderrahman El Fouladi, Roger Elmoznino, Raja El Ouadili, Myriame El Yamani, Elhafed Ezzabour, Mustapha Fahmi, Ahmed Ghazali, Latifa Halim, Asmaa Ibnouzahir, Aberrahim Khouibaba, Pierre Lasry, Intissar Louah, Rachida M'Faddel, Soukayna, Bob Oré Abitbol, Serge Ouaknine, Nour Eddine Yahiaoui et Mohammed Zaari Jabiri. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en français, en anglais et en arabe réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ce pays qui vise à concilier les réalités, à souder les continents et à enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 6, Allemagne, Angleterre, Norvège, Suède, Suisse

Poursuivant les recherches sur les écrivains marocains de la diaspora, ce volume 6 est réservé aux dix-huit écrivains suivants vivant dans ces pays : Allemagne : Noureddine Belhouari, Fatima Bouânani, Majda El Baroudi, Mohamed Gannouf, Mohamed Massad, Mohamed Mhaïmeh, Saïd Oujeddi et Abdellatif Youssafi, Angleterre : Abdelilah Grain et Imane Robelin, Norvège : Zakia Khairhoum, Suède : Rachid El Mounacifi et Ahmed Rami, Suisse : Bouthaïna Azami-Tawil, Lamia Dormer, Kacem El Ghazzali, Hachim Ibram et Jacques Levy.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Voix migrantes au Québec. Volume 1, Emergence d'une littérature maghrébine

Depuis plusieurs années, des voix migrantes maghrébines investissent le champ littéraire francophone au Canada. Des écrivains issus des trois pays du Maghreb et de religion musulmane ou judaïque expriment leur sentiment d'exil, leur histoire et leur confrontation avec la culture de l'Autre, celle de l'Amérique du nord. Voix migrantes au Québec regroupe trois parties comportant des écrivains actifs, établis dans cette province canadienne par naissance ou par choix. Chacune de ces tendances, à savoir l'émergence d'une écriture migrante maghrébine, la littérature maghrébine sépharade et la nouvelle vague maghrébine, participe à sa manière à l'évolution du phénomène de l'écriture migrante dans le champ littéraire québécois. Dans ce premier ouvrage : Emergence d'une littérature maghrébine, nous avons tenté de présenter ces écrivains : Mélikah Abdelmoumen, Soraya Benhaddad, Djamel Benyekhlef, Wahmed Ben Younès, Taoufik El Hadj-Moussa, Nadia Ghalem, Ahmed Ghazali, Yamina Mouhoub, Rachid Tridi, considérés comme les pionniers dans l'émergence d'une écriture migrante maghrébine animée du désir de participer à la société d'accueil et au renouveau de la littérature francophone au Canada. Leurs écrits romanesques, poétiques et autres, indiquent une forme motrice de réaffirmation de leur propre ethnicité conjuguée à leur québécité, voire à leur canadianité. Ils inscrivent leur influence sur l'évolution de la littérature québécoise au sein de cette écriture migrante qui fonde son esthétique sur une hybridité conçue comme une forme littéraire inhérente à tout phénomène migratoire. Nous espérons que les lecteurs, désirant se familiariser avec ces écritures ou peut-être aussi les découvrir, y trouveront une nouvelle vision de la littérature canadienne d'expression française. Le souhait qu'il reste à formuler est que ce volume, dans sa nouveauté, ouvre la voix à d'autres chercheurs pour prendre conscience de cette maghrébinité francophone dans le paysage littéraire québécois.

