Recherche

La révolution française 1789-1799. 3e édition

Extraits

ActuaLitté

Littérature Allemande

Ainsi parlait Stefan Zweig. Dits et maximes de vie, Edition bilingue français-allemand

Stefan Zweig est l'écrivain étranger le plus lu en France. Les éditions Arfuyen ont fait découvrir en 2021 ses textes poétiques, qu'il plaçait au centre de son oeuvre. Or, de même qu'on oublie trop chez Zweig le poète, on oublie trop chez lui le penseur : "Mon but, écrit-il à Rolland, serait de devenir non une célébrité littéraire, mais une autorité morale". Grâce à cet Ainsi parlait, c'est bien ainsi que Zweig nous apparaît au fil de ses nouvelles, essais, pièces et biographies mais aussi de ses journaux et lettres. Un homme intègre et inquiet, doutant de lui-même mais ne transigeant jamais sur l'essentiel : la lutte contre les nationalismes, le rejet des fanatismes religieux, le combat contre tous les dogmatismes. Aux côtés de Romain Rolland le combat qu'il mène pendant le Première Guerre mondiale pour la paix et la réconciliation européenne est d'une admirable clairvoyance. Tout aussi prophétique ce qu'il annonce pour les lendemains du conflit : "Je suis convaincu - dur comme fer - qu'après la guerre l'antisémitisme sera le refuge des partisans de la "Grande Autriche"". Hitler, on le sait, était autrichien... Inlassablement Zweig nous met en garde contre les périls du sectarisme et de la violence : "Tuer un homme, insiste-t-il dans son Castellion (1936), ce n'est pas défendre une doctrine, c'est tuer un homme. On ne prouve pas sa foi en brûlant un homme mais en se faisant brûler pour elle". A la fin de sa vie, c'est chez Montaigne, lui aussi, qu'il trouvera un réconfort et un modèle : "Je vois en lui, l'ancêtre, le protecteur et l'ami de chaque homme libre".

01/2023

ActuaLitté

Maternelle Eveil

Français Mon cahier de mots à écrire. Lettres simple et complémentaires, Edition 2023

Mon cahier de mots à écrire - Lettres simples et complémentaires est un cahier individuel conçu pour entrainer l'enfant à encoder et décoder. Un parcours pédagogique pensé dans une progressivité des apprentissages pour aborder l'écriture et la lecture avec la pédagogie Montessori. Un cahier individuel conçu pour amener l'enfant à encoder des mots de difficulté progressive à partir de photos, afin de valoriser les premiers essais d'écriture et d'en garder la trace. LE + : L'écriture manuscrite succède à la manipulation de l'Alphabet mobile et des coffrets de Mots à écrire et de Mots à lire (vendus séparément). Commencer à encoder et à décoder Une collection prête à l'emploi d'images et de mots pour accompagner l'enfant sur le chemin de l'écriture et de la lecture. Une progression pas à pas et sans aucun piège permet à l'enfant de réussir tout en gardant intactes sa motivation et son estime de lui ! Chaque ensemble contient les activités écrire et lire. Activités Mots à écrire L'enfant nomme le mot correspondant à l'image et l'encode, avec l'alphabet mobile (vendu séparément). Les mots proposés ont été rigoureusement choisis pour que les enfants travaillent en autonomie et avec sécurité, car chaque difficulté de la langue française a été isolée. Les coffrets contiennent des pochettes dont chacune est dédiée à un son correspondant à une lettre ou un digramme particulier. Pour favoriser l'enrichissement du vocabulaire de l'enfant, les mots à écrire et à lire sont différents. Activités Mots à lire L'enfant décode les étiquettes-mots et les associe aux images correspondantes. Une fois que l'enfant a compris le processus d'encodage et de décodage, il va apprendre les lettres plus rares comme x, z, k... avec le coffret Mots à écrire et Mots à lire 2 - Lettres complémentaires (vendu séparément) puis aborder ou, oi, on, an... avec le coffret Mots à écrire et Mots à lire 3 - Digrammes (vendu séparément).

