Recherche

Luna, la panthère noire. Edition bilingue français-néerlandais

Extraits

ActuaLitté

Monographies

Antoni Tàpies. La pratique de l'art, Edition bilingue français-néerlandais

Bozar revient sur l'oeuvre d'Antoni Tàpies (Barcelone, 1923-2012) avec une rétrospective qui voyage entre 1944 et les années 1990. Il s'agit de la première grande exposition en Belgique à présenter une vision complète de l'oeuvre de l'artiste, avec une sélection de 122 oeuvres réunies à Bozar pour la première fois depuis plusieurs décennies. Depuis les premiers dessins et les autoportraits, l'exposition se poursuit avec les " peintures-matières" des années 1950 et les objets et assemblages des années 1960 et 1970. Elle se poursuivra avec ses vernis des années 1980, qu'il avait commencés quelques années plus tôt alors que la démocratie faisait ses premiers pas en Espagne, et se terminera par des oeuvres des années 1990, au cours desquelles Tàpies a poursuivi l'expérimentation formelle et matérielle qui a toujours été au coeur de sa pratique. Artiste autodidacte de l'entre-deux-guerres, Tàpies a réfléchi à la condition humaine, à son propre contexte historique et à la pratique artistique, en particulier aux limites et aux contradictions de la peinture. Son oeuvre très prolifique est dispersée dans le monde entier.

09/2023

ActuaLitté

Thèmes photo

Oostende. Conversations du bord de mer, Edition bilingue français-néerlandais

La pluie s'est arrêtée aussi brusquement qu'elle s'était mise à tomber. En quelques minutes, le vent a chassé les nuages et ouvert le ciel comme on décapote une voiture de sport. Ne restent que de rares flaques éparses pour nous rappeler l'averse récente. Bientôt, il n'y paraîtra plus, toute trace du déluge aura disparu. Jusqu'à la prochaine averse. Retour de la lumière, de cette lumière à nulle autre pareille.

06/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Moyen Age. Enfance de l'Europe, Edition bilingue français-néerlandais

L'Europe est-elle née au Moyen Age ? En tout cas, c'est à la fin du Moyen Age, aux 12e et 13e siècles, que se sont mis en place les grands axes commerciaux et les futures frontières des royaumes monarchiques et des Etats modernes. Si l'on accepte l'idée d'un "Moyen Age, enfance de l'Europe", les siècles qui suivent ressemblent à une grave crise d'adolescence au milieu de conflits incessants dans la Tour de Babel des cultures différentes. Il faudra l'horreur des deux guerres mondiales pour que naisse enfin une Europe unie où l'on cesse de s'entretuer. Mais sommes-nous bien certains d'être devenus adultes ? Après le Brexit, l'Europe s'inquiète et s'interroge sur son avenir. Nostalgies nationalistes et régionalistes sont de retour. Serge Hustache, dans la préface, précise : "Cet ouvrage très somptueusement illustré nous plonge dans cette période troublée de notre histoire. Les mille et une anecdotes qu'il nous livre nous en disent beaucoup plus que les doctes thèses de l'historiographie officielle. Notre époque aime les raccourcis et les stéréotypes. Et c'est ainsi que le Moyen Age est souvent associé, dans notre imaginaire collectif, à une période supposée sombre et mystérieuse. Une époque coincée et figée dans les parenthèses arbitraires de la chronologie et des frontières artificiellement statiques des géographes. Il existe pourtant une dynamique intrinsèque des idées et des peuples qui se développe selon une temporalité propre et qui s'inscrit dans le grand mouvement de l'histoire universelle. Si l'auteur nous décrit, avec réalisme, une société où l'esprit de tolérance, de justice et de fraternité n'était, de toute évidence, pas la marque de fabrique, il nous montre aussi que, plus qu'un simple trait d'union entre l'antiquité romaine et les "Lumières", elle sut aussi se montrer curieuse et ouverte sur le reste du monde."

06/2018

ActuaLitté

Comics

La panthère noire Tome 5

Klaw, l'assassin du père de la Panthère Noire, est de retour. Le criminel réunit un groupe composé de sombres individus et d'anciennes divinités pour mettre le Wakanda à feu et à sang. Comment T'Challa pourra-t-il faire face à son pire ennemi, alors que son pays traverse une crise sans précédent suite à la dernière guerre civile ?

