Recherche

Dictionnaire Mini Portugais. Edition bilingue français-portugais

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Pratique des langues romanes. Espagnol, français, italien, portugais, roumain

Ce livre s'adresse à ceux qui, ayant une formation de base en linguistique, seraient désireux d'en tirer profit pour accéder de manière raisonnée à la connaissance de cinq langues modernes dérivées du latin, l'espagnol, le français, l'italien, le portugais et le roumain. De ce point de vue, l'ouvrage constitue une introduction aux structures phonétiques, phonologiques, morphologiques et lexicales des langues romanes. Les auteurs ont voulu concilier descriptions diachroniques et descriptions synchroniques, de sorte qu'à chaque instant les faits traités se décodent à la fois par confrontation des langues entre elles et par rapport à leur point d'origine commun, à la manière d'un éventail qui se déploie. En fin de compte, cette présentation devrait fournir une passerelle de la théorie à la pratique.

09/1997

ActuaLitté

Autres langues

Raconter la vie. Textes en français et en portugais

Biographies conventionnelles ou allègrement détournées, polars mélancoliques, autoportraits de poètes à la dérive, mémoires heurtées d'un être, d'une famille ou d'un pays, correspondance à jamais en poste restante... De Manaus à Timor, les histoires racontées ici approfondissent l'enquête inaugurée dans le dernier numéro des Cahiers du Crepal. Elles dialoguent également avec des contributions consacrées à deux dates majeures de l'Histoire portugaise et brésilienne - 1964 et 1974. Poursuivant une illusoire réalité ou une paradoxale vérité textuelle, ces itinéraires divers, entre âge moderne et époque contemporaine, disent combien il est nécessaire de ré-enchanter le monde.

11/2017

ActuaLitté

Autres langues

Le portugais du Portugal et du Brésil de A à Z

Un guide de la langue portugaise, avec une grammaire alphabétique, les mots difficiles à traduire, des exercices pour s'entraîner. Complet, pratique, efficace. Selon un classement alphabétique qui facilite la recherche, l'ouvrage réunit : les principales difficultés de grammaire, les mots difficiles à traduire d'une langue à l'autre, les tableaux de conjugaison modèles, plus de 160 exercices corrigés pour s'entraîner... Le portugais du Portugal et du Brésil. Dans cette nouvelle édition enrichie : les contenus ont été mis en conformité avec la dernière réforme de l'orthographe du portugais ; les spécificités grammaticales du portugais du Brésil sont expliquées.. Pour qui ? Un outil indispensable aux lycéens et aux étudiants du 1er cycleUn ouvrage qui s'adresse également aux adultes souhaitant améliorer leur maîtrise du portugais.

06/2013

ActuaLitté

Poésie

Sonnets portugais et autres poèmes

"Les Sonnets traduits du portugais sont légitimement considérés comme la plus belle oeuvre d'Elizabeth Browning, peut-être parce que la poétesse, habituellement critiquée pour l'absence de clarté de ses métaphores, a su discipliner son talent dans la stricte forme du sonnet qui a l'avantage d'imposer l'utilisation d'une seule image, et de favoriser l'expression cohérente de sentiments intimes. Il reste impossible d'envisager ces poèmes indépendamment de leur référence personnelle : leur beauté et leur intérêt sont constitués par le récit dramatique de l'évolution amoureuse dans le coeur d'une femme. Ils forment une tentative, un rare témoignage de l'expression féminine et lyrique du désir, et c'est à ce titre que la voix d'Elizabeth Barrett-Browning demeure ce que Rilke appelle "un des grands appels d'oiseau dans les paysages de l'amour"". Lauraine Jungelson.