02/2023

ActuaLitté

Primaire parascolaire

Français CP 5-7 ans Mon cahier de lecture méthode syllabique. Edition 2019

Un cahier d'entraînement pour apprendre à lire et s'entraîner pas à pas, de façon rigoureuse, en complément de la Méthode de lecture Pas à Pas. Plus de 200 exercices progressifs pour mieux reconnaître les lettres, les syllabes et les mots, et acquérir une lecture sûre et précise.

01/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Tragédies. Tome 7, 1e partie, Iphigénie à Aulis, Edition bilingue français-grec ancien

La première victime de la Guerre de Troie est une femme, Iphigénie. La flotte grecque sur le départ est bloquée à Aulis, faute de vents favorables, car Artémis est hostile au chef de l'armée, Agamemnon. Seule le sacrifice de sa fille Iphigénie pourrait apaiser la colère de la déesse. Agamemnon hésite avant de se plier aux ordres de l'oracle. Il mande sa fille à Aulis, sous le prétexte de la marier à Achille. La promise est conduite vers un autel autrement plus funeste. C'est alors qu'intervient Artémis qui dérobe Iphigénie et lui substitue une biche. Unités de temps et de lieu, conflit entre l'amour filial et celui de la patrie, le mythe d'Iphigénie est particulièrement propice à une adaptation tragique. Il fut traité par Eschyle et Sophocle avant Euripide qui en donna sa version à l'extrême fin de sa vie, probablement lors de son séjour à Pella, en Macédoine. La pièce eut des honneurs posthumes : présentée par Euripide le jeune pour son père, elle reçut en 405 le premier prix aux Grandes Dionysies. Notre édition présente en un volume à part ce classique de la tragédie grecque, qui inspira, entre autres, Racine. Les récits traitant du mythe, tels que Les Chants Cypriens et les poèmes homériques, sont étudiés, si bien qu'apparaissent nettement l'évolution du mythe et les particularités d'Euripide par rapport à la tradition qu'il pouvait connaître. Les implications politiques et religieuses du texte sont mises en avant et assorties de judicieuses pistes de lecture. Les personnages ainsi que les innovations dramatiques sont présentés, tandis que l'histoire du texte et des manuscrits fait l'objet d'une analyse succincte. L'ouvrage est en outre enrichi de notes qui accompagnent la lecture.

01/1983

ActuaLitté

Philosophie

Méditations métaphysiques. Objections et réponses suivies de quatre lettres, Edition bilingue français-latin

Poser les fondements de toute philosophie et de tout savoir, en retraçant le chemin qui mène du doute radical à l'indubitable science : telle est l'entreprise de Descartes dans ses Méditations métaphysiques. Tout au long de cet ouvrage original où se conjuguent démonstration et ascèse, la vérité se fonde à mesure que le lecteur se découvre et se forme, en éprouvant, après l'incertitude de toute connaissance, l'existence du sujet pensant, de Dieu, des choses matérielles, la distinction de l'âme et du corps et leur union en l'homme. Les Méditations, dont nous donnons ici les textes latin et français, sont suivies des Objections formulées par d'illustres théologiens et philosophes - dont Arnauld, Hobbes, Gassendi - et des Réponses de l'auteur, à travers lesquelles l'exposé de sa métaphysique se trouve prolongé.

09/2011

ActuaLitté

Concours CRPE

CRPE Professeur des écoles. 24 sujets corrigés Français et mathématiques, 9e Edition 2023

Un entraînement intensif aux épreuves écrites de français et de maths du CRPE ! Pour s'entraîner aux épreuves de français et de mathématiques du concours de professeur des écoles, ce livre propose : - une présentation de chaque épreuve ; - pour chaque épreuve, une méthodologie, 10 conseils à suivre et 10 pièges à éviter ; - 12 sujets de français, dont un sujet de la session 2022 ; - 12 sujets de mathématiques, dont un sujet de la session 2022  ; - des corrigés détaillés et commentés comportant des rappels de cours. En complément de l'ouvrage, retrouvez les programmes de culture littéraire et artistique des cycles 3 et 4 pour enrichir vos connaissances personnelles et vos lectures.