08/2018

ActuaLitté

Europe

Brussels. Edition français-anglais-néerlandais

Louis Vuitton publie au printemps 2021 trois nouveaux titres dans sa collection de carnets de voyage illustrés par des artistes du monde entier. Cette année, l'illustratrice italienne Gabriella Giandelli retranscrit l'éclat australien dans des couleurs à couper le souffle ; l'artiste nigériane Otobong Nkanga tisse la toile des existences humaines, végétales et minérales d'une Shanghai tentaculaire ; et l'illustrateur belge Ever Meulen bouscule, avec minutie et sans fanfare, les clichés comme les perspectives de sa Bruxelles d'adoption.

05/2021

ActuaLitté

Autres éditeurs (P à T)

Notre maison. Edition bilingue français-arabe

LivresJeunesseCNL – Comment est-elle, votre maison ? Notre maison est pleine de boîtes magiques cachées dans des boîtes magiques sous le lit de la chambre à coucher. Notre maison est pleine d’escaliers et des pentes, tout au long de la journée, on monte, on descend, on monte, on descend, sans autre but que de descendre et monter. Pleine de meubles anciens magnifiques qui sentent la maison de grand-mère…

Notre maison est pleine d’humour et de joie, avec lesquels Walid Taher poursuit sa réflexion sur la manière d’évoquer l’intérieur des êtres en images et en mots, après Sept vies, Mes idées folles, Les danseurs et Balad – Voyage sans bagage.

 

01/2020

ActuaLitté

Poésie

Notre maison. Edition bilingue français-portugais

Florbela Espanca, que tout Portugais connaît et aime, a vécu une vie brève, souvent douloureuse, et a écrit de nombreux poèmes qui ne ressemblent qu'à elle. Christine Cho en a traduit cinq.

04/2021

ActuaLitté

Esotérisme

Temples maçonniques de France et de Belgique. Edition bilingue français-néerlandais

Partant de Strasbourg, Serge Moati, l'écrivain-journaliste, et François Nussbaumer, le photographe, ont entrepris un voyage en "pays maçonnique", périple qui les a menés, à travers de nombreuses régions, en France et en Belgique. Ce livre est un véritable hommage rendu, par le texte et l'image, à l'architecture maçonnique sous toutes ses formes, périodes et styles.

07/2018

ActuaLitté

Romans policiers

La panthère noire sort ses griffes

Lorsque son frère cadet meurt assassiné, Raïma jure de tout faire pour retrouver les coupables et les punir. Son enquête va la conduire à soupçonner un sénateur réputé et une organisation criminelle dirigée par un mystérieux chinois passé maître dans l'art de brouiller les pistes. Le sénateur est-il réellement coupable ? Pourquoi le crime organisé aurait-il pu en vouloir à son frère ? Raïma, fragile et forte à la fois, devra lutter courageusement pour ne pas se perdre dans les méandres d'une enquête aussi passionnante que dangereuse, dans laquelle les évidences ne sont peut-être que des faux semblants et la vérité bien différente de ce qu'elle pouvait imaginer. Dans sa quête effrénée de justice, la Panthère Noire va sortir ses griffes, et mieux vaut ne pas la contrarier !

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Grotesques. Fantasy Portrayed, édition bilingue anglais-néerlandais

At the end of the 15th century, the underground ruins of Emperor Nero's famous palace were discovered in Rome : the Domus Aurea. The walls were painted with sumptuous symmetrical decorations teeming with a host of bizarre animals and mythical creatures. This was the beginning of a new visual language, which was known as 'grotesque' after the site found in 'grotto-like' ruins. Hans Vredeman de Vries and Cornelis Floris spread the grotesque style with its endless variations through their printed designs. In the 16th century, grotesque ornaments became popular not only in painting and architecture, but also in glass painting, metalsmithing and book printing. Today we still link the term 'grotesque' to the capricious, bizarre, monstrous - but also to the caricatural and laughable. Bosch and Bruegel were the great pioneers of the grotesque in printmaking with their fantastic drolleries. James Ensor, Fred Bervoets, René De Coninck, Carll Cneut and others are part of a long tradition of artists who were, and still are, inspired by the grotesque : both as a concept and as a figural style.

