Recherche

Dictionnaire Mini Portugais. Edition bilingue français-portugais

Extraits

ActuaLitté

Méthodes

Portugais intermédiaire

Ce cahier d'exercices, très pratique et ludique, a été conçu spécialement pour des lusophones ayant un niveau honorable, mais désireux de rafraîchir leurs connaissances de la langue portugaise ou d'aller plus loin dans leur apprentissage. Plus de 250 exercices à la progression étudiée et sous forme de jeux sont proposés, accompagnés de leurs corrigés. A la fin de chaque chapitre, vous pourrez également autoévaluer votre niveau de langue. Conjugaison, prépositions, orthographe, prononciation... aucune dimension de la langue n'a été oubliée ! Plus de 250 exercices de portugais Jeux, QCM, exercices à trous, etc. Grammaire, conjugaison, orthographe, prononciation... Testez votre niveau avec l'autoévaluation Testez votre niveau en PORTUGAIS ...

04/2024

ActuaLitté

Autres langues

La ville, exaltation et distanciation. Etudes de littérature portugaise et brésilienne. Textes en français et en portugais

Ce cahier n° 4 du Centre de Recherche sur les Pays Lusophones (CREPAL), réunit, encore cette année, des études développées sur le thème de la ville. Extrêmement fécond, ce thème permet les éclairages les plus divers. La ville s'oppose traditionnellement à la campagne, qu'elle dépeuple ; avec l'industrialisation, elle peut apparaître comme la mère de tous les vices, une construction monstrueuse et inhumaine ; au contraire, idéalisée, elle devient utopie et espace idyllique, synonyme de civilisation ; elle est aussi parfois transfigurée, intériorisée par le romancier qui la recrée en villes polymorphes et s'interroge sur la place de l'homme dans cet univers. Exaltation et distanciation sont les deux termes qui lui sont associés dans ce volume ; ils correspondent, à des degrés divers, au contenu des études qui suivent.

09/1997

ActuaLitté

Poésie

Cantigas geographicas. Poésie populaire des régions du Portugal, Edition bilingue français-portugais

La poésie populaire du Portugal s'attache particulièrement aux lieux : c'est autour d'un nom, tantôt celui d'un village, d'une région, d'un fleuve, que les strophes de ces Cantigas geographicas, ou Chansons géographiques, viennent s'accrocher, comme pour conjurer la nostalgie - les saudades - d'une nation voyageuse. Ces chansons, toutes surgies d'inspirations anonymes, ont voyagé et forment désormais le fonds commun de l'imaginaire d'un pays attaché plus qu'aucun autre à ses traditions orales. Si les textes que nous présentons, recueillis au siècle dernier, ne remontent pas plus haut qu'au milieu du XVIIIe siècle, ils sont toujours écrits en trovas ou quartas, ces quatrains composés de vers octosyllabes rimés ou assonances qu'employaient déjà, au cours du Moyen Age, les poètes portugais contemporains de nos troubadours provençaux. Même permanence, même intemporalité dans la matière de ces vers, qui parlent du voyage, de l'exil, mais aussi de la misère, de la vie aux champs, et, bien sûr, de l'amour... mais toujours avec cette pointe d'humour lucide, parfois railleur, parfois piquant, si caractéristique de la sagesse du peuple. "Le pot de fleurs que le Peuple met à la fenêtre de son âme" : voilà comment Fernando Pessoa, qui s'en inspira souvent, qualifiait la poésie populaire de son pays. Nul ne pouvait mieux décrire ce folklore peu connu dont nous proposons aujourd'hui, pour la première fois, une édition accompagnée d'une traduction en français.

