Recherche

Portrait du traducteur en escroc

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Portrait du bienvenu

A vingt-quatre ans, ce poète est de ces jeunes voix qui heurtent la langue, l'explorent, déterminées à en tirer quelques réponses sur elles-mêmes et sur le quotidien qui les embarque. Dans ce recueil de vingt-cinq poèmes distribués en douze parties, il raccourcit le vers, le fait traîner : le rythme qui naît de cet assemblage tortueux épouse la respiration et sa mélodie devient une évidence. Il faut lire - presque à haute voix - pour y croire. Le lecteur y trouvera de l'hermétisme, du réalisme, du lyrisme, de la bouffonnerie et de la gravité, de la médiocrité et des grands sentiments, un bariolage, assurément, mais lié dans un mouvement que le personnage-poète provoque d'une voix reconnaissable, subtile et farouchement vivante.

09/2023

ActuaLitté

Littérature française

Portrait du joueur

"Je lève les yeux. Mon refuge est parfait. Chambre et jardin. Les hauts acacias remuent doucement devant moi. Je sens les vignes tout autour, à cent mètres, comme un océan sanguin. C'est la fin de l'après-midi, le moment où le raisin chauffe une dernière fois sous le soleil fluide. J'ai donc fini par revenir ici. Après tout ce temps. Chez moi, en somme. Ou presque. L'une de mes soeurs m'a prêté la maison... Ni ferme, ni manoir, ni château ; "chartreuse", ils appellent ça, repos, chasse, vendanges... Avec son drôle de nom musical anglais : Dowland... Je suis arrivé en voiture il y a deux heures... J'ai pris un bain, j'ai mis mon smoking pour moi seul, je me suis installé sous la glycine, pieds nus... Premier whisky, cigarettes... J'ai sorti ma machine à écrire, mon revolver, mes papiers : dossiers, lettres, cahiers et carnets... Vérifié si les malles étaient là, celles que j'ai demandé à Laure de me garder... Oui, deux grosses caisses remplies à craquer. Notre enfance aussi est tassée dedans, je suis sûr qu'elle n'a jamais jeté un coup d'oeil. ". .

01/1985

ActuaLitté

BD tout public

Portrait du joueur

Le héros de Portrait du Joueur est né à Bordeaux où il revient visiter les lieux de son enfance. Maisons et jardins détruits, remplacés par un supermarché agressif, égalisation et transformation partout, il ne reconnaît plus rien, sauf ses souvenirs brûlants d'autrefois, ceux des vignes et de la lumineuse douceur de vivre, "sudiste" . Ce roman est d'abord celui de la mémoire. C'est aussi, grâce au personnage de Joan, une journaliste de vingt-deux ans, la confrontation cruelle et comique entre deux générations, celle "de 68" et celle "d'après 68" . Là encore, tout a changé : références, moeurs, langage. Triomphe du cynisme et de la confusion médiatique imposée par le "Nord" , drôlerie grinçante du temps. Mais le personnage central, discret, subversif, est une jeune femme de vingt-huit ans, Sophie, médecin à Genève. Sa rencontre avec le narrateur fait basculer le récit dans une expérience érotique très singulière qui nous est minutieusement racontée. Il s'agit d'une communicatoion exclusivement physique à travers des scènes construites à l'avance, et décrites, par Sophie elle-même, dans des lettres, d'un érotisme verbal poussé à l'extrême, qu'on lira sans doute avec stupeur. Martin Veyron, spécialiste de l'Amour Dessiné est un voyeur privilégié. Ses dessins nous montrent - et nous cachent - les tiroirs du grand jeu de Philippe Sollers.