07/2022

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

ZigZag+ 1 A1.1. Méthode de français, Edition 2018, avec 1 CD audio

Zigzag+, c'est : Une méthode ludique, claire et rassurante pour enfants débutants. Une approche méthodologique actionnelle et interculturelle. Un voyage à travers le monde francophone avec ses héros : Félix, Lila, Madame Bouba, Tilou, Pic Pic et Pirouette. Les "plus" de ZigZag+ : Une vidéo par unité et son exploitation pédagogique. De nouvelles activités de découverte. De nouvelles pages de jeux. Un entraînement au Delf Prim A1.1 dans le cahier d'activités. Un livre du professeur plus pratique avec un livret dévaluation. Des versions numériques interactives pour la classe et pour les élèves e Un espace digital avec des cartes images, des fiches pour la classe, un mini portfolio individuel, des activités interactives.

07/2018

ActuaLitté

Lectures bilingues

Les deux de Baker Street Tome 2 : Missions Australie. Edition bilingue français-anglais

-? Les " Premiers romans " bilingues : une série illustrée en couleurs ponctuée de termes, d'expressions et de questions en anglais (niveau A1), avec un mémento contenant la traduction pour accompagner l'enfant dans sa lecture. - Trois enquêtes à résoudre avec Kate et son frère Tom en plein coeur de l'Australie. Périple à Kangaroo Island Alors qu'ils s'apprêtent à visiter Kangaroo Island, Tom et Kate entendent parler d'un cambriolage qui a eu lieu non de loin de là. Méfiance, les voleurs seraient encore dans les environs... Tom et Kate sauront-ils les démasquer ? Sauvons les koalas ! Un feu s'est déclaré dans une forêt, mettant en danger les animaux qui l'occupent. Tom et Kate n'hésitent pas à donner un coup de main au refuge qui accueille les blessés. Les enfants parviendront-ils à faire la lumière sur l'origine de l'incendie ? La fantômette de l'opéra Lors d'une répétition du Fantôme de l'opéra, de mauvais tours sont joués à la cantatrice vedette. Tom et Kate découvriront-ils qui en veut à la diva avant le début du spectacle ?

06/2022

ActuaLitté

Poésie

Le prélude. Croissance de l'esprit d'un poète, Edition bilingue français-anglais

Dans ce poème autobiographique, William Wordsworth raconte son enfance passée à flanc de collines, évoque Cambridge, Londres, les Alpes, la France de la Révolution, médite sur la nature, l'homme et l'imagination, tandis qu'il voit éclore et s'affirmer sa vocation poétique. Le texte retenu pour la traduction est celui de 1805.

05/2016

ActuaLitté

Hôtellerie, tourisme

Les mots clés du tourisme et de l’hôtellerie. Edition bilingue français-anglais

Les mots spécifiques aux secteurs du tourisme et de l'hôtellerie y sont classés par thème : les formalités, l'hébergement, la restauration, les moyens de transport, le tourisme durable, etc. Outil complet pour une maîtrise parfaite du lexique, il propose : une sélection de mots et expressions idiomatiques la ou les traductions possible des mots et leur présentation dans une phrase de mise en situation. Pour faciliter la recherche, deux index alphabétiques sont disponibles en fin d'ouvrage : l'un de tous les termes français, l'autre de tous les termes anglais.