01/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Voix migrantes au Québec. Volume 2, Littérature maghrébine sépharade

Depuis plusieurs années, des voix migrantes maghrébines investissent le champ littéraire francophone au Canada. Des écrivains issus des trois pays du Maghreb et de religion musulmane ou judaïque expriment leur sentiment d'exil, leur histoire et leur confrontation avec la culture de l'Autre, celle de l'Amérique du Nord. Voix migrantes au Québec regroupe trois parties comportant des écrivains actifs, établis dans cette province canadienne par naissance ou par choix. Chacune de ces tendances, à savoir l'émergence d'une écriture migrante maghrébine, la littérature maghrébine sépharade et la nouvelle vague maghrébine, participe à sa manière à l'évolution du phénomène de l'écriture migrante dans le champ littéraire québécois. Après un premier ouvrage qui avait abordé l'émergence d'une écriture migrante maghrébine (Voix migrantes au Québec. Emergence d'une littérature maghrébine, L'Harmattan, 2017), ce deuxième s'intéresse à la littérature maghrébine sépharade. Les écrivains suivants constituent les pionniers qui ont 'oeuvré pour le développement d'un espace d'expression propre à leur communauté judéo-maghrébine : Mary Abécassis Obadia, Georges Amsellem, Sylvia Assouline, Yvette Bénayoun-Szmidt, Salomon Benbaruck, David Bendayan, Clémence Bendelac-Lévy, Jacques Bensimon, David Bensoussan, Fiby Bensoussan, Roger Elmoznino, Pierre Lasry, Raphaël Lévy, Bob Oré Abitbol, Serge Ouaknine, Lélia Young et Thérèse Zrihen-Dvir. L'examen d'une production qui oscille entre prose et poésie, entre récit et introspection, indique clairement une nouveauté absolue et un changement total de style et de rythme. Les oeuvres de ces différents écrivains portent l'empreinte de ce patrimoine judéo-maghrébin mais chacune se distingue par la source vive de sa propre inspiration qui nourrit l'élan d'une littérature sépharade transformée et ouverte à de multiples manifestations. Cet état de fait transparaît à travers les écrits suivants enrichis par une diversité qui régénère une évolution marquante, à la fois bien enracinée dans un contexte " national " et aspirant à l'universalité.

04/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 1, Canada

Ecrivains marocains du Monde comporte un grand nombre d'entre eux résidant et écrivant en dehors de l'hexagone et du Maroc, en fait, à travers le monde, entre autres en : Allemagne, Angleterre, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout en français, en arabe et même dans la langue du pays d'accueil contribuant ainsi par la variété et la qualité de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par am élargissement de l'espace géolinguistique. Ce premier volume est réservé aux dix-sept écrivains suivants au Canada : Mary Abécassis Obadia, Georges Amsellem, Sylvia Assouline, Rachida Azdouz, Abderrahman Beggar, George Bénay, Yvette Bénayoun-Szmidt, Salomon Benbaruck, David Bendayan, Clémence Bendelac-Lévy, Mostafa Benfares, Kamal Benkirane, David Bensoussan, Fiby Bensoussan, Sofia Benyahia, Majid Blal et Radouane Bnou-Nouçair. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en français et en anglais réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ce pays qui vise à concilier les réalités, à souder les continents et à enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2019

ActuaLitté

Biographies

Ami Bouganim. Voix marocaine en Israël

L'oeuvre magistrale d'Ami Bouganim a fait de lui l'un des écrivains sépharades les plus renommés tant il a su si bien retracer le déracinement de la communauté juive marocaine qui a fait son alya dans les années 50 et 60. Son écriture romanesque, située en majorité à Essaouira-Mogador sa ville natale, constitue un hommage vibrant à cette cité et expose un pan de l'histoire de la vie des Juifs au Maroc, tout en célébrant la nostalgie de l'enfance.

01/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 7, Espagne, Italie, République Tchèque

Ecrivains Marocains du Monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, Océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans la langue du pays où ils résident et qu'ils contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce septième volume est réservé aux vingt écrivains suivants vivant dans ces pays : Espagne : Jamila Achaouach Al Hassani, Abdelhamid Bayouki, Esther Bendahan Cohen, Mohamed Chaïb, Lamiae El Amrani, Najat El Hachmi, Saïd El Kadaoui Moussaoui, Mohamed El Morabet, Najat El Mzouri Chekroune, et Laila Karrouch ; Italie : Mounya Allali, Ahmed Bekkar, Hamid Bichri, Mohamed Bouchane, Mohamed Doublali, Rachida El Ansari Zaki, Rita El Khayat, Chaimaa Fatihi et Dalila Hiaoui ; République Tchèque : Omar Mounir. Ces écrivains et écrivains, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en arabe, en français, en espagnol et en italien, réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans et nouvelles. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en Europe en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2020