02/2019

ActuaLitté

Bilingues

Mini dictionnaire Espagnol Harrap's. Edition bilingue français-espagnol

L'essentiel de l'espagnol à portée de main ! Un dictionnaire moderne et complet : - Le vocabulaire courant et actuel - La prononciation de tous les mots - De nombreux exemples d'emploi - Les expressions courantes et les variantes d'Amérique latine - Des notes sur les faux amis et les difficultés grammaticales - Une liste des verbes irréguliers les plus courants - Un outil parfaitement adapté aux élèves du secondaire accompagné de fichiers mp3 à télécharger pour améliorer sa prononciation - 45 000 mots et expressions - 55 000 traductions

06/2022

ActuaLitté

Bilingues

Mini dictionnaire Anglais Harrap's. Edition bilingue français-anglais

- Une nouvelle édition d'un ouvrage mini incontournable, efficace, pratique et convivial contenant plus de 100 000 mots, expressions et traductions. Avec le vocabulaire indispensable et le plus actuel, plus de 500 américanismes, la prononciation de tous les mots. , de nombreux exemples, des listes de faux amis. 120 notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours au Royaume-Uni et en France. - Un format pratique pour les études et les voyages. - Précis de grammaire

06/2022

ActuaLitté

Autres langues

Dicionario juridico português-francês. Dictionnaire juridique portugais-français, 3e édition revue et augmentée

Este Dicionário Jurídico Português-Francês, agora significativamente atualizado e conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, tem merecido uma particular e reconhecida atenção por parte de quantos, por motivos vários, têm necessidade de recorrer profissionalmente a um instrumento fiável na tradução de matérias do domínio não apenas jurídico, mas também político, económico e financeiro. Exaustiva em entradas, enquadramentos e exemplos (sem descurar um vasto acervo latino), esta obra assume-se hoje no panorama editorial da especialidade como uma das mais recomendadas, sobretudo quando à copiosa terminologia das ordens jurídicas (no presente caso portuguesa e francesa) se associa o mister de corresponder com o maior rigor possível à requerida comunicação irrepreensível das instituiçóes.

01/2019

ActuaLitté

Poésie anthologies

La poésie du Portugal des origines au XXe siècle. Edition bilingue français-portugais

Représentant l'une des plus fécondes traditions lyriques et épiques d'Europe, la poésie du Portugal n'avait plus fait l'objet en France, depuis cinquante ans, d'un panorama d'ensemble, même modeste. Cette lacune semble d'autant moins justifiée que dans le même intervalle des collections prestigieuses donnaient à lire deux autres trésors poétiques de langue romane, ceux d'Espagne et d'Italie. C'est pourquoi La Poésie du Portugal, première anthologie lusitanienne bilingue générale, propose avec ses quelque 1100 poèmes et plus de 280 auteurs une somme où le lecteur verra s'animer les grands archétypes mythiques, légendaires, historiques et littéraires qui forment l'âme d'un peuple : odyssée secrète d'Ulysse fondant Lisbonne, capitale de la saudade ; mers ténébreuses ; jardins des délices d'îles errantes ; solitude du Minotaure dans son labyrinthe ; ombre portée du sublime Camões ; Cinquième Empire prophétique d'un pays sur lequel planent le spectre d'une reine morte et l'attente messianique d'un roi vierge disparu ; innombrable vertige de Fernando Pessoa, ouvrant les portes de la modernité et d'un âge d'or... Autant de mystères célébrés par une nation qui, dès les débuts de sa littérature, trouva dans la poésie son expression la plus pure, la plus haute, et en fit le fleuron. - édition bilingue -

10/2021

ActuaLitté

Poésie

La poésie du Brésil, du XVIe au XXe siècle. Edition bilingue français-portugais

Ce livre embrasse près de cinq siècles de création poétique, depuis les mythes amérindiens et les productions jésuites du XVIe siècle jusqu'aux textes de poètes nés avant 1910. Ce sont au total plus de 130 auteurs que le lecteur, au fil des quelque 1 500 pages de ce florilège, pourra découvrir ou redécouvrir en version bilingue. Mais plus qu'une anthologie, cette composition est une invitation à un voyage sensoriel, à la célébration d'une démesure propre au Brésil. C'est une brassée de poèmes rythmée par la splendeur des paysages, un catalogue émerveillé exaltant la saveur de l'île Brésil à travers ses fruits, sa flore, sa faune, sa toponymie scandée de noms indiens, etc. Autant de preuves que le poète du Brésil serait condamné à laisser transparaître, même malgré lui, ce vertige des sens et cette exubérance de la nature. Le panorama proposé ici s'articule autour de grandes périodes de la poésie au Brésil. Il offre aussi un appareil critique succinct, comprenant pour chaque poète une notice biographique et, pour certains poèmes, un bref commentaire et des notes.