11/1991

ActuaLitté

Littérature française

Portrait en pied de Suzanne

Dans une ville inconnue d'Europe de l'Est, un homme exilé de Paris, solitaire et qui ne comprend pas la langue locale, erre par les rues... Honteux de sa corpulence, il fait pourtant diverses rencontres féminines, qui vont le conduire à se blesser le pied gauche. De cette plaie purulente, il ne tarde pas à tirer un étrange plaisir : car y apparaît Suzanne, son amour disparu... Ce conte noir à l'ambiance kafkaïenne (on pense ici au Château) bascule alors dans une histoire d'amour fou éminemment "toporienne" . Après Le Locataire chimérique (1964), inspiré du Procès, puis Joko fête son anniversaire (1969), hommage à La Métamorphose, Portrait en pied de Suzanne (1978) vient compléter dans l'oeuvre de Roland Topor sa trilogie noire romanesque, placée sous le signe de Kafka. Préfacée par Eric Chevillard, cette nouvelle édition est augmentée de six illustrations inédites. Roland Topor (1938-1997) : peintre, dessinateur, écrivain, dramaturge, poète, chansonnier, cinéaste, acteur, photographe, etc. Remarqué très tôt pour ses étranges dessins au graphisme original (dans Arts, Bizarre et Hara-Kiri), il reçoit le prix de l'Humour noir dès 1961 et crée le mouvement d'avant-garde Panique avec Arrabal et Jodorowsky. Son premier roman, Le Locataire chimérique, sera adapté au cinéma par Roman Polanski ; son deuxième, Joko fête son anniversaire, recevra le prix de Flore en 1970 ; il écrira aussi des recueils de nouvelles, des pièces de théâtre et des livres concepts. Du long-métrage d'animation La Planète sauvage (avec René Laloux, prix spécial du Jury à Cannes en 1973) au meilleur film sur Sade, l'étonnant Marquis (avec Henri Xhonneux), en passant par les émissions télévisées Merci Bernard, Palace et Téléchat, Topor marquera également de son empreinte le cinéma et l'audiovisuel. Certaines de ses images (affiches pour Amnesty International ou les films L'Empire des sens et Le Tambour) ont fait le tour du monde, toujours relevées d'un humour noir féroce.

02/2019

ActuaLitté

Littérature française

Portrait de Lorenzaccio en milicien

Des vies, mais telles que la mémoire les invente, que notre imagination les recrée, qu'une passion les anime. Des récits subjectifs, à mille lieues de la biographie traditionnelle. L'un et l'autre : l'auteur et son héros secret, le peintre et son modèle. Entre eux, un lien intime et fort. Entre le portrait d'un autre et l'autoportrait, où placer la frontière ? Les uns et les autres : aussi bien ceux qui ont occupé avec éclat le devant de la scène que ceux qui ne sont présents que sur notre scène intérieure, personnes ou lieux, visages oubliés, noms effacés, profils perdus.

03/2010

ActuaLitté

Philosophie

Expérience et pauvreté. Suivi de Le conteur et La tâche du traducteur

Comment transmettre le passé ? Est-ce possible dans un monde régi par l'information brute et l'immédiateté ? Les trois célèbres textes réunis ici - "La tâche du traducteur" (1923), "Expérience et pauvreté" (1933), "Le conteur" (1936) - sont traversés par cette idée : depuis la Première Guerre mondiale, l'expérience a perdu de sa valeur, ce que l'on a soi-même vécu n'est quasiment plus mis en mots et transmis d'une génération à l'autre. Benjamin livre là une poignante réflexion sur la beauté de ce qui disparaît, le sens de l'histoire et notre attitude ambiguë vis-à-vis du passé.

10/2018

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Jachère. Portrait en mouvement

"Je couche toujours le premier soir et dans mon esprit, c'est souvent pour la vie". Quand un homme lui plaît, Chloé Mons aime sans mesure. Fondamentalement partante, pour une nuit, pour la vie. Qu'est-ce que la vie de celle qui est à la fois profondément romantique et qui n'a pas froid aux yeux ? Elle avait trente-six ans quand son mari a disparu. Avec lui, elle a connu l'amour fou. Lui, le chanteur. Après le deuil est venu l'éveil. Le renouveau. Le retour à la vie. Le désir retrouvé. Dix ans de solitude qui sont aussi dix ans de romances éphémères et d'interrogations. Chloé Mons est repartie à la découverte de l'autre. En exploratrice. En aventurière. Chasseuse et chassée. Ce livre est-il une balade autobiographique qui chaloupe et qui swingue ? Est-ce une réflexion charnelle sur l'époque ? Est-ce un journal ? Tout cela à la fois, le pouls d'une vie et ça bat fort. Dans ce portrait en mouvement, Chloé Mons invente son propre discours amoureux. Celui d'une femme libre.