ActuaLitté

Critique

Albert Memmi, voix franco-tunisienne universelle. Volume 1, Un homme, une oeuvre

L'enjeu de rendre un vif hommage à Albert Memmi (1920-2020) est de taille, mais le défi a été relevé grâce à la présence et la collaboration de quarante-cinq spécialistes, critiques et chercheurs qui ont prêté leurs plumes à la réalisation de cet ambitieux projet. C'est une traversée dans le temps pour montrer le parcours humain, existentiel et intellectuel à la fois connu et méconnu de cette voix franco-tunisienne universelle qui a contribué à promouvoir une parole libre dans le monde devenant une référence essentielle pour tous ceux qui veulent comprendre l'essence et la réalité du phénomène du colonialisme, du racisme, de la dominance et de la dépendance.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 5, Israël, Philippines, Brésil, Afrique, Océan Indien

Ecrivains marocains du monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, Océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans des pays où ils résident et qui contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce cinquième volume est réservé aux seize écrivains suivants vivant dans ces pays. Israël : Isaac D. Knafo, Rapahaël Pérez, Jacques Pinto, Yitshak Quenan, Shosh Ruimy, Modercaï Soussan, Albert Suissa, Joseph Toledano, Ralph Toledano, Yehi'el Ze'afrani et Thérèse Zrihen-Dvir ; Philippines : Salima Louafa ; Brésil : Driss Ghali ; Guinée : Mustapha Bezzari ; Sénégal : Aïcha Diouri et Océan Indien : Ahmed Triqui. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en français et en hébreu, réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

03/2020

ActuaLitté

Critique

Albert Memmi, voix franco-tunisienne universelle. Volume 2, Autobiographie intellectuelle

L'enjeu de rendre un vif hommage à Albert Memmi (1920-2020) est de taille, mais le défi a été relevé grâce à la présence et la collaboration de quarante-cinq spécialistes, critiques et chercheurs qui ont prêté leurs plumes à la réalisation de cet ambitieux projet. C'est une traversée dans le temps pour montrer le parcours humain, existentiel et intellectuel à la fois connu et méconnu de cette voix franco-tunisienne universelle qui a contribué à promouvoir une parole libre dans le monde devenant une référence essentielle pour tous ceux qui veulent comprendre l'essence et la réalité du phénomène du colonialisme, du racisme, de la dominance et de la dépendance.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains maghrébins francophones. Tendances esthétiques et culturelles postmodernes

La littérature maghrébine francophone s'inscrit parfaitement dans la mouvance du postmoderne. Les tendances culturelles et esthétiques des écrivains marocains, algériens et tunisiens se focalisent sur la non-restriction et l'inclusion des différences ; cristallisent une attitude de scepticisme, d'ironie ou de rejet envers les métarécits ; favorisent une esthétique du discontinu, de l'hétérogénéité des genres, brouillent et entremêlent subtilement les frontières entre fiction/réalité, sacré/profane, masculin/ féminin... C'est à travers ce paradigme postmoderne que nous allons aborder un corpus composé de dix-huit textes maghrébins francophones, écrits entre 1981 et 2017 où des romancières telles que Fatéma Mernissi, Malika Mokeddem, Salima Louafa, Malika Oufkir... bousculent la normalité dans tous ses états et des écrivains comme Driss Chraibi, Najib Redouane, Mahi Binebine, Kamal Benkirane, Abdelhafed Benotman... déclinent leurs orientations culturelles et esthétiques à travers le roman, la nouvelle, le conte et le poème.