08/2019

ActuaLitté

Poésie

Knalpatronen. Pyrotechnies, édition français-néerlandais-allemand

Knalpatronen, Pyrotechnies, Knallkörper collecte l'ensemble des poèmes qu'Els Moors a écrit dans le cadre du projet plurilingue que représente le Poète National. Elle y convoque Ruysbroeck, le plus grand mystique de Belgique, l'impasse politique entre le Nord et le Sud, les nombreuses marches climatiques ou encore les mouettes d'Ostende. D'autres sujets l'inspirent aussi, comme l'anniversaire de la fin de la Grande Guerre, Léonard de Vinci, les Sept dernières paroles du Christ en croix. Kalimafiesta, son grand projet de création du premier festival de poésie arabe à Bruxelles, y trouve aussi sa place. Ce bouquet de poèmes représente une part importante du regard, autodirigé, d'Els Moors sur le caractère éphémère, temporaire des choses, complété par une soif historique d'éternité.

01/2020

ActuaLitté

Photographie

Turning 18. Edition français-anglais-néerlandais

Rêves, peurs, projets, envies. Avoir 18 ans, et l'avenir devant soi. Un moment particulier que tente de capter la photographe de talent qu'est Anne-Catherine Chevalier. Au prisme sensible de son appareil se joint la plume délicate de Geneviève Damas. Un ensemble de 50 portraits exceptionnels.

11/2019

ActuaLitté

Thèmes photo

Paris Impasse. Edition français-anglais-néerlandais

Paris compte presque 600 impasses, cités, villa's, squares : rues sans issue. Culs-de-sac, tel est le terme plus ancien toujours en vogue dans la bouche des Anglais. La capitale française, circonscrite par le périphérique, reste la ville la plus densément peuplée d'Europe occidentale : plus de 20000 habitants au km2. Ce livre offre à voir environ 200 de ces lieux, en passant du premier au vingtième arrondissement. Autant de photographies qui dévoilent des coins de Paris qui passent normalement inaperçus.

03/2021

ActuaLitté

Autres langues

Lune et prune. Edition bilingue français-turc

L'origine de la comptine, cette formule que les enfants glissent au début d'une séance de jeu, est mystérieuse et controversée. Issue du chiffre qui précède la lettre, la comptine renvoie aux débuts. Début de l'être, début de la société, début de la communication. Sa nature est insaisissable. C'est pourquoi il n'est pas question ici de chercher à définir la comptine turque, mais de la donner à lire et à dire. Il s'agit de faire pénétrer le lecteur dans ce fantastique laboratoire de langue et de culture qu'est la comptine. L'enfant en effet s'approprie la parole adulte, la manduque et l'enrichit d'énergies nouvelles. C'est le lieu de la parole sauvage zébré d'éclairs extérieurs. La comptine se transmet à la vitesse du son. N'est-il pas merveilleux de retrouver à Konya, au coeur anatolien de la Turquie, la comptine : «En ti ta / Jini jini pa / Kay sen siz / Geve dizi diz / Diz on suz (...)», qui, partie d'Ile-de-France sous la forme : «Un deux trois / Nous irons au bois / Quatre cinq six / Cueillir des cerises / Dix onze douze (...)», poursuit sa route en changeant de forme. L'univers chaleureux de l'enfance reste en chacun de nous, progressivement recouvert par le loess de la socialité. Mais que vienne le tourbillon de la comptine et cette poussière impalpable est aussitôt balayée, et nous tendons à nouveau les mains de l'innocence dans un monde où tout redevient possible.