10/2012

ActuaLitté

Critique

Origine, mémoire et recyclage du réel dans l'oeuvre narrative de François Bon

Cette étude s'intéresse à trois dimensions du contemporain que l'oeuvre de François Bon interroge incessamment : l'origine, la mémoire et la place qu'occupe le réel dans un monde où la bascule et l'incertain ont progressivement remplacé les formes littéraires anciennes.

03/2021

ActuaLitté

Cinéma

Le cinéma portugais

Profondément inscrit aussi bien dans l'histoire que dans la culture du pays, le cinéma portugais reflète l'évolution de la société portugaise. A partir d'une analyse filmique et narrative, ce livre propose une lecture du cinéma portugais dans son rapport avec les événements majeurs qui ont affecté le Portugal au cours des cinquante dernières années. Trois axes structurent cette étude : un parcours historique centré sur le contexte politique et socioculturel du Portugal depuis les années 60 ; une réflexion sur l'imaginaire politico-culturel en tant que lieu de recherche d'un sens pour comprendre les effets de la démocratisation et de l'ouverture du pays à l'Europe ; une analyse des rapports que le cinéma entretient avec la société portugaise contemporaine et postcoloniale marquée par la crise financière et sociale. Cela étant, nous verrons que l'évolution du cinéma portugais est indissociable d'un questionnement permanent sur l'évolution du Portugal.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

L'immigré portugais

Une histoire familiale qui témoigne de l'immigration portugaise en France. La psychologie du personnage nous interpelle sur la société actuelle et sur les valeurs universelles que sont la famille, l'amour, l'amitié, la mort. Emmanuel a consacré sa vie à s

02/2014

ActuaLitté

Autres langues

Portugais. Faux-débutants

Ce cahier d'exercices, très pratique et ludique, a été conçu spécialement pour les élèves de niveau taux-débutant en portugais. Près de 230 exercices à la progression étudiée et sous forme de jeux sont proposés, accompagnés de leurs corrigés. A la fin de chaque chapitre, vous pourrez également auto-évaluer votre niveau de langue. Aucune dimension de la langue n'a été oubliée : la grammaire, l'orthographe, le vocabulaire, la conjugaison ou encore la prononciation. Près de 230 exercices ; Jeux, QCM, exercices à trous, etc. ; Grammaire, conjugaison, orthographe, prononciation... ; Testez votre niveau avec l'autoévaluation.

01/2019

ActuaLitté

Autres langues

Portugais. Les verbes

Un ouvrage complet en quatre parties. Une grammaire du verbe claire et synthétique, illustrée de nombreux exemples. Toute la conjugaison portugaise en 80 tableaux types. L'index des verbes portugais et brésiliens: 12000 verbes avec leurs caractéristiques morphologiques et syntaxiques. Un ouvrage facile à consulter. Les tableaux de conjugaison sont numérotés. Les difficultés sont mises en évidence par l'emploi de la couleur. L'index permet de retrouver immédiatement le tableau de conjugaison correspondant au verbe cherché.

06/2008

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Mini Dictionnaire Hachette & Oxford. Bilingue Français/anglais - Anglais/français

L'essentiel de la langue et de la culture anglaises

07/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Une Histoire de Chien. Edition en portugais-anglais-français

Un conte philosophique plein d'humour sous la plume d'un grand poète portugais, accompagné, sagement, par les images, belles et subtiles, d'un doux rêveur.