10/2020

ActuaLitté

Sociologie

1962-2022 / Algérie. 54

Le 5 ? juillet 1962 a ouvert une nouvelle ère pour le peuple algérien. Après plus d'un siècle de colonialisme le temps de l'indépendance était venu. Le dossier du numéro ? 54 de ContreTemps, coordonné par Nedjib Sidi Moussa, mène l'enquête sur les relations entretnues avec l'Algérie. Il rassemble de nombreux témoignages, un entretien avec l'historien Mohammed Harbi, des analyses et documents. Une plongée dans cette histoire toujours vibrante, avec ses blessures et ses promesses. Dans ce numéro également une exploration du nouveau paysage politique français, avec un entretien avec Rémi Lefebvre politologue spécialiste de la gauche. A propos de l'Ukraine, un entretien avec Vladislav Starodoubtsev, membre de l'organisation socialiste ukrainienne Mouvement social. Un sujet de société? : le care, un article de Helena Hirata. Côté culture, un article consacré à l'exposition de Beaubourg, Arts et idéologies dans l'Allemagne des années 1920.

08/2022

ActuaLitté

Manga

Naruto Tome 10

Résumé des épisodes précédents : En compagnie de Sasuke et de Sakura, Maruto, le pire garnement de l'école des ninjas du village caché de Konona, poursuit son apprentissage... Kakasni les invite à passer l'examen de sélection des ninjas de "moyenne classe". Sur les lieux de la deuxième épreuve, "la forêt de la mort". Ils se font attaquer par un mystérieux ninja nommé Orocnimaru, qui dépose une marque maléfique sur le corps de Sasuke avant de disparaître. Naruto et ses compagnons font partie des 7 équipes qui passent le tour. Blessé, Kabuto se retire. Un tour préliminaire, qui consiste en une série de 20 combats individuels, est organisé avant la troisième épreuve... Les 8 premiers affrontements ont déjà eu lieu. Les vainqueurs sont Sasuke, Snino, Kankuro, Temari, Snikamaru, Naruto et Neji. Le combat entre Lee et Gaara est sur le point de débuter...

03/2004

ActuaLitté

Shonen/garçon

Naruto Tome 6 : Edition Hokage

En compagnie de Sasuke et de Sakura, Naruto, le pire garnement de l'école des ninjas du village caché de Konoha, poursuit son apprentissage. Kakashi les invite à passer l'examen de sélection des ninjas de "moyenne classe". Sur les lieux de la deuxième épreuve, "la forêt de la mort", ils se font attaquer par un mystérieux ninja, nommé Orochimaru, qui dépose une marque maléfique sur le corps de Sasuke avant de disparaître. Naruto et ses compagnons font partie des 7 équipes qui passent le tour. Blessé, Kabuto se retire. Un tour préliminaire, qui consiste en une série de 20 combats individuels, est organisé avant la troisième épreuve. A la fin des combats, Sasuke, Shino, Kankurô, Temari, Shikamaru, Naruto, Neji, Gaara et Dosu restent en lice. Maître Hokage donne 30 jours aux concurrents pour se préparer à l'épreuve principale. Naruto reprend aussitôt l'entraînement, quand soudain... !

12/2022

ActuaLitté

Fantasy

Le prince et le traître Tome 1 : Et voyez la poussière

Sulayman Ibn Jamil Ibn Najib Al Salih de Fleurat traque depuis plus de dix ans la Mesnie, les monstres qui ont été lâchés sur le monde durant la bataille de Waterloo, un travail épuisant et solitaire, mais qu'il doit interrompre lorsqu'il apprend la mort du directeur de l'école des thaumaturges français. Là-bas, il se heurte à Roland Lespérance, professeur et secrétaire de feu le directeur, qui porte dans son apparence les signes de sa traîtrise. Les yeux piquetés d'étoiles, les cheveux blancs comme la lune, ce dernier a été marqué dans sa chair par la Reine de la Nuit, ennemie de tous les thaumaturges français. Quand une missive portant le cachet de la Reine de la Nuit arrive à l'Ecole, exigeant sa présence et celle du prince Sulayman, Roland n'a d'autre choix que d'obéir. Le voilà donc à faire équipe avec le héros des thaumaturges, équipe fort dysfonctionnelle, puisque Sulayman a toujours travaillé seul et considère Roland comme une faiblesse à protéger. Parviendront-ils à mener leur mission à bien, ou l'équilibre sera-t-il rompu par un geste de passion ne signifiant pas la même chose pour les deux hommes ? #MM #Magie #Slowburn #Historique #Alliésàcontrecoeur