05/2015

ActuaLitté

Beaux arts

Pop art in Belgium ! Un coup de foudre, Edition bilingue français-néerlandais

1963. Dans sa galerie parisienne, Ileana Sonnabend organise une exposition dédiée à l’artiste américain George Segal. Cette manifestation aura un grand retentissement dans notre pays. L’art belge de l’après-guerre va soudain sortir de sa relative léthargie, réveillé par le pop art américain qui fera souffler un vent nouveau sur un paysage artistique dominé jusque-là par la peinture flamande, l’expressionnisme et l’abstraction. Dans un récit passionnant et bien rythmé, Carl Jacobs, le commissaire de l’exposition, décrit la genèse de ce coup de foudre, bref et soudain, pour le pop art en Belgique. Il se focalise notamment sur la synergie singulière qui va se créer entre collectionneurs, artistes et critiques d’art, réfutant du même coup la thèse selon laquelle le pop art n’aurait jamais existé en Belgique. Ce courant va sans conteste inspirer une nouvelle génération et laisser des traces durables dans le paysage artistique belge. Panamarenko, Jef Geys, Marcel Broodthaers, Evelyne Axell ou Pol Mara vont en effet se laisser influencer par ce pop art international, à l’image des collectionneurs et critiques belges qui, eux aussi, vont porter leur regard sur Lichtenstein, Warhol, Rosenquist ou Oldenburg. C’est un florilège de ces oeuvres de pop art, belges comme étrangères, qui vous est proposé dans le cadre de l’exposition Pop Art in Belgium à l’ING Art Center et tout au long de ce catalogue richement illustré. 1963 : in de Parijse galerie van Ileana Sonnabend wordt een tentoonstelling georganiseerd van de Amerikaanse kunstenaar George Segal, die in ons land heel wat weerklank vindt. Plots, als een bliksemschicht, komt er verandering in de traag evoluerende kunst van het naoorlogse België. In dat artistieke landschap, volledig ondergedompeld in de traditie van deVlaamse schilderkunst, het expressionisme of de abstractie, is de Amerikaanse popart een ware verfrissing. In een boeiend en meeslepend verhaal vertelt curator Carl Jacobs over de genese van die plotse en korte interesse voor popart in België. Hij verduidelijkt de bijzondere synergie tussen de Belgische verzamelaars, kunstenaars en critici uit die tijd en weeriegt de these dat popart in België onbestaand zou zijn. Al snel blijkt dat deze inspirerende stroming krachtige sporen naliet en aanstekelijk werkte op een nieuwe generatie van Belgische kunstenaars. De invloed van de internationale popart op kunstenaars ais Panamarenko, Jef Geys, Marcel Broodthaers, Evelyne Axell, Pol Mara e a is evident. Ook de Belgische verzamelaars en critici tonen interesse voor Lichtenstein,Warhol, Rosenquist en Oldenburg en kopen hun werken. Een selectie daarvan is samen met Belgische popart te zien op de gelijknamige tentoonstelling Pop Art in Belgium in het ING Art Center en in deze fraai geïtlustreerde catalogus.

11/2015

ActuaLitté

Dessin

Mindfulness Dot-to-Dot. Dessiner point à point, Edition bilingue français-néerlandais

D'une gracieuse fleur de lotus à un bouddha solennel, laissez votrecrayon vous guider pour retrouver concentration, calme etsérénité. Ce livre compte plus de 70 illustrations toutes composéesd'au moins 100 points à relier. Grâce à ce livre, échappez-vous del'agitation quotidienne et réveillez l'artiste qui est en vous.Laissez-vous surprendre le résultat !

08/2021

ActuaLitté

Littérature française

Panthère noire dans un jardin

Le Seigneur dit à Caïn : "Où est ton frère Abel ? - Je ne sais, répondit-il. Suis-je le gardien de mon frère ?" Liées à ces questions, trois histoires... Celle de Paul Bergwald, victime du cancer de l'amiante comme le fut son père, de son frère Jacques et de son ami Favre, commissaire à l'Identité judiciaire. Celle de Maudruz, propriétaire de boutiques de vêtements pour jeunes, qui disparaît. Celle de Thomi et d'Ardian, deux "cabossés" que tout jette l'un contre l'autre. Tandis que ces histoires se mêlent, Favre ne cesse de se demander si Paul a pu devenir un meurtrier, si le pardon est possible, si l'on peut encore espérer en Caïn, et si Caïn peut espérer renaître de ses actes.