04/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Triptyque des bateaux. Edition français-portugais-allemand-anglais

Les dernières guerres coloniales menées par le Portugal de Salazar au Mozambique et en Angola ont laissé un goût de cendres aux soldats envoyés " défendre la patrie " quand plus personne n'y croyait. Leur retour au pays est celui de ceux qui sont partis pour rien et reviennent défaits dans leurs foyers que d'autres préoccupations détournent de leur désarroi. Le personnage central du triptyque est l'un de ceux là. Né en 1949 à Sào Miguel, l'une des îles de l'archipel portugais des Açores, l'écrivain Joao De Melo arrive sur le continent, à Lisbonne, en 1960. Mobilisé en 1971, comme appelé en qualité de sous-officier dans les services de santé de l'armée, il est envoyé sur le front nord de l'Angola, en pleine zone de guerre, où il reste jusqu'en 1974. Cette expérience douloureuse s'inscrit de manière récurrente dans son oeuvre tant dans les romans que dans les nouvelles. La publication de ce triptyque dans quatre langues européennes est une initiative conjointe de l'université de Poitiers en France, de l'université de Tras-os-Montes e Alto Douro (UTAD) au Portugal et des Éditions Findakly.

01/2009

ActuaLitté

Poésie

Bureau de tabac et autres textes d'Alvaro de Campos. Edition bilingue français-portugais

L'oeuvre de Fernand Pessoa (1888-1935), génie poétique universel qui dissimule ici ses traits sous le domino d'Alvaro de Campos, son plus intime hétéronyme, a fait l'objet d'innombrables éditions. Max de Carvalho livre aujourd'hui une traduction nouvelle de Bureau de tabac, chef-d'oeuvre pessoen au même titre que son Livre de l'intranquillité. Ce chant de l'exil du monde est mis en résonance, dans ce recueil, avec plusieurs grands poèmes d'Alvaro de Campos, tout aussi extraordinaires.

03/2019

ActuaLitté

Autres langues

Grammaire portugaise

Ce livre est consacré à l'étude de la grammaire portugaise. Il a un objectif purement pédagique et s'adresse aux apprenants de tous les niveaux. On constate de nombreuses lacunes chez les élèves et les étudiants quant à la connaissance et l'application des règles grammaticales. Cela compromet évidemment leurs compétences linguistiques étant donné l'importance de la grammaire dans l'apprentissage de toute langue. Ce manuel est donc mis à leur disposition pour pallier ces difficultés et améliorer ainsi leur niveau de langue portugaise. s'étend pratiquement sur les parties essentielles de la grammaire portugaise et comporte plusieurs chapitres. Y figurent l'accord du verbe, ses différentes catégories et les règles de modification orthographique qu'il subit dans des cas bien précis. La concordance des temps y est aussi bien expliquée. On trouve également une étude sur le futur du subjonctif et l'infinitif personnel qui sont des temps spécifiques au portugais. Un autre chapitre est consacré à la régence des mots. Les comparatifs, les supérlatifs, les augmenatifs et les diminutifs y figurent. Il y a d'autres points que ce livre aborde, mais l'accent est surtout mis sur le problème le plus délicat de la grammaire portugaise qui est celui de l'emplacement du pronom personnel complément par rapport au verbe, sans oublier la combinaison du pronom personnel complément direct et du pronom personnel complément indirect. Tout cela est assorti d'exemples démonstratifs simples mais aussi d'exercices corrigés pour permettre à l'apprenant de s'améliorer individuellement.

06/2019

ActuaLitté

Autres langues

Grammaire active du portugais

De conception nouvelle, cette " Grammaire active " est bien plus qu'un simple inventaire des principales difficultés grammaticales du portugais. Divisée en 75 chapitres, elle tient particulièrement compte des problèmes spécifiques des francophones et donne des explications en termes simples et accessibles à tous : collégiens, lycéens, adultes autodidactes et étudiants. Les variantes brésiliennes sont mentionnées. De par sa présentation originale, la " Grammaire active du portugais " permet au lecteur d'appliquer immédiatement les connaissances acquises, dans les exercices qu'il trouve en regard de chaque chapitre. Le vocabulaire et les tournures de phrases actuels constituent un complément indispensable à l'apprentissage de la langue portugaise. Un corrigé de tous les exercices est proposé en fin de volume.