10/2022

ActuaLitté

Littérature française

Côté Maroc, nouvelles. Tome 7

Le visionnaire ; Itzer, 1953 ; Noël berbère ; Sur la place publique ; Sakhra ; mémoire de pierre ; Le mystère n'existe plus ; Crocodiles ; Testa Rossa et le coquetier bleu ; Le soupirant ; La révolte des p., Coma ; Voir El Jadida et mourir ; L'obsession, Les fruits confits, Iliada, L'Allemande ; L'Aventure ; c'est l'aventure ; Le mur ; Pas de visa pour Mohamed ; El Hank ; Walou Dialo ; Bleu lagune ; Lettre à Maman ; Nos auteurs en quelques lignes. Ce sont là les titres des nouvelles réussies dans " Côté Maroc, tome VII " que vous proposent l'Association pour la Promotion des Ecrivains au Maroc (l'apec) et les Editions Marsam.

06/2009

ActuaLitté

Littérature française

Commande prédictive d'un moteur asynchrone à double alimentation

Le présent travail a pour objectif d'apporter une contribution au développement des stratégies de commande évoluées d'un moteur Asynchrone à Double Alimentation (MADA). Dans un premier temps, une stratégie de commande directe du couple (DTC : Direct Torque control) est adoptée pour un contrôle performant et indépendant aux variations paramétriques. Cette commande est base sur l'utilisation des simples comparateurs à hystérésis et des tables de commutation, mais présente des ondulations élevées au niveau des flux et du couple qui conduisent à un bruit acoustique et des vibrations mécaniques dégradant les performances du moteur. Dans un deuxième temps et pour améliorer les performances de la DTC classique pour le moteur étudié, notamment la maîtrise de la fréquence de commutation et la minimisation des ondulations du couple et des flux, la commande DTC basée sur le modèle prédictive du couple est développée et analysée. Enfin, une validation expérimentale des résultats de simulation est réalisée grâce au kit de prototypage des lois de commande à base de la carte dSPACE 1104.

05/2022

ActuaLitté

Géopolitique

ContreTemps N° 49 : 10 années de révolutions arabes

Un numéro placé sous le signe de l'international. Un entretien avec Bertrand Badie, professeur à Sciences Po, spécialiste des relations internationales, "Nous entrons dans une nouvelle séquence de l'histoire, celle du risque global" . La Birmanie est au coeur de l'actualité, un article de Pierre Rousset ? : "La Birmanie, front incandescent de l'Asie orientale" . En mars 2011, en Tunisie le soulèvement populaire "dégageait" le régime de Ben Ali, et l'étincelle mettait le feu au Moyen-Orient. Dix ans plus tard, bien des désillusions, des souffrances et des drames. Pourtant, la Tunisie poursuit sa difficile marche vers la démocratie (un article de Mohammed-Chérif Ferjani). En Algérie le Hirak témoigne que le processus révolutionnaire n'est pas achevé (un article de Nedjib Sidi Moussa). La Syrie est au coeur de ce dossier sur les révolutions arabes et y occupe une place importante. Des articles de Farouk Mardam Bey et de Ziad Majed font le point sur dix années de révolution et de contre-révolutions. Conçu et coordonné par Hala Alabdalla, un ensemble de douze témoignages pour expliquer combien est impérative la solidarité avec ce peuple victime d'une terrible tragédie. Dans ce même numéro des articles sur la Russie, les Etats-Unis, le Brésil, la Catalogne... Au terme de ce tour du monde, retour en France avec la rubrique dédiée à l'art ; les peintres femmes (1780-1830), et un article consacré à un autre peintre, "Paul Signac et l'Harmonie" .