10/2014

ActuaLitté

Poésie

L'excès noir. Edition bilingue français-espagnol

L'excès noir se compose de plusieurs poèmes, dans lesquels Carlos Henderson va à l'essence de la poésie et de la vie, la mise à nu de la condition humaine, par la simple réflexion qu'on se fait parfois à soi-même : "je me dis". Originalité de ce recueil écrit en français, et traduit en espagnol, Carlos Henderson témoigne ici de la forme ultime de l'exil, à la fois dans la forme réflexive du poème, et dans la langue d'écriture et de traduction. Cette virtuosité est soulignée par ce commentaire de Bernard Noël : "Votre poème a une belle ampleur, une force, un rythme bien frappant".

03/2018

ActuaLitté

Poésie

Buvant seul sous la lune. Edition bilingue français-chinois

De Li Po (701-761), "l'immortel banni", "l'ermite du lotus bleu", son ami le poète Tu Fu disait : "son poème achevé, dieux et diables pleurent". Ce recueil retrace, via ses poèmes, l'épopée poétique et mystique de ce génie extravagant de la poésie chinoise, entre gloire et exil. Il nous convie à un voyage initiatique sur le Long Fleuve et les montagnes sacrées, où l'on croisera des ermites taoïstes, des maîtres zen, des poètes, des courtisanes et même le fils du ciel. Il y a là de quoi s'émerveiller.

10/2018

ActuaLitté

Thèmes photo

Les enfants de la Lune. Edition bilingue français-anglais

La révolution a mis la lumière sur la Tunisie et a fait sortir les tunisiens, mais pour les personnes sous XP, le soleil les gardera toujours à l'intérieur. Xeroderma Pigmentosum, ou XP, est une maladie génétique qui affecte la capacité des cellules de la peau à réparer les dommages causés par la lumière ultraviolette (UV). Cela signifie que la lumière UV peut facilement causer des brûlures, des cancers et d'autres tumeurs malignes de la peau. Le soleil apporte le bonheur et sa lumière nous aide à croire en des jours meilleurs. Malheureusement, certaines personnes sont interdites de soleil. Contrairement à nous, ils ne savent pas à quel point un rayon de soleil peut être splendide. Zied Ben Romdhane, jeune photographe tunisien, a rejoint Magnum en tant que nominé en 2019, pour ce projet il a passé plusieurs mois avec ces enfants, son travail en noir et blanc met à la lumière ces jeunes malades avec toute sa sensibilité.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Le soleil ou la lune. Edition bilingue français-espagnol

Dans ce recueil de poèmes, la lune et le soleil peuvent se présenter comme des divinités synchroniques ou contradictoires ou dans la réception des désirs ou bien encore dans une énergie d'orientation. Ana Edith Texquetle erre à travers ces espaces où elle apprend à électriser le coeur du lecteur par la magie de ses mots, nés de ses aventures entre le réel et la fantaisie. Sa poésie est dominée par la fierté raciale, la fraternité latino-américaine, empreinte de partage précisément avec des frères de race et rien de plus, puisque tous ceux qui habitent cette planète, une maison commune, sont frères. C'est une poésie qui séduit et émeut. Une poésie lyrique qui impressionne en permanence, navigue entre mythes et images de l'amour ardent et existentiel en accord avec l'essence féminine. Même les plus exigeants et ceux qui cherchent à se retrouver, se réjouiront peut-être dans ces secrets et ces silences insinués, d'une qualité poétique grandiose.

11/2014

ActuaLitté

Photographie

Hinterland. Exil intérieur, Edition français-anglais-néerlandais

La série photographique Hinterland est un projet au long cours explorant les différentes réalités d'un territoire. Ces images montrent des lieux marginaux, des zones de transition morcelées, des structures abandonnées ; des espaces entre proximité et distance, présence et absence, naturel et artificiel. Elles livrent aussi un potentiel fictionnel : un territoire situé au-delà du visible ou du connu, de cet étrange arrière-pays où la vie commence et se termine. Hinterland libère l'écho du monde dans ses failles, tels, en creux, une mémoire silencieuse de soi, un arrière-pays intérieur. Si la schizoïdie est l'incapacité de se rendre compte de sa propre solitude, Hinterland en serait le reflet ; dans et hors du monde.