ActuaLitté

Indépendants

Grenoble en portrait(s)

Edmond Baudoin invité par Grenoble nous dépeint un curieux melting pot où migrants et théâtreux rencontrent des scientifiques et des lycéens... Tout cela donne le portrait d'une ville moderne et attachante.

02/2022

ActuaLitté

Littérature française

Jachère. Portrait en mouvement

"Je suis une chasseuse de terrain. J'aime sentir les attractions qui surviennent dans la vie. En cas de grande dalle, je préfère traîner dans un bar à la recherche de sensations vraies, ou faire une proposition très concrète à un commerçant qui m'attire, plutôt que de lancer des flèches dans le vide infini de la toile que tissent les réseaux. Une fille à l'ancienne, quoi". Chloé Mons aime sans mesure. Pour une nuit, pour la vie. Son histoire, elle la monte à cru, au grand galop. Elle avait trente-six ans quand son mari a disparu. Avec lui, elle a connu l'amour fou. Après le deuil est venu l'éveil. Le désir retrouvé. Elle est repartie à la découverte de l'autre, en exploratrice, en aventurière. Elle invente son propre discours amoureux : celui d'une femme libre. Derrière chaque page, une rencontre. Une galerie de portraits. Des hommes comme des poèmes, crus, doux, lâches, acides, seuls, inespérés. Et puis, la mer. Valérie Perrin.

05/2023

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Villains Tome 1 : Cruella et les escrocs du zoo

Ce que Cruella déteste par-dessus tout, c'est se salir les mains ! Pour faire les basses besognes, elle a donc décidé de recruter deux assistants. Mais Horace et Jasper, les deux candidats qui se présentent à elle, ne sont pas les escrocs les plus fûtés... loin de là. Réussiront-ils à convaincre la redoutable Cruella d'Enfer de les embaucher ?

03/2022

ActuaLitté

Traduction

La République des traducteurs. En traduisant Valère Novarina

Dans la " République des traducteurs " , l'esprit de la traduction se déplie comme une onde. Il traverse les langues, les écritures et les cultures, il soulève et entraîne hors d'elles-mêmes les signes émus de leurs retrouvailles et les élans créateurs de leurs rencontres sur une scène de théâtre. Ce livre est le résultat d'une rencontre de début octobre 2019 au Théâtre national de la Colline de 12 traductrices et de traducteurs du monde entier de l'oeuvre de Valère Novarina, en présence de l'auteur. L'importance que Novarina accorde à l'espace entre les langues et à ce qu'il appelle la profondeur du langage est l'affirmation d'une ouverture vers la pluralité des langues ainsi que d'une mise en étrangeté salutaire de chaque langue par rapport à elle-même. En effet, ce livre formule une proposition originale favorable au dialogue des cultures et à l'ouverture d'une dimension politique.

12/2021

ActuaLitté

Traduction

Au-delà du traducteur averti. Préserver le génie de la langue

Dans la lignée du Traducteur averti et du Traducteur encore plus averti, cet ouvrage s'adresse aux traducteurs en exercice et aux étudiants en traduction, essentiellement pour la traduction de l'anglais au français. Il comporte une cinquantaine d'articles exposant diverses techniques pour arriver à faire une traduction véritablement idiomatique, que l'on définit comme une traduction "qui ne sent pas l'anglais" , c'est-à-dire qui ressemble le plus possible à un texte qui aurait été rédigé directement français, ce qui est reconnu comme suprêmement difficile dans le monde de la traduction. Par ailleurs, certains articles visent à déboulonner certains mythes se traduisant malheureusement par des interdits linguistiques délétères répandus dans le monde de la traduction, par exemple en ce qui concerne le participe présent et la voix passive. D'autres démêlent des notions difficiles à traduire ou souvent mal traduites, par exemple la triade accountability-liability-responsibility ou le verbe indemnity.