07/1994

ActuaLitté

Littérature étrangère

Troubadours galégo-portugais. Une anthologie

De la fin du IXe siècle à celle du XIVe , à travers toute l'Europe, plus de dix générations de poètes, musiciens, chanteurs, hommes et femmes des cours ou pauvres jongleurs, vont écrire l'histoire des troubadours et fonder la poésie moderne. Avec, dans chaque contrée, des richesses particulières et des découvertes. Un accent, une langue à l'épreuve du jeu et du métier. Les troubadours galégo-portugais occupent une place de choix dans ce vaste concert. Ils sont rois ou grands capitaines, soldats, hobereaux ruinés, bourgeois enrichis ou petites gens, navigateurs promis à l'aventure, combattants de la Reconquête contre les Maures... Ils viennent du nord du Portugal actuel et de la Galice où une même langue se pratique. Ils viennent de Castille et du Leon, comme le roi Alphonse X qui dicte ses lois en castillan et ses poèmes, dont les " Chants pour sainte Marie ", monument de la poésie sacrée, en galégo-portugais. Ils viennent d'Aragon et de plus loin. Des troubadours provençaux écrivent dans cette langue, et même un Gênois... Avec eux, de la fin du XIIe siècle au milieu du XIVe, le chant courtois se poursuit, cependant qu'ils créent, avec les " Chants d'ami ", une autre façon d'aborder la " folie du cœur et avec le " parallélisme ", une technique singulière pour la dire. Les troubadours galégo-portugais développent également, à leur manière vigoureuse, agressive et drôle, les " Chants de médisance et de raillerie ", poèmes d'interventions où l'âpreté, la rudesse, le disputent à la crudité des thèmes et du langage. On trouvera ici quatre-vingt-douze chants d'ami par trente-huit troubadours ; cinquante-trois chants de médisance et de raillerie par trente-quatre troubadours ; trente-huit chants d'amour par vingt-deux troubadours. Soixante-dix troubadours sont présents.

10/1987

ActuaLitté

Dictionnaire français

L'indice nasal des Portugais

L'Indice nasal des Portugais, par João Ernesto Mascarenhas de Mello,... traduction autorisée par Ferdinand Laven... Date de l'édition originale : 1914 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Autres langues

Le portugais dans votre poche

Ce petit compagnon vous aidera à acquérir ou à réviser l'essentiel du vocabulaire portugais. Grâce à son format très pratique, vous pourrez emporter partout : Les 2000 mots et expressions les plus utiles du portugais, classés selon 20 grandes thématiques touchant à la vie de tous les jours : du sport à l'informatique, en passant par le shopping et les voyages. Un lexique français-portugais de 1500 mots. Plus de 300 images pour mieux mémoriser les mots les plus importants et des centaines d'exemples pour utiliser ces mots à bon escient. Bref, tout ce qu'il vous faut pour vous exprimer au quotidien en toute situation.

02/2014

ActuaLitté

Autres langues

Démarrez le portugais. Spécial vacances !

Organisé en 20 thèmes, soit 20 doubles pages, ce cahier vous permettra de vous familiariser progressivement avec la langue portugaise ainsi qu'avec la culture brésilienne : se déplacer en ville, voyager dans le pays, au restaurant, faire des courses, les choses à ne pas manquer, rencontrer des Brésiliens, etc. Chaque thème est introduit par un petit texte sur la culture brésilienne et comprend : Un lexique des mots essentiels avec leur traduction en français. Une explication sur la prononciation d'une lettre ou d'une syllabe. Les expressions les plus utiles avec leur traduction. Des informations pratiques et culturelles sur la vie quotidienne et les coutumes brésiliennes. Des exercices et des jeux pour vous permettre de mettre en application ce que vous venez d'apprendre. Des astuces pour vous aider lorsque vous vous rendrez au Brésil (comment vous repérer, les habitudes et les codes de politesse, etc.). Des corrigés. Un lexique français-portugais en fin d'ouvrage.

05/2014

ActuaLitté

Mathématiques

Principes mathématiques. Traduit du portugais

Principes mathématiques de feu Joseph-Anastase da Cunha , traduits littéralement du portugais par J. -M. d'Abreu Date de l'édition originale : 1811 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Autres langues

Le portugais tout de suite !