11/2001

ActuaLitté

Généalogie

Retrouver ses ancêtres portugais

L'immigration portugaise a été assez tardive en France, ce pays ayant longtemps privilégié les migrations vers le Brésil et l'Amérique du Sud. Mais de nombreux Français comptent désormais des ascendants portugais dans leur arbre. Avec l'essor de la généalogie et les possibilités qu'offre Internet pour retrouver l'histoire familiale depuis chez soi, un tel guide devenait indispensable. Il était d'autant plus nécessaire que les lieux de conservation des archives ne sont pas identifiables immédiatement et surtout que la transmission des noms d'une génération à une autre ne suit pas les mêmes règles qu'en France. Une spécialiste donne ici tous ses conseils.

03/2023

ActuaLitté

Autres langues

Guide de conversation portugais

Un guide indispensable pour communiquer en portugais. Pour s'exprimer facilement en voyage : 1500 phrases, classées par thème ; 1000 mots très fréquents ; La prononciation des phrases et des mots ; Une grammaire détaillée ; Un dictionnaire français-portugais de 2500 mots. Pour être à l'aise dans toutes les situations : Des conseils pratiques pour les séjours touristiques ou les voyages d'affaires ; Des informations culturelles ; Un dictionnaire portugais-français de 2500 mots. En supplément : 250 phrases prononcées en MP3 à télécharger ou à consulter sur larousse.fr

04/2016

ActuaLitté

Méthodes

Guide de conversation Portugais

L'ouvrage se compose de trois parties : 1) Une introduction aux bases de la langue : Une grammaire essentielle et conviviale met en avant les points communs entre le français et le portugais 2) Un phrasebook de 1 500 phrases et expressions indispensables classées par thème : Ce phrasebook présente les différents thèmes abordés par fiche d'une page ou d'une double-page. De très riches informations pratiques et culturelles sont données dans les pages d'ouverture de chaque thème et dans de très nombreux encadrés. Chaque phrase contient un mot-clé en français permettant de faciliter sa recherche. La traduction est accompagnée d'une transcription phonétique simplifiée. 3) Deux dictionnaires de 5 000 mots : les dictionnaires français-portugais, portugais-français contiennent les mots les plus fréquents ainsi que les mots utiles en voyage.

04/2023

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire bilingue français-coréen/coréen-français. Edition bilingue français-coréen

Outil incontournable pour s'exprimer, comprendre et traduire, à l'écrit comme à l'oral. Riche d'environ 34000 entrées et 32 000 sous-entrées collectées en fonction de leur fréquence d'utilisation et enrichies par des locuteurs natifs français, nord-coréens et sud-coréens, ce dictionnaire bilingue s'adresse à toutes les personnes souhaitant améliorer leur connaissance de la langue et se perfectionner. Les plus du dictionnaire : traductions actualisées et contextualisées ; plusieurs registres de langues (soutenu, écrit, oral, familier) ; guide de prononciation pour le français et le coréen ; indications en alphabet phonétique international (API) pour les mots dont l'orthographe ne reflète pas intuitivement la prononciation ; couleurs pour distinguer les différentes variétés de coréen.

12/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Combateremos a sombra. Edition en portugais, 2e édition

Combateremos a Sombra conta a historia dum psicanalista que numa noite de Inverno é visitado por um antigo paciente que lhe traz uma mensagem, cujo sentido Osvaldo Campos nunca conseguirà decifrar. À sua volta a realidade começa a entrançar-se e a desentrançar-se à semelhança das narrativas que lhe sào narradas no silencio do seu gabinete. Nessa mesma noite, ele perde uma mulher e ganha outra, e Maria London, aquela a quem chama a sua paciente magnifrca, prepara-se para revelar um segredo que o vai colocar diante duma realidade clan-destina de dimensoes incalculàveis. E ele é apenas um psicanalista, ou como se intitula a si mesmo, tao-so um decifrador de historias. Assim, este livro inquietante resulta do mergulho na interioridade de Osvaldo Campos em confronto com um desafro que o ultrapassa. Uma tensào psicolo gica que conduz o leitor a um lugar de observaçao tirnico, pela mào de uma escritora que nos habituou a mostrar que nada de mais real existe do que o onirico, e nada de mais fantàstico do que o real.