04/2021

ActuaLitté

Photographes

Boubaker Adjali l'Africain. Un regard tricontinental

Boubaker Adjali (1937-2007) abandonna le Lycée pour réjoindre la lutte armée au sein de la Fédération de France du FLN, blessé, mis au vert d'abord en RDA puis étudiant en Cinéma à la mythique FAMU (Emir Kusturica, Milo ? Forman, Mohammed Lakhdar-Hamina). A l'indépendance, âgé d'à peine 23 ans , il occupera des fonctions de premier plan au sein de la Commission centrale d'orientation du FLN. Après le coup d'état conduit par Houari Boumediene, il s'éloigne des arcanes du pouvoir jusqu'à son départ définitif en 1967 pour New-York, où il sera le correspondant attitré d'Africasie. Pendant près de 40 ans, Boubaker Adjali fort des amitiés indéfectibles qu'il noua dans le sillage des conférences de Bandung et de la Tricontinentale fut un révolutionnaire et anticolonialiste sans affiliation ni chapelle qui mi-Capa, mi- Curiel mit ses compétences de photographe et documentariste, de polyglotte et fin analyste géopolitique au service de la SWAPO, , l'ANC, le Fretilin (Timor) .

01/2023

ActuaLitté

Sociologie politique

Politiques de la violence. Organiser la lutte de la Colombie au Pakistan

Si les violences politiques sont parfois le fait d'individus isolés, elles sont le plus souvent des actions organisées, c'est-à-dire inspirées, parfois planifiées, prises en charge, voire produites par des organisations dont les objectifs sont politiques. Les violences d'origine étatique sont, de loin, les plus meurtrières, mais celles des groupes non-étatiques demeurent une composante essentielle des dynamiques politiques contemporaines, partout dans le monde. Cet ouvrage met, plus particulièrement, l'accent sur ce deuxième type de violences, que la théorie politique considère, par principe, comme illégitime, mais qui, du point de vue des acteurs qui la perpétuent, peut se justifier, notamment quand il s'agit de protéger le statut d'un groupe dominant ou, à l'inverse, d'imposer les revendications d'un groupe marginalisé. Les enquêtes présentées dans cet ouvrage proviennent de chercheur-e-s ayant une longue familiarité avec leur terrain, que ce soit en Afghanistan, en Algérie, au Burundi, en Colombie, en Libye, au Pakistan, en Turquie et, plus largement, au Moyen-Orient. Elles témoignent toutes qu'il ne manque pas d'individus prêts à passer à l'action violente. Cependant, la compétence individuelle dans l'exercice de la violence ne peut devenir une ressource pour l'organisation dont elle émane que si celle-ci est utilisée de manière disciplinée, relativement mesurée, et fidèle au sens que l'organisation lui confère. Le problème central des organisations qui y recourent n'est donc pas tant de produire de la violence que de la moduler, la canaliser et lui donner sens, d'où l'intérêt de se pencher sur les processus de rationalisation de son usage. Par ailleurs, les modes d'action violents produisent des effets durables et spécifiques sur les sociétés, qui compliquent souvent le retour à une expression pacifiée des conflits politiques. Cet ouvrage a été dirigé par Amin Allal (CERAPS-CNRS), Gilles Dorronmro (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne) et Olivier Grojean (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne). Ont également contribué : Valeria Alfieri, Amélie Blum, Laurens Gayer, Jacobo Grajeles, Arthur Quesnay et Nedjib Sidi Moussa.