Vous voulez vous exprimer en portugais tout de suite ? Vous visez une pratique immédiate ? Le portugais tout de suite apporte une réponse concrète à vos attentes. Cet ouvrage est composé de deux parties : 20 leçons qui présentent les structures de base de la langue avec des indications de grammaire et de prononciation et des exercices (Je suis, J'ai, Je voudrais, Il y a, Combien, Où, Pourquoi, Pouvez-vous) ; du vocabulaire et des phrases d'entraînement classés par thèmes (nourriture, vêtements, voyages, logement). Les deux parties comportent des informations pratiques et culturelles. En annexes : un mini-dictionnaire d'environ 1000 mots et un mémento grammatical (tableaux de conjugaisons, pronoms).

08/2016

ActuaLitté

Etudes historiques

Marocains et Portugais. Regards croisés

Ce livre présente un regard croisé sur le Maroc et le Portugal et constitue une contribution à l'analyse des préjugés, des idées reçues et des stéréotypes, qui sont souvent source d'incompréhension, de barrières et d'obstacles à des constructions communes entre les peuples. Il s'appuie sur une étude des représentations qu'ont les Marocains sur les Portugais et les Portugais sur les Marocains, à travers une enquête réalisée au Maroc auprès d'un échantillon représentatif de Marocaines et de Marocains. Il livre enfin des témoignages de personnalités marocaines et portugaises du monde de la culture, des arts, du savoir, de l'économie, de la politique, de la diplomatie et de la société civile. Une belle et fructueuse réflexion collective sur l'identité et les représentations.

01/2023

ActuaLitté

Poésie

Le dieu de l'inachevé

Fernando Eduardo Carita, poète portugais né en 1961 et décédé à Lisbonne en 2013. Une poésie tournée vers la spiritualité de toutes choses voire celle de Dieu ! Une réflexion qui n'est pas sans rappeler le poète argentin Roberto Juarroz. Edition bilingue : français-portugais

03/2023

ActuaLitté

Littérature française

Mariana, portugaise. Edition revue et augmentée

"Que Mariana Alcoforado soit ou non l'auteur des célèbres Lettres de la religieuse portugaise parues en 1669 importe finalement bien peu au regard de l'extraordinaire figure de femme qui s'en dégage, dont quelque trois siècles d'ombres et de lumières n'ont pas terni l'éclat. Pas plus qu'ils n'ont affaibli la ferveur des cris, des suppliques, des mots d'amour de la dame, ni changé d'un iota le cours vertigineux de la passion. Passion tout humaine et trahie qui trouve dans ces cinq admirables lettres sa plus haute expression - et tous les mouvements contraires de l'âme y sont à jamais réunis. Il a suffi à un homme d'aujourd'hui de lire ces lettres dans une certaine solitude pour tomber amoureux de ce visage de femme et pour épouser, à travers lui, les transports et les douleurs de l'inconnue. Ni glose, ni paraphrase, cette lecture amoureuse est un chemin de croix. Les "genoux écorchés" de l'auteur prouvent qu'il est allé jusqu'au bout de la compassion. Il n'y a pas d'autres reliques", Guy Goffette.

05/2014

ActuaLitté

Pédagogie

Sexe, sexualité et genre dans l'enseignement professionnel au Brésil et en France. Edition bilingue français-portugais