10/2019

ActuaLitté

Monographies

Aimé Mpane. Remedies, Edition français-anglais-néerlandais

Né à Kinshasa, partageant sa vie entre la République démocratique du Congo et la Belgique, Aimé Mpane se définit comme un nomade moderne, posant un regard critique, lucide et facétieux sur le monde d'aujourd'hui, souvent agité par de profondes tensions. Plongé dans le débat sur le douloureux héritage colonial, l'artiste a quant à lui toujours privilégié une réflexion indépendante et nuancée, où la fraternité prime sur la condamnation. Loin de tout manichéisme, il ne s'interdit cependant pas de traiter frontalement des sujets tels que le pillage des ressources du continent africain, ou les tentatives officielles de glorifier la colonisation. A travers une oeuvre riche en références culturelles, Aimé Mpane élargit notre regard sur le monde, nous permet de développer une conscience plus aiguisée, quitte à passer "de l'autre coté du miroirs". Sa participation à l'exposition Remedies, aux Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, nous aide à ré-ancrer l'Histoire, plutôt qua l'effacer. Cart pour mieux voir, contre toute amnésie.

02/2022

ActuaLitté

BD tout public

Balades BD. Edition trilingue français-anglais-néerlandais

A Bruxelles, nous n'avons pas le général de Gaulle, mais nous avons Tintin ! Nous n'avons pas Mister Bean, ni un village d'irréductibles gaulois, mais nous avons Gaston Lagaffe et les Schtroumpfs… La BD et Bruxelles, ce sont des histoires d'amour toujours renouvelées depuis près d'un siècle. Bruxelles, c'est aussi une soixantaine de fresques, des statues, des musées, des plaques nominatives de rues dédiées à la bande dessinée, et surtout, à ses héros. Le parcours promenade autour des fresques bandes dessinées est une découverte des quartiers populaires. C'est au quartier Saint-Jacques, qui est accolé à l'hôtel de ville, que la première fresque, Broussaille, se crée. Elle sera suivie par une série d'autres : Victor Sackville, Ric Hochet, le Passage, le jeune Albert, Olivier Rameau, Monsieur Jean, Tintin, … De l'autre côté des boulevards centraux, le quartier dit de la Senne réunit aussi une belle moisson de fresques : Isabelle et Calendula, La Marque Jaune, Cori le Moussaillon, Caroline Baldwin, Lucky Luke, Néron, Astérix, l'Ange… Et puis dans les Marolles, autre quartier populaire : Jojo, Quick et Flupke, la patrouille des Castors, Passe-moi le ciel, Boule et Bill, Blondin et Cirage, Odilon Verjus et le Chat, … L'ensemble des fresques du Pentagone demande, à pied, quatre ou cinq heures de marche, en n'oubliant pas de se désaltérer dans quelques-uns des bistros mythiques de la ville, "la Fleur en Papier Doré" par exemple… Vous en voulez encore ? Alors en route pour Laeken, la deuxième commune de la ville de Bruxelles. L'objectif était de réhabiliter les quartiers du vieux Laeken et d'offrir une flânerie de l'Atomium, où l'on retrouve le Petit Spirou et Kiekeboe à Notre-Dame de Laeken en découvrant au fil des rues Gilles Jourdan, Natacha, Martine, Lincoln, le yéti (en hommage à Hergé), Titeuf… Ce guide, richement illustré et le plus exhaustif sur le sujet, invite ses lecteurs à des promenades ludiques à la découverte de la BD, de ses héros et de la ville. C'est aussi un hommage aux artistes qui, depuis 1993, éclaboussent de leur talent les murs de Bruxelles.

12/2012

ActuaLitté

Tourisme étranger

L'Afrique. Edition en Néerlandais, Anglais, Français

Eddy Van Gestel aime l'Afrique, il la connaît. De ses nombreux voyages, d'Est en Ouest et du Nord au Sud de ce continent fascinant, il a ramené une remarquable collection de photographies où la beauté humaine côtoie constamment la beauté de la faune et de la flore. Ses images nous montrent les moments où l'Afrique, si multiple, est la plus belle. Lorsque les Murci couvrent leur corps de cendres pour éloigner les moustiques, lorsque les vautours regagnent, à la nuit tombée, leur refuge dans les hauts acacias, lorsque l'Imam appelle à la première prière du jour ou lorsque le désert semble se mouvoir grâce à d'innombrables vagues de sable... Chaque pays se dévoile ici dans son unité ou sa diversité, certains sont riches de leur faune et de leur flore, d'autres de leurs traditions. Tous sont beaux.