02/2024

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Lively St. Lemeston Tome 2 : L'escroc de mon coeur

Ash Cohen a eu une enfance difficile. Il a vécu de petites rapines qui lui ont permis d'élever son frère, Rafe. Depuis, les deux arnaqueurs se débrouillent en profitant de la crédulité d'autrui, jusqu'à ce que Rafe ait des scrupules. Il aspire à l'honnêteté et veut s'acheter une charge d'officier. Sauf que cela coûte cher. Alors Ash monte une ultime opération et ne tarde pas à trouver la victime idéale : Lydia Reeve, une jeune femme richement dotée, âme charitable et naïve à souhait, qui ne devrait pas résister très longtemps au charme ravageur de Rafe. Quand celui-ci l'aura épousée, il n'aura plus qu'à disparaître dans la nature. Un plan presque infaillible...

11/2016

ActuaLitté

Management

Auguste et compagnie. Portrait du clown en manager

Cet ouvrage raconte la rencontre entre le dirigeant d'entreprise et le clown. Le dirigeant a des questionnements sur son métier de chef. Le leadership, c'est-à-dire la conduite des hommes, ne fait-il pas partie des choses les plus complexes et les plus difficiles à maîtriser ? N'y a-t-il pas alors pour le dirigeant un besoin de créer un effet d'entraînement auprès de ses troupes, de développer une attitude joyeuse et joueuse par rapport à lui-même, aux autres et au monde ? Le clown est confronté à un défi de même nature auquel, par son positionnement singulier, il peut apporter des réponses très éclairantes et stimulantes en termes managériaux et humains. Ce livre propose des applications et exemples pratiques pour devenir plus séduisant et attractif pour ses clients, actionnaires et collaborateurs.

11/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Jaccottet, traducteur d'Ungaretti. Correspondance 1946-1970

"Philippe Jaccottet fait la connaissance d'Ungaretti lors d'un premier voyage en Italie, en septembre 1946, juste après la guerre. Cette rencontre se révélera pour le jeune écrivain aussi décisive que celle de Francis Ponge ou de Gustave Roud. Devenu avec les années le traducteur presque attitré d'Ungaretti, qui lui confie ses textes à peine achevés, il s'implique, prend des initiatives, collabore au choix des inédits, les commente, les préface. C'est aussi à l'homme, solaire et généreux, que Jaccottet s'attache ; il lui vouera une amitié indéfectible, le retrouvant à maintes reprises à Rome, ville restée pour lui élue entre toutes. Chargé d'établir l'édition française de toute son oeuvre poétique, Jaccottet publiera Vie d'un homme. Poésie 1914-1970 (Minuit/Gallimard, 1973), un volume réunissant les principaux traducteurs d'Ungaretti. Cette publication, à la suite de nombreux textes (essais, proses de voyages, entretiens) qu'il rassemble et traduit du vivant de l'auteur, contribuera de manière décisive au rayonnement de cette oeuvre dans les pays francophones. Une semblable exigence en poésie, une expérience parallèle du métier de traducteur, une haute conscience des mots et du rythme caractérisent "sur le terrain" deux écrivains en quête de justesse, mettant leur inquiétude au service d'une oeuvre où le détail, toujours, fait sens. Souvent succinctes, voire hâtives, leurs lettres renvoient davantage à ce travail sur les textes qu'à des propos sur la littérature ou sur leurs contemporains. Elles ouvrent la porte d'un atelier où circulent, au-delà d'une attention minutieuse à la langue, l'intelligence et la passion de la poésie elle-même." José-Flore Tappy.