L'ouvrage proposé aux lectrices et lecteurs est original à divers titres. En effet, il touche d'une part à un domaine très peu exploré de manière générale en Sciences de l'Education en France : celui de l'Education Professionnelle (davantage traité finalement en sociologie du travail). Les publications sur le sujet sont, en définitive, dans ce pays et en langue française, assez rares ; contrairement aux publications au Brésil en portugais. Celles-ci sont liées notamment ã la mise en place et au développement des 38 Institutos Federais de Educação, Ciência e Tecnologia, structures éducatives particulières qui vont de l'enseignement secondaire jusqu'aux doctorats, ayant la particularité d'être multidisciplinaires et de mettre en rapport les pratiques technologiques avec les pratiques pédagogiques. D'autre part, son originalité réside dans l'association des questions de genre, de sexe et de sexualité à l'Education Professionnelle, sujet lui aussi assez confidentiel dans la littérature scientifique de langue française. Enfin, et c'est sans doute sa plus grande originalité, il est présenté en deux langues (français et portugais), et propose des articles sur le sujet provenant d'auteurs brésiliens de différents Etats, français et portugais. Ce dernier point, notamment en ce qui concerne les innovations et les études sur le sujet, permet de faire connaître de manière réciproque dans les deux pays les conceptions de la question du sexe, du genre et de la sexualité dans l'enseignement professionnel ainsi que certaines expérimentations mises en oeuvre.

03/2021

ActuaLitté

Méthodes

Portugais et brésilien. Guide de conversation. 13e édition

Un guide au format de poche très pratique et parfaitement adapté au voyage, pour vivre l'aventure en V. O. ! Une maquette colorée et animée par de nombreux pictos qui permet d'aller à l'essentiel et de se repérer facilement. Les phrases-clés mises en avant. Des versions brèves de certaines phrases pour faciliter la mémorisation. Les mots et expressions pour décoder les panneaux et documents officiels. Les annonces que vous pourriez entendre dans un espace public (gare, métro, centre commercial...). Des pages types pour donner à voir en un coup d'oeil toute l'info nécessaire pour faire un achat, réserver un billet, manger au restaurant. Des croquis qui regroupent tous les mots sur une voiture, une chambre, une table, le corps humain. Et toujours des focus sur la culture du pays, un dictionnaire bilingue très complet ainsi qu'un lexique culinaire pour décoder n'importe quel menu ou faire ses achats sur les marchés.

ActuaLitté

Méthodes

Guide de conversation Portugais et Brésilien. 11e édition

Un guide au format de poche très pratique et parfaitement adapté au voyage, pour vivre l'aventure en V. O. ! Une maquette colorée et animée par de nombreux pictos qui permet d'aller à l'essentiel et se repérer facilement. Les phrases-clés mises en avant. Des versions brèves de certaines phrases pour faciliter la mémorisation. Les mots et expressions pour décoder les panneaux et documents officiels. Les annonces que vous pourriez entendre dans un espace public (gare, métro, centre commercial...). Des pages types pour donner à voir en un coup d'oeil toute l'info nécessaire pour faire un achat, réserver un billet, manger au restaurant. Des croquis qui regroupent tous les mots sur une voiture, une chambre, une table, le corps humain. Et toujours des focus sur la culture du pays, un dictionnaire bilingue très complet ainsi qu'un lexique culinaire pour décoder n'importe quel menu ou faire ses achats sur les marchés.

05/2021

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire mini anglais. Anglais-français, français-anglais

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, buffering, buzz word, calorie-conscious, carbon neutral, chip-and-pin, E-fit, e-reader, social networking, subprime etc.) - plus de 500 américanismes - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - 120 notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours au Royaume-Uni et en France - une grammaire de l'anglais de 32 pages > 400 phrases à télécharger.

02/2022

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire mini français-espagnol et espagnol-français

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, etc.) - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - une grammaire de l'espagnol de 32 pages - un guide de conversation de 20 pages avec en plus 400 phrases clés à télécharger - 10 pages de tableaux d'unités et de mesures , 400 phrases à télécharger.