11/2011

ActuaLitté

Beaux arts

Notre-Dame de Chartres. Edition bilingue français-anglais

Lorsque la cathédrale Notre-Dame de Chartres a été inscrites au patrimoine mondial de l'UNESCO, j'avais 13 ans. Je commençais un loisir qui allait devenir très vite une passion, pour en faire aujourd'hui depuis plus de trente ans mon métier. J'ai la très grande chance, au fil des commandes professionnelles de photographier des lieux extraordinaires. Mais la cathédrale est différente. Je vis à Chartres et je fréquente ce monument régulièrement ; au fil des heures, des travaux, de la lumière, il y a beaucoup à regarder sans aucune lassitude. Sélectionner quarante images parmi plus de cinq mille impose des choix : points de vue inédits, lumières furtives, ou tout simplement magie des proportions, avec comme point commun le fait de prendre le temps, de se "poser", dans un monde virtuel où tout va très (trop) vite. Ce monument nous ramène à une certaine temporalité. Il s'agit avant tout d'un patrimoine vivant qu'il faut entretenir et préserver, puisse cet ouvrage y contribuer dans sa mesure.

09/2019

ActuaLitté

Dessin

Beautiful Nature Dot-to-Dot. Dessiner point à point, Edition bilingue français-néerlandais

D'un joli papillon à une chouette très sage, laissez votre crayonvous guider pour faire apparaître de magnifiques animaux ouplantes. Ce livre compte plus de 70 illustrations toutes composéesd'au moins 100 points à relier. Réveillez l'artiste qui est en vous etlaissez-vous surprendre par le résultat !

08/2021

ActuaLitté

Théâtre

La lune en papier. Quatre pièces, Edition bilingue français-coréen

La Lune en papier et trois autres pièces d'Andy Kihoon Yoon La Lune en papier aborde le thème de l'identité, qui, comme la lune qui change de forme chaque nuit, reste pourtant la même. Diane, une jeune femme d'origine coréenne et adoptée par une famille française, finit par rencontrer sa mère biologique après trente ans de séparation, grâce à l'aide d'une Coréenne, Yunhee. Pianoforte, ma vie raconte l'histoire d'un pianiste vers la fin de sa carrière. Il se remémore avec regret la dernière fois où ses doigts ont dansé sur les touches. La pièce se déploie autour du monologue d'un acteur et du jeu d'un pianiste, qui dialoguent tout au long du spectacle. Pianoforte, mon amour est un spectacle où le théâtre, la musique et la danse collaborent en élargissant ainsi l'expérience des spectateurs. Un pianiste raconte son histoire d'amour tragique avec une jeune prodige du violon. A la lueur des lampadaires nous invite à un voyage dans le temps et l'espace via quatre épisodes qui se déroulent sous des lampadaires le long d'une ancienne ruelle du quartier des ferronniers de Mullae à Seoul.

06/2019

ActuaLitté

Poésie

Cramoisi, argent et noir. Edition bilingue français-polonais

Jan Lechon (1899-1956). Poète précoce, satiriste et diplomate, né dans une Pologne fantôme, il se suicidera en exil, à New York. Lui qui se voulait, hanté par la perfection, l'héritier de Slowacki et de Mickiewicz, il fonde le groupe du "Skamander", berceau du renouveau littéraire et artistique. Mais il voit "de l'ombre au fond de chaque vérité", il entend "un cri sans fin sonnant dans les silences"... Son oeuvre épurée résonne de ces luttes sourdes qui l'épuisent, et que l'art même ne peut plus contenir. Choix, traduction et présentation par Roger Legras.

07/1994

ActuaLitté

Littérature étrangère

La dame de la pleine lune. Contes, Edition bilingue français-vietnamie

Qui est La dame de la pleine lune ? Pourquoi les Vietnamiens aiment-ils tant les fleurs d'abricotier ? Comment une princesse réussira-t-elle à ramener la paix dans son royaume ? D'où vient le lotus rose ? Vous le découvrirez au fil de ces contes philosophiques qui vous entraîneront sur les rives lointaines du Viet Nam.

10/2006