11/2021

ActuaLitté

Histoire de France

La question d'Orient sous Louis-Philippe

En 1830, la Grèce obtient son indépendance. L'Empire ottoman aux multiples nationalités est en crise. Les Turcs moribonds sont chassés d'Alger. Cette brillante victoire sur le dey ne sauve pas pour autant le trône de Charles X. Après les Trois Glorieuses (27, 28 et 29 juillet), Louis-Philippe Ier, le roi issu des barricades, hérite de cette conquête qu'il va poursuivre. Les Français se heurtent désormais à la résistance d'Abd el-Kader et à celle du bey de Constantine. Le débat colonial est ouvert par la presse et les députés discutent âprement. Depuis l'Egypte, Méhémet Ali défie le sultan de Constantinople, Mahmud II, et cherche à lui ravir le califat. Les deux hommes s'opposent. Ils se font la guerre en 1832-1833 puis en 1839-1840. La bataille de Nezib le 24 juin 1839 sonne le glas du Vieil Homme malade. Pour Lamartine, "la Turquie est un turban vide". Pour éteindre le brasier, défendre leurs intérêts, protéger les routes commerciales, garantir la sécurité des chrétiens et soucieuses de maintenir l'équilibre européen, les nations interviennent dans la question d'Orient. Dans ces bras de fer, les puissances ont recours à l'espionnage, à la diplomatie, à la politique de la canonnière et à la force militaire terrestre. La Russie exerce une pression de plus en plus forte sur les détroits du Bosphore et des Dardanelles, ainsi que sur la Perse et au Caucase. Se sentant menacée aux Indes, l'Angleterre attaque l'Egypte, rétablit la souveraineté turque au Proche-Orient et envahit l'Afghanistan. Ces rivalités en Asie centrale sont qualifiées de "Grand Jeu" ou de "Tournoi des ombres". Quant à la France, elle se taille la part du lion en Afrique du Nord. Le duc d'Aumale s'empare de la smala d'Abd el-Kader le 16 mai 1843. Bugeaud bat les Marocains sur l'oued Isly le 14 août 1844. La colonisation de l'Algérie permet à la monarchie de Juillet de renouer avec la civilisation romaine. Le lobby africain devient puissant mais au moment de la révolution de 1848, il n'y a pas de place outre-mer pour une "chouannerie orléaniste".

05/2015

ActuaLitté

Histoire internationale

L'Algérie au présent. Entre résistances et changements

Cet ouvrage a pour objectif de faire l'état des lieux général d'un pays qui est sans doute un des moins étudiés des pays de la rive sud de la Méditerranée. Appréhendée bien trop souvent par le gigantisme de son territoire, par son économie rentière et par l'opacité de son régime politique, l'Algérie est considérée comme une énigme. Celle d'un pays "hors-champs", dont les expériences historiques auraient construit une spécificité politique, économique, religieuse pour constituer une sorte de "modèle algérien" qui ne s'appliquerait qu'à lui-même et qui n'aurait pas à se soumettre à l'analyse critique et à la déconstruction de ses catégories théoriques. Soixante-quatre auteurs sont réunis ici pour pallier cette situation et offrir des clés de lecture pour saisir ce pays passionnant qui tourne aujourd'hui avec courage une longue page de son histoire. L'ouvrage s'articule autour de plusieurs entrées thématiques (espaces et territoires, politiques économiques, analyse de jeux politiques, questions de société, langues d'Algérie, besoins d'histoire, questions religieuses, gestion post-conflit des années 1990, relations internationales...) qui se présentent comme autant de lectures réflexives sur des réalités économiques, sociales, politiques et religieuses de l'Algérie du temps présent. Des approches par des terrains et des objets divers, des explorations fines et intelligentes proposent des éclairages inédits et fort utiles sur des dynamiques collectives adossées à des connaissances empiriques, fruits d'enquêtes de terrain originales. Cet ouvrage participe à la compréhension des forces motrices de la société algérienne, de ses dynamiques et de ses acteurs en pleine ébullition aujourd'hui. Ont contribué à cet ouvrage : Frédéric Abecassis, Maissa Acheuk-Youssef, Akli Akerkar, Emmanuel Alcaraz, Joëlle Allouche-Benayoun, Malika Assam, Amina Azza-Bekkat, Layla Baamara, Jean-Marie Ballout, Nabila Bekhechi, Badia Belabed-Sahraoui, Zakaria Benmalek, Omar Bessaoud, Saliha Boumadjene, Fériel Boustil, Rafael Bustos García de Castro, Kemal Cheklat, Salim Chena, Fatima Zohra Cherak, Pierre Daum, Samy Dorlian, Abderrazak Dourari, Philippe Dugot, Jean-Paul Durand, Giulia Fabbiano, Jacques Fontaine, Carmen Garraton Meteu, Ahmed Ghouati, Fanny Gillet, Nora Gueliane, Ali Guenoun, Augustin Jomier, Myriam Kendsi, Nadji Khaoua, Yaël Kouzmine, Soraya Laribi, Djaouida Lassel, Loïc Le Pape, Farid Marhoum, Makram Mici, Rachid Mira, Amar Mohand-Amer, Meriem Moussaoui-Meftah, Abdenour Ould-Fella, Moussa Ouyougoute, Tayeb Rehaïl, Patrick Ribau, Anna Rouadjia, Hicham Rouibah, Oissila Saaidia, Muriel Sajoux, Salah-Eddine Salhi, Saradouni Karim, Isabel Schäfer, Thomas Serres, Elyamine Settoul, Catherine Sicart, Nedjib Sidi Moussa, Mélanie Soiron-Fallut, Mehdi Souiah, Sassia Spiga, Issam Toualbi-Thaâlibi, Bradreddine Yousfi, Zohra Aziadé Zemirli.