01/2020

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire mini anglais. Anglais-français, français-anglais

Une nouvelle édition d'un ouvrage mini incontournable, efficace, pratique et convivial contenant plus de 100 000 mots, expressions et traductions. - Avec le vocabulaire indispensable et le plus actuel, plus de 500 américanismes, la prononciation de tous les mots. , de nombreux exemples, des listes de faux amis. 120 notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours au Royaume-Uni et en France. - Un format pratique pour les études et les voyages. - NOUVEAU EN 2019 : ajout d'un précis de grammaire

06/2018

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Mini dictionnaire Allemand. Français-Allemand Allemand-Français

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, etc.) - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - des notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours en Allemagne et en France - une grammaire de l'allemand de 32 pages - un guide de conversation de 20 pages avec 400 phrases clés - 10 pages de tableaux d'unités et de mesures - des fichiers audios à télécharger pour améliorer sa prononciation, 400 phrases à télécharger.

01/2020

ActuaLitté

Dictionnaires des citations

Dictionnaire de proverbes. Edition bilingue français-anglais

Les proverbes tirés de la Bible se traduisent souvent mot à mot. Mais les autres sont le reflet, dans l'image qu'ils emploient, de l'histoire, des coutumes et de la culture du pays. En France, le vin donne lieu à une dizaine de proverbes. En anglais, " ship ", le bateau, intervient souvent. D'autres encore sont des vers d'auteurs célèbres : " L'habit ne fait pas le moine " est de Shakespeare. " Rien ne sert de courir, il faut partir à point " vient de La Fontaine. Monique Brézin-Rossignol nous offre ici une nouvelle édition augmentée.

08/2021

ActuaLitté

Fantasy

Dictionnaire des ogresses. Edition bilingue français-arabe

Ce livre poursuit la série commencée avec "Le dictionnaire des monstres", publié en 2021 par Le port a jauni en version bilingue, imaginé et illustré par Mohieddine Ellabbad (Egypte). Il en reprend les principes : même maquette, même parti-pris non exhaustif et humoristique, même exploration des contes et imaginaires du monde entier. Pourquoi les ogresses ? La figure de l'ogresse est très présente dans la culture arabe, elle est le pendant de la sorcière européenne. Elle peuple les contes et les rêves des petits enfants. Certaines ogresses sont très connues, aussi célèbres que la sorcière de Blanche-Neige dans l'Europe de l'ouest ou Baba Yaga dans l'Europe de l'est. Au Machrek, "tout le monde" connaît l'histoire de l'ogresse féroce avec sept paires de seins, qu'un tout petit garçon réussit à amadouer en la tétant, tandis que ses frères grands et forts s'étaient fait dévorer en tentant de l'affronter. Au Maghreb, "tout le monde" connaît Aïcha Kandisha qui hante les routes et les nuits pour séduire ses amants, car cette ogresse est belle ! L'ogresse, c'est la mère et l'amante, la nature vive et la mort, la femme et la bête, la laideur et la beauté... Toutes les peurs en elle rassemblées. Mo Abbas s'est emparé de cette figure : à la manière de Mohieddine Ellabbad, il est parti à la recherche des ogresses du monde entier. A notre grande surprise, il en a trouvé partout ! Ce Dictionnaire rassemble les ogresses qu'il a rencontrées : Celles qui peuplent les histoires et les contes du Maroc au Mexique, de l'Alaska au désert des Mojaves. Celles qui ont réellement existé, comme l'ogresse de la Goutte d'Or. Celles tout droit sorties de l'imaginaire fantasque de Mo Abbas qui s'est interrogé, d'une part, sur la vie quotidienne des ogresses : que mangent-elles, à quoi ressemble leur école, quelle mode suivent-elles ? Et d'autre part, sur l'ogresse comme figure transgressive et féministe, comme femme émancipée et libérée des attendus liés à son genre. Ce dictionnaire nous permet enfin d'avoir accès à certains dictions de l'ogresse, quelques poèmes et de précieuses recettes de cuisine...