05/2009

ActuaLitté

Autres langues

Portugais-brésilien. 50 règles essentielles, 2e édition

Outil pratique, cet ouvrage répertorie 50 règles indispensables à la connaissance du portugais et du brésilien. Pour chaque fiche, retrouvez : - l'essentiel à retenir afin d'éviter de nombreux écueils et parer aux erreurs les plus courantes ; - des exemples détaillés avec les principales difficultés ; - des exercices d'application corrigés pour un entraînement efficace. En annexe, des tableaux vous aideront à acquérir de solides notions en grammaire et conjugaison.

01/2022

ActuaLitté

Théâtre

In Vitro. Ou la légende des clones, édition français-portugais-anglais

Cette publication trilingue est le scénario d'un spectacle emblématique du cirque Archaos et se présente comme une légende de la fin du second millénaire après Jésus-Christ. Un savant, nommé Ferdelans et membre d'une secte, se lance dans la course au clonage humain. Deux nouveau-nés sont " fabriqués " : Brigitte et Robert, mais la technique utilisée n'étant pas très au point, Robert se retrouve affublé de cornes de bélier et Brigitte d'un bec d'oiseau. De plus, Robert et Brigitte s'aiment. Le professeur fait tout pour les séparer et travaille sans relâche à la mise au point d'esclaves performants, privés de tout désir : La légende voudra que les autres clones conçus par le professeur se révolte et s'échappent du laboratoire. Brigitte et Robert, tels des héros de conte de fées, s'aimeront et auront beaucoup d'enfants. Outre la simplicité apparente de ce résumé, ce texte, déjà mis en scène, aborde avec poésie et onirisme un thèmes scientifique périlleux : le clonage. Les monstres ont disparu, de nos sociétés. Le cirque était un refuge qui leur permettait de survivre malgré tout. A travers ce spectacle se renoue une longue tradition. La science les a fait disparaître mais elle en crée d'autres, juste retournement des choses.

05/2009

ActuaLitté

Littérature française

L'armée portugaise

L'Angleterre en Égypte / Sir Alfred Milner ; ouvrage traduit de l'anglais par M. F. Mazuc,...Date de l'édition originale : 1898Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

06/2013

ActuaLitté

Cuisine

La cuisine portugaise

De l'apéro au dessert, redécouvrez classiques et spécialités méconnues de la cuisine portugaise : des entrées à partager entre amis - mousse de sardine, beignets de crevettes -, des incontournables gorgés de soleil et mélangeant des saveurs de la terre et de la mer, comme le porc à l'alentejana, et, pour les becs sucrés, le mystère des divins pastéis de nata enfin percé. Allégées, revisitées, autant de recettes pour prolonger ses vacances dans l'assiette !

08/2017

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire Mini Top Hachette & Oxford. Bilingue Français/anglais - Anglais/français, Avec un guide de conversation, Edition bilingue français-anglais

40 000 mots et expressions avec : la prononciation ; des exemples et des locutions ; des expressions idiomatiques ; les verbes irréguliers. Un guide de conversation thématique : 500 phrases pour bien se faire comprendre ; toutes les situations de communication. Le compagnon idéal pour le voyage, les études et la vie professionnelle.

07/2020

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Mon imagier trilingue français / portugais du Brésil / créole guyanais

Cet ouvrage pédagogique et ludique permettra à chaque enfant : de se familiariser avec les 1 000 mots parmi les plus courants ; d'apprendre à lire le portugais et le créole guyanais et de connaître leurs spécificités ; de s'amuser à observer les similitudes et les différences entre les langues. Le mot français, sa traduction en portugais et en créole guyanais - Un dessin explicite pour accompagner le mot - Une phrase simple qui met chaque mot en situation afin d'en faciliter l'apprentissage et la mémorisation - Des planches thématiques.

10/2019