08/2021

ActuaLitté

Hôtellerie

Les mots clés du tourisme et de l’hôtellerie. Edition bilingue français-espagnol

Un outil de travail pratique : Ce lexipro français-espagnol permet d'acquérir ou de réviser le vocabulaire du tourisme et de l'hôtellerie en espagnol. Pour une maîtrise parfaite du lexique, il propose : une sélection de mots et expressions idiomatiques ; la ou les traductions possibles des termes et leur présentation dans une phrase de mise en situation. Des thématiques spécifiques : Le voyage, L'hôtellerie, La restauration, Le séjour, L'accueil, La cuisine. Deux index alphabétiques : Pour faciliter la recherche, deux index sont disponibles en fin d'ouvrage : l'un de tous les termes français ; l'autre de tous tes termes espagnol.

08/2021

ActuaLitté

Thèmes picturaux

Face à face. L'autoportrait de Cézanne à Bonnard, Edition bilingue français-anglais

La problématique de l'autoportrait est bien la plus mystérieuse et la plus inaccessible de l'histoire de la peinture. Au XXe siècle, l'autoportrait n'est plus seulement l'affirmation d'une fonction mais le siège d'une réflexion plus profonde une manière d'interroger son double, dans une constante recherche de vérité intérieur, tout en révélant aux yeux des autres une part invisible de soi-même. Cette recherche de conscience de soi se métamorphose en une fiction à travers chaque autoportrait, dans une représentation souvent très éloignée de ce que l'artiste voit dans le miroir, figurant en quelque sorte une vérité momentanée qui se rejoue dans chaque oeuvre et s'exprime de manière très différente selon les peintres. Autour de Bonnard seront présentées des oeuvres de Balthus, Bernard, Cézanne, Chagall, Denis, Maillol, Matisse, Manguin, Marquet, Picasso, Toulouse-Lautrec, Vuillard, Vallotton, ou encore Buffet, Goetz, Hélion, Ibels, Poliakoff, Roussel, Tal Coat et Vieira da Silva. Dans cette aventure du regard, les essais de Jean Louis Schefer, d'Alain Lévêque et de Véronique Serrano apportent des éclairages historiques et ouvrent des pistes de réflexion celui de Roberto Mangu Quesada porte la voix d'un peintre, précieux témoignage de celui qui rigole inévitablement cet autre qui l'habite.

08/2021

ActuaLitté

Ouvrages généraux et thématiqu

Le testament de Louis XVI. Testament of Louis XVI, Edition bilingue français-anglais

Au nom de la très Sainte Trinité, du Père, du Fils et du saint Esprit Aujourd'hui vingt-cinquième jour de décembre 1792, moi Louis XVIe du nom, roi de France, étant depuis près de quatre mois enfermé avec ma famille dans la tour du Temple à Paris, par ceux qui étaient mes sujets, et privé de toute communication quelconque, même depuis le 11 du courant, avec ma famille ; de plus, impliqué dans un procès dont il est impossible de prévoir l'issue, à cause des passions des hommes, et dont on ne trouve aucun prétexte ni moyen dans aucune loi existante ; n'ayant que Dieu pour témoin de mes pensées, et auquel je puisse m'adresser. Je déclare ici en sa présence mes dernières volontés et mes sentiments. Louis.

06/2021

ActuaLitté

Français

Réussis ton Bac de français 2023 avec Amélie Vioux 1re générale. Edition 2023

Lenouveau Bac : comment ça se passe ? - Les 12 oeuvres et parcours au programme du Bac 2023 - Tous les conseils pour le commentaire, la dissertation et l'oral du Bac - Des techniques pour apprendre à gérer ton stress !

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le temps de l'insaisissable instant. Jean et Jeanne, Edition bilingue français-italien

Jean Alicandre poignarde Jeanne Mélanie. Son interrogatoire met en évidence l'obsession d'une destinée humaine dramatiquement cloîtrée dans l'instant. Une écriture romanesque troublante, dont la discontinuité spatio-temporelle l'apparente à la psychopathologie des profondeurs et au nouveau roman.