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Nouveau guide de la conversation en français et portugais

Le Nouveau guide de la conversation en français et portugais,... par Joseph da Fonseca... Date de l'édition originale : 1854 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2020

ActuaLitté

Histoire de France

Les oubliés de la guerre des Flandres. Les soldats portugais dans la bataille de la Lys (9 avril 1918)

La bataille de la Lys (9 avril 1918), représente dans la mémoire collective un combat oublié, ayant jusque-là peu retenu l'attention des historiens. Placée dans un angle mort de l'historiographie française, cette bataille de la Lys constitue cependant un véritable lieu de mémoire de la conscience collective portugaise. L'effort portugais dans la Grande Guerre n'a pas encore été reconnu comme il le mérite : sa spontanéité et l'esprit de sacrifice qui le caractérise sont pourtant semblables à ceux des grandes puissances. Lorsque la guerre européenne éclata, l'ancien président de la République portugaise, Bernardino Machado, alors président du Conseil, se présenta, le 7 août et le 23 novembre 1914, devant le Parlement portugais, et renouvela ses déclarations devant le Congrès : il ne pouvait plus y avoir de doute sur l'entrée en guerre du Portugal aux côtés des alliés. Oublier tous ces soldats portugais, morts pour la liberté de la France et de son peuple, c'est effacer une partie de l'histoire du Portugal, mais surtout, celle de la France. L'année 2018 sera celle du centenaire de cette bataille qui marquera l'histoire du Portugal du XXe siècle.

02/2018

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire compact+ français-anglais, anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire, moderne et très complet, contient plus de 350 000 mots, expressions et traductions, le vocabulaire le plus récent dans les deux langues, de très nombreux exemples, plus de 2 500 mots et expressions américains, des termes spécialisés courants (dans les domaines de l'écologie, Internet, le monde des affaires, les nouvelles technologies, les media, l'économie, la médecine), 1 700 noms propres et 120 encadrés culturels, 150 encadrés sur les faux amis. C'est un outil idéal pour les lycéens car il permet de traduire des textes français très variés et de s'exprimer en anglais avec aisance. Petit plus : les traductions sont données en anglais britannique et, lorsque nécessaire, en anglais américain.

06/2021

ActuaLitté

Dictionnaires bilingues

Dictionnaire micro français-italien ; italien-français. Edition bilingue français-italien

- Plus de 50 000 mots, expressions et traductions. - Le vocabulaire essentiel éclairé par des exemples. - Présentation étudiée facilitant la consultation. - Des indications claires.

03/2022

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire micro français-espagnol ; espagnol-français. Edition bilingue français-espagnol

- Plus de 50 000 mots, expressions et traductions. - Le vocabulaire essentiel éclairé par des exemples. - Présentation étudiée facilitant la consultation. - Des indications claires.

03/2022

ActuaLitté

BD tout public

Franka : Le vaisseau d'or portugais

Engagée pour démasquer un voleur d'art célèbre, Franka tombe amoureuse de celui-ci et part avec lui à la recherche d'un trésor. Mais ce trésor attire bien des convoitises et ils devront affronter des ennemis puissants et déterminés. L'aventurière la plus sexy de la BD Franco Belge, un dessin ligne claire entre Tillieux et Walthéy. Des scénarios très solides, bien documentés et réalistes. Une héroïne séduisante au caractère attachant. Format : 215 x 300, 48 pages couleur, couverture cartonnée.

01/2011

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire bilingue ngàmbáye-français / français- ngàmbáye

Nouveau dictionnaire du temps présent facile à utiliser pour aller du Ngàmbáyé au français ou du français au Ngàmbáyé. Les mots sont mis en situation, dans toute la mesure du possible, par des exemples, et illustrés par des locutions et/ou des proverbes aussi souvent qu'il est nécessaire. Cet ouvrage pourra contribuer à faciliter pour quiconque le désire les allers et retours entre les deux langues. On trouvera également en annexe : Quelques noms des villages ngàmbáyés, Les terminologies anatomiques ngàmbáyés, La grammaire ngàmbáyé, Les verbaux, Un tableau de conjugaison des verbaux-types en ngàmbáyé.

07/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Dictionnaire mini Hachette & Langenscheidt. Français-allemand ; allemand-français

L'essentiel de la langue et de la culture allemandes

07/2020