11/2008

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le traducteur des lettres d'amour. Edition

Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement, Aya Shimamura, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d'Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l'école car étrangère. A 12 ans, Fumi Tanaka a un problème : sa soeur adorée, la très belle Sumiko, a disparu. Déterminée à la retrouver, Fumi demande de l'aide à Aya : le Général MacArthur, qui supervise l'Occupation du Japon par les Américains, a encouragé les citoyens japonais à lui écrire pour lui faire part de leurs problèmes. Ensemble, les deux adolescentes écrivent au Général et remettent leur missive au Caporal Matt Matsumoto, un GI sino-américain, traducteur de ces lettres de gratitude, de supplication, de rage, de plainte voire d'adoration qui arrivent par milliers. Mais les semaines passent, sans nouvelles de Matt. Les fillettes décident donc de prendre l'affaire en mains et s'aventurent dans le monde trouble du marché noir, au sein du dangereux quartier de Ginza... Elles ne savent pas que leur professeur, Kondo Sensei, travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, et qu'il détient la clé du retour de Sumiko.

ActuaLitté

Littérature française

Portrait de famille en noir et blanc

Ce récit sensible, décrivant le parcours de la fillette devenue femme, oscille entre force et fragilité. Il explore avec pudeur les nuances d'un visage, à la fois noir et blanc, qui se reflètent dans le miroir de la vie. Entre les non-dits, les mensonges, les joies et les peines, cette histoire se déroule comme une danse sur un fil tendu au-dessus du vide laissé par l'absence d'un père. Il s'agit d'un fil familial, un lien indéfectible qui guide à travers les épreuves et qui démontre que la vie mérite d'être vécue.

10/2023

ActuaLitté

Thèmes photo

Portraits en confinement

Au moment où tout le monde confronté à la réalité effrayante de la pandémie 2020 se trouvait dans un état de confusion et d'angoisse face à l'inconnu, je ne fis pas exception. Moi, une extravertie qui adore faire des portraits, rencontrer des gens et partager des moments d'échanges enrichissants, je me suis retrouvée dans le vide de l'isolement. C'est ainsi que m'est venue l'idée des séances photos à distance, une façon de me distraire et de distraire les autres de la situation. Ce fut un prétexte pour s'habiller, se maquiller, s'amuser et oublier quelques instants la morosité ambiante. Techniquement, cela s'est fait de la manière suivante : après avoir convenu de la date et de l'heure précises (je demandais généralement quelle était la meilleure période d'éclairage chez mes modèles), j'ai réalisé des appels vidéo. J'ai demandé à voir le lieu, j'ai choisi un emplacement et un angle pour la prise de vue. Ensuite, le participant devait fixer son téléphone, sa tablette ou son ordinateur. Puis je lui proposais de poser de diverses façons en laissant vagabonder son esprit comme lors d'une séance normale. Avec mon appareil photo je photographiais l'image apparaissant sur mon écran télé connecté à mon téléphone. Au cours de ces séances, je demandais aussi à chacun de me dire les trois choses qu'il préférait faire pendant ce confinement. J'ai ainsi réalisé 67 séances de photos dans de nombreux pays : en France, en Italie, en Russie, en Grèce, en Allemagne, en Argentine, en Suisse, au Royaume-Uni, à Chypre... un beau voyage virtuel. Comment ai-je trouvé des participants ? Ce sont eux qui m'ont contactée ! J'ai lancé ce projet avec mes amis, puis j'ai posté des annonces sur les réseaux sociaux et j'ai commencé à recevoir des messages de partout. Grâce à ce projet, j'ai sympathisé avec beaucoup de personnes brillantes qui m'ont vraiment touchée et fascinée par leur confiance et je leur en suis très reconnaissante !

07/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

En amitié. Portraits

Ni critique savant, ni journaliste curieux, mais ami. Jean Blot tisse un regard intime, malicieux, amène, rare - qu'on aimerait plus fréquent - à l'égard de ces écrivains chers qui ont disparu. Hôte plus que généreux, il nous reçoit et nous fait ce présent radieux de leur compagnie. L'amour de la littérature y retrouve la chaleur de l'amitié.