06/2020

ActuaLitté

Autres langues

Douce. Suivi de Le songe d'un homme ridicule, Edition bilingue français-russe

"Les deux textes du présent recueil bilingue sont extraits du Journal d'un écrivain de F.M. Dostoïevski. Douce, que l'auteur qualifie de "récit imaginaire", occupe tout le mois de novembre de l'année 1876. Le Songe d'un homme ridicule – "récit fantastique" – constitue le chapitre second d'avril 1877, première partie. Précédé d'un chapitre sur la guerre, suivi d'observations sur un fait divers – l'affaire Kornilova – déjà commenté en octobre et en décembre 1876, il paraît davantage pris dans la trame régulière du Journal mais n'en est pas moins un texte qui se suffit à lui-même. Ces brèves indications donnent d'ailleurs une idée du contenu comme de la composition de ce Journal qui, selon G. Aucouturier, inaugure véritablement un genre nouveau. Il ne s'agit pas de carnets intimes, mais d'écrits explicitement destinés à la publication, témoignages, interventions dictées par l'actualité, interpellation du lecteur et aussi, d'après la formule consacrée, laboratoire de l'écrivain où notes, plans, essais voisinent avec des récits." Michelle-Irène Brudny-de Launay.

06/2020

ActuaLitté

Enseignement primaire

Français CE2 Mot de passe. Guide pédagogique, Edition 2016, avec 1 CD audio

Un guide pratique et structuré. Ce guide propose aux enseignants des pistes d'exploitation et de mise en oeuvre concrète du manuel de l'élève pour animer la classe. Dans le "Préambule", un tableau synthétique présente une progression annuelle par période. Comme le manuel, le guide est structuré en cinq parties qui correspondent aux genres littéraires étudiés. Chacune d'elles commence par une page de conseils pour exploiter les doubles pages de présentation des genres littéraires. A l'intérieur de chaque partie, les deux ou trois thèmes interdisciplinaires sont structurés de la façon suivante : Une page "Débat" explique comment mener la discussion avec les élèves autour de la question posée et propose des pistes de réflexion. Des pages "Lecture" donne des pistes d'exploitation des textes de lecture. Une page "Lire et comprendre" et "Dire" expose comment mettre en oeuvre les stratégies de lecture et les compétences orales. Trois pages fournissent des explications sur la mise en oeuvre des leçons ("Lexique", "Orthographe", "Grammaire", "Le verbe"). A la fin de chaque thème, une fiche à photocopier propose des exercices supplémentaires sur les points de langue étudiés. Pour clore chaque partie : Une page indique comment mener à bien les productions d'écrits de la double page "Projet d'écriture". Une double fiche à photocopier propose une production d'écrits supplémentaire. Une page donne les objectifs des exercices d'"Evaluation" du manuel et fournit les solutions aux activités proposées dans la page "Jeux de mots". Une double fiche à photocopier propose des exercices d'"Evaluation" sur tous les points de langue étudiés dans la partie. Des rubriques pour aller plus loin proposent : Des bibliographies de "Textes en réseau". Des "Prolongements" pour chaque type de page du manuel. Un CD audio pour la classe. Le CD audio classe (collé à l'intérieur de la couverture) contient l'enregistrement des textes de lecture des parties conte, documentaire, poésie, roman, théâtre (soit 13 textes au total). Il permet de confronter les élèves à différentes façons de lire et de dire un texte. Il suit le sommaire du manuel et propose des activités de compréhension, d'entraînement et d'expression orale et écrite.