05/2019

ActuaLitté

Seinen/Homme

Saisi par la nuit. (Oeuvres 1975-1981)

Né en 1937 à Tokyo, Yoshtham Tsuge connaît une enfance difficile marquée par la pauvreté. Quittent l'école à quatorze ans, il enchaîne les petits boulots et cherche à échapper à son milieu familial, fuyant la violence d'un beau-père qu'il exècre. A dix-huit ans, il entame une carrière de mangaka en réalisant des histoires pour les librairies de prêt qui fleurissent dans le Japon d'après-guerre - un système aujourd'hui disparu à mi-chemin entre bibliothèque et librairie : A cette époque, on reconnait dans son style l'influence d'Osamu Tezuka, ainsi que celle du gekiga, un mouvement tout juste créé sous l'impulsion de Yoshihiro Tatsumi, qui souhaite faire évoluer le manga vers des sujets plus réalistes. L'originalité de son écriture le fait rapidement, remarquer et il est contacté en 1965 par Katsuichi Nagai, le fondateur du légendaire magazine Garo. Il commence à publier dans la revue la même année. Les premières réactions des lecteurs sont négatives. Sujet à la dépression, Tsuge publie peu et devient l'assistant de Shigem Mizuki. Cette collaboration lui redonne de l'assurance. En 1968, sa nouvelle Neji "La vis", dans laquelle il relate un de ses rêves, maque profondément les esprits et devient un classique instantané. Son style évolue vite et se construit autour d'une inspiration hybride, qui méfie registre intime et forme onirique. Il donne ainsi naissance à un nouveau genre proche de l'auto-fiction. Sa production se ralentit au cours des années 1980 et il cesse de publier après L'homme sans talent (Atrabile). L'intérêt pour l'oeuvre de ce génie ne s'est cependant jamais affaibli et il reste l'une des figures majeures de son art. En 1975, Yoshtharu Tsuge a considérablement réduit son rythme de parution et il ne publie plus qu'au compte-gouttes. Il voudrait pouvoir quitter le milieu du manga. Il rêve de changer de métier, il se voit devenir bouquiniste ou brocanteur. Son mariage et la naissance de son fils l'ont recentré sur son foyer et il se contente des droits d'auteur qu'il perçoit depuis son départ de Garo ; il se plaît dans une forme de dilettantisme. Mais alors qu'il approche de la quarantaine, la dépression le gagne progressivement. Lorsqu'il apprend que sa femme est atteinte d'un cancer, il bascule dans une intense détresse et se retire de la vie publique, assailli par des ténèbres intimes. La nécessité le pousse cependant à reprendre le travail. Mais son inspiration est entravée par son état émotionnel. Il se tourne alors vers les recettes qui ont fait son succès : les carnets de voyage, les croquis du quotidien et les récits oniriques. Il parvient toutefois à éviter la répétition, renouvelant ses procédés et poursuivant la recherche d'authenticité qui le guide. Tsuge, même dans ce moment d'extrême abattement, ne perd rien de son exigence. Une nouvelle fois, Tsuge se montre imprévisible et démontre le caractère insaisissable d'un talent en perpétuelle mutation. Alors que la noirceur le submerge et que les visions cauchemardesques semblent sur le point de dominer son oeuvre, il surprend encore en livrant des récits à la légèreté délicieuse, que lui-même ne pensait pas être en capacité de produire. De manière plus discrète, Tsuge entreprend de boucler les cycles qu'il avait entamés des années auparavant, dans un accomplissement esthétique qui laisse admiratif.

09/2021