10/2015

ActuaLitté

BD tout public

Aleria 1975 Tome 1 : Escrocs fora !

L'histoire véritable des événements d'Aléria, en 1975. Lors d'une action commando, des militants nationalistes investissent une cave viticole de la Plaine orientale, afin de dénoncer une escroquerie. La réponse du ministère de l'Intérieur ne se fait pas attendre : 2000 gendarmes, gardes mobiles et soldats se rendent sur place pour forcer les militants à quitter les lieux. Mais ceux-ci sont armés et son bien décidés à poursuivre l'occupation. Des hélicoptères Puma interviennent, ainsi que des chars d'assaut de guerre. C'est le drame. Des blessés, des morts. Quelques mois plus tard, ce sera la naissance du FLNC. Une BD réalisée au travers le témoignage d'une dizaine de militants qui ont fait Aléria.

10/2014

ActuaLitté

Littérature française

De traductologie. Essai de déconstruction. Le traducteur en baguenaude et la traduction une chiquenaude

C'est souvent que nous trouvons sur le marché des livres sous l'intitulé "LE CORAN. [... ] Traduction [... ]" . Mais sont-ce des traductions ou des interprétations ? Mais encore s'agit-il d'interprétations ou de textes parfaitement originaux où nous constaterons que les traducteurs sont dans les faits des auteurs d'oeuvres de création ? Notre hypothèse dans cette étude est que ce sont des auteurs d'oeuvres d'écrivains ; lesquels cependant n'atteignent pas à la littérature et pas davantage à la traduction. L'affaire demeure indéfinissable pour se transformer en une problématique aux limites du champ technique ; c'est-à-dire l'éthique du traducteur. Nous en avons dû délibérer d'abord d'un point de vue théorique à travers la lecture d'un article (universitaire) dont l'auteur soutient à l'évidence l'autorité du traducteur à falsifier, et à l'envi, le texte originel à travers un invraisemblable faisceau de présomptions idéologiques. En effet, un autre intitulera son article à ce propos : Eloge de la trahison (cf. exergue). Dommage qu'on n'en sache rien sur le sentiment des destinataires (humains, réels et doués de bon sens et de morale) de toutes ces traductions.

06/2022

ActuaLitté

Jésus

Mystère du portrait de Jésus

Une enquête inédite sur le Mandylion, ce portrait de Jésus transféré sur un linge apparu au IVe siècle à Edesse en Turquie et qui pourrait bien être la première figuration du linceul dit ensuite de Turin.

02/2021

ActuaLitté

Marketing

Epistémodico. Portrait de sciences en mosaïque

Cet ouvrage est une introduction à la philosophie des sciences abordant les principaux concepts à connaître - de même qu'un certain nombre d'auteurs séminaux - sous la forme d'un glossaire. Le prologue et l'introduction mettent particulièrement l'accent sur la valeur et l'utilité de la science et les freins qu'elle a dû - et qu'elle doit parfois encore - lever pour exister. Par la suite, chaque entrée explique la notion exposée et livre des implications pratiques et des conseils à l'intention des chercheurs en sciences de gestion, en sciences humaines et en sciences sociales. Chacune de ces entrées est également complétée d'une bibliographique indicative.

04/2022

ActuaLitté

Littérature française

Journal d'un traducteur. Chronique d'un citoyen du monde

« Ces inscriptions au jour le jour sont peut-être banales, anodines, sans grosse portée littéraire, mais elles ne sont pas dépourvues d'un certain charme. C'est l'homme à nu, en quelque sorte. Je donnerais cher pour pouvoir mettre la main sur quelques-uns de ces petits recueils secrets où l'homme se découvre, jette le masque, baisse le bouclier de ses préjugés, de sa pudeur, de ses inhibitions ; où il étale, sans vergogne, les allées et venues de sa personne, de ses pensées, les petites ou grosses vomissures qu'il répand çà et là au fil de ses jours, au fil de sa vie. Ce que j'aime le mieux, chez les écrivains, c'est justement le "journal" que certains d'entre eux ont tenu au cours de leur vie. Le journal de Gide, celui de Jules Renard, de Paul Léautaud, de Valéry, par exemple. Aucun apprêt, aucun déguisement, aucune architecture littéraire – ou si peu – dans ces écrits. » Espace où se révèle l'intimité d'un être, le journal est considéré comme un genre privé, voire secret. Aussi est-il rare qu'un écrivain le publie de son vivant. Geste iconoclaste qu'ose justement J.-R. Fournier avec ce texte généreux, qui met à jour les impressions, goûts, réflexions, regard de son auteur sur lui-même, le monde, la société, l'histoire, ou encore la littérature. Dans la continuité de « Chroniques », une œuvre qui se place sous l'égide d'une totale et absolue liberté.

09/2014

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Portrait de l'artiste en jeune homme précédé de Portrait de l'artiste

C'est le premier succès achevé de Joyce, terminé vers 1914. Roman autobiographique, l'auteur y raconte son enfance et sa jeunesse à Dublin, son éducation chez les Jésuites, ses révoltes contre ces mondes clos, sa libération par la vocation artistique (d'où le titre). Le style va du réalisme brutal à la plus grande poésie, de l'ironie à l'émotion. Joyce y donne une clarté - ce sont deux ouvrages ultérieurs, Ulysse et Finnegans Wake, qui passent pour obscurs - sa vision du réel et de l'imaginaire. Ce roman de formation, document capital sur Joyce, est aussi un grand livre.

06/2009

ActuaLitté

Science-fiction

Les pirates de l'Escroc-Griffe Tome 1 : Les terres interdites

Lorsque Caboche, après s'être enfui de l'orphelinat militaire, part à la recherche de son père, il ne s'attendait certainement pas à rencontrer la compagnie de L'Escroc-Griffe et encore moins à monter à bord de leur bateau ! Connu pour n'avoir jamais réussi un abordage, l'équipage de Bretelle, vieux capitaine désabusé, ressemble plus à la troupe d'un cirque qu'à une bande de pirates. Mais Caboche va les entraîner dans un voyage rocambolesque sur les Mers Turquoises, à la recherche d'un trésor mythique. Une quête dangereuse puisqu'ils sont pourchassés par l'invincible et immortel Amiral-Fantôme, et qui les mènera jusqu'aux confins du Monde-Fleur, aux abords des mystérieuses Terres Interdites...

03/2015

ActuaLitté

Musique, danse

Barbara. Portrait en clair-obscur

Elle est l'une des artistes les plus marquantes de la chanson, référence pour Zazie, Delerm, Carla Bruni, Calogero, Kiberlain et tant d'autres... Qu'avait donc Barbara de si particulier pour continuer de fasciner et d'intriguer autant dix ans après sa mort ? On évoque sans cesse son " mystère "... Ce livre, fruit de plusieurs années d'enquête, parvient à nous la dévoiler. Pour la première fois, des proches de Barbara, qui avaient toujours refusé de parler, ont accepté de la raconter. Depuis la Géorgie, une pianiste se rappelle ses débuts sur scène, dans une "laiterie" de Bruxelles. Entre deux avions, un homme se remémore ses concerts d'Abidjan, sous l'œil bienveillant d'un tenancier armé. Dans la discrétion, un vieil ami raconte qu'elle fut un jour prise de panique, en pleine rue, parce qu'elle pensait y avoir vu son père. Pour la première fois aussi, ce livre remet en perspective les écrits de Barbara, publiés ou non. S'en dégage le portrait vivant et bouleversant d'une très grande blessée, dont la vie tout entière fut guidée par l'obsession de chanter. Et le fameux "mystère" finit par s'estomper.

09/2007

ActuaLitté

Philosophie

Le portrait du roi

Cet ouvrage est une réflexion historique et philosophique sur le pouvoir en général et le pouvoir politique en particulier lorsqu'il s'exerce à son plus haut régime en s'affirmant absolu. D'où le sujet central du livre : Louis XIV ou le roi comme monarque illimité ou plutôt qui se représente tel. D'où les questions non moins centrales parce que toujours actuelles qu'il pose et auxquelles il tente de répondre : comment le portrait du prince réalise-t-il le miracle permanent de la transsubstantiation d'un individu en monarque ? Comment la représentation accomplit-elle le désir infini du pouvoir dans l'imaginaire d'une présence réelle de l'absolu ? Comment la représentation légitime-t-elle cette présence dans la loi d'un nom universel et unique ? En appliquant à des objets aussi divers que l'histoire officielle du roi ou son éloge, la médaille du prince, son palais ou ses divertissements, le modèle théologique du corps eucharistique hérité d'une longue tradition religieuse, politique et juridique de l'Empire et de l'Eglise, l'auteur montre comment s'institue le fantasme d'un corps unique du prince, comment s'exerce et se reproduit la violence symbolique de son nom propre. Il montre également comment ce modèle travaille à mettre en question ce qu'il vise à fonder et à légitimer, dans les réflexions de Pascal sur les rapports de la force et de la justice ou sur la légitimité politique de l'autorité royale, le roi présent réellement sous ses espèces représentatives ne trouvant l'absolu de son pouvoir qu'en devenant, en fin de compte, son image, qu'en signant son nom.

11/1981

ActuaLitté

Actualité et médias

Le portrait du président

Cinq ans après son accession au pouvoir suprême, François Mitterrand demeure une énigme : attaqué à droite comme homme de gauche, à gauche comme homme de droite, a-t-il réalisé les transformations qu'il souhaitait pour la France ou s'est-il contenté de gérer l'inévitable ? A-t-il résolu, cherche-t-il seulement à résoudre ses contradictions ? Est-il victime de son habileté ?... La devise de Pierre Mendès France était claire : "Gouverner, c'est choisir". Celle de François Mitterrand serait-elle simplement : "Gouverner, c'est doser" ? Sur son bureau à l'Elysée, le président garde trois photos : celles de Victor Hugo, de Jean Jaurès et de Georges Clemenceau. Trois symboles : le romantisme républicain, le socialisme, le sens de l'Etat, qui manifestent clairement l'image que François Mitterrand veut laisser dans l'histoire. Mais en fait son action semble souvent allier les contraires : pragmatisme et maximalisme idéologique, archaïsme et modernisme. Le dessein de ce républicain de gauche est clair : "Une gauche apte au gouvernement, un parti socialiste large et solide qui ait vocation à l'alternance". Quel que soit le jugement que l'on porte sur lui, il faut reconnaître que cet homme d'Etat, homme de mouvement, restera comme l'instrument d'une mutation de la société française. Relevant les propos et les actes du président de la République, contant, analysant sans complaisance ni parti pris, Jean-Marie Colombani nous dresse de celui-ci un portrait passionnant, où l'esprit critique n'exclut pas la sympathie.

10/1985

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le portrait du Lapin

Lapin est riche, mais il ne connait rien à l'art ! Heureusement, son ami Cochon est un expert et lui conseille la galerie d'Ane, où s'exposent les oeuvres du grand Maître Renard. C'est décidé, Renard peindra son portrait ! Mais Lapin est déconfit en voyant le résultat... justement, il ne voit rien ! Impossible de le dire, ses amis le complimentent déjà sur la belle facture du tableau. Lapin se sent benêt... et à force d'entendre ses compères, il se range à leurs avis. Il était pourtant dans le vrai : Maître Renard a fait un tableau monochrome ! Belette révélera finalement le pot au rose au lapin. Mais Lapin est rusé, et c'est lui qui se jouera finalement des imposteurs ! Une fable sur l'art et le paraître, tout en rimes et références.

10/2020