10/2016

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Histoires de fantômes. Sir Edmund Orme ; Le coin plaisant, Edition bilingue français-anglais

Ce volume rassemble deux des plus fascinantes histoires de fantômes de Henry James, qui invitent à sonder les profondeurs de l'âme humaine. Dans Sir Edmund Orne (1891), une femme, en proie à de soudaines crises d'angoisse, avoue au gentilhomme convoitant sa fille qu'elle est taraudée par le spectre de son premier fiancé, suicidé. Bientôt, le jeune homme lui-même rencontre ce fantôme... Dans Le Coin plaisant (1908), un certain Spencer Brydon, de retour aux États-Unis après trente-trois ans d'absence, prend conscience que son existence aurait pu être tout autre, et part alors à la recherche de l'homme qu'il aurait pu devenir : sortira-t-il indemne de cette quête ? Troublantes, inquiétantes, fantastiques et psychologiques tout à la fois, ces nouvelles constituent un des sommets de l'oeuvre de James.

10/2011

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le comte Nouline suivi de Le coq d'or. Edition bilingue français-russe

Le comte Nouline (à propos de quoi le poète doit affronter les accusations d'immoralité), c'est le tableau d'une Russie reculée, aristocratique et provinciale, déjà quelque peu bousculée dans ses certitudes et ses moeurs. L'ironie est qu'elle l'est ici par un gandin dont le nom porte à lui seul toute la nullité : "noul" en russe c'est le zéro. Le coq d'or (1834). Dans ce second récit, à travers une leçon de bon sens (la parole donnée ne l'est jamais sans conséquence), Pouchkine invoque en fait la justice contre la toute puissante autocratie. Edition bilingue. Traduction de Christian Mouze.

10/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Sur le premier Alcibiade de Platon. Tome 2, Edition bilingue français-grec ancien

L'Alcibiade est sans doute l'un des dialogues platoniciens qui a été le plus lu et le plus apprécié dans l'antiquité : à preuve les multiples citations que l'on en trouve un peu partout ou encore le fait exceptionnel que l'on en a conservé deux commentaires néoplatoniciens. C'est que jamais, à la différence des modernes, les anciens n'ont douté de l'authenticité de ce dialogue, dans lequel certains voyaient même, comme Jamblique, un résumé parfait de la philosophie de Platon.

07/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Sur le premier Alcibiade de Platon. Tome 1, Edition bilingue français-grec ancien

L'Alcibiade est sans doute l'un des dialogues platoniciens qui a été le plus lu et le plus apprécié dans l'antiquité : à preuve les multiples citations que l'on en trouve un peu partout ou encore le fait exceptionnel que l'on en a conservé deux commentaires néoplatoniciens. C'est que jamais, à la différence des modernes, les anciens n'ont douté de l'authenticité de ce dialogue, dans lequel certains voyaient même, comme Jamblique, un résumé parfait de la philosophie de Platon.

07/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres complètes. Tome 4, 2e partie, Le Banquet, Edition bilingue français-grec ancien

La première édition du Banquet que Léon Robin a donnée dans la collection des Universités de France date de 1929. Or il suffit lire les chroniques bibliographiques de H Chemiss puis de L Brisson dans la revue Lustrum pour comprendre que l'abondance des ouvrages récents consacrés au texte et à l'oeuvre de Platon pouvait faire souhaiter une nouvelle édition. C'est ce qu'avait entrepris P Vicaire ; avec une patience et une minutie inlassables, il a refait successivement le Phédon, le Phèdre et le Banquet. Malheureusement une mort prématurée l'a empêché de voir son oeuvre entièrement imprimée : les manuscrits du Phèdre, dont le texte a été établi par C Moreschini, et Banquet étaient pratiquement achevés. J Laborderie s'est chargé des ultimes mises au point ; R Clavaud, pour le Phèdre, et P Dem pour le Banquet, lui ont apporté une aide précieuse. Le texte a été revu, l'apparat critique a été refondu, une traduction nouvelle a été proposée. Mais l'importante notice de L Robin a été maintenue ; seules quelques notes ont été modifiées. En revanche, le développement consacré à l'histoire et à l'établissement du texte ainsi que la bibliographie sommaire sont entièrement neufs.

01/1989

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres complètes. Tome 13, 2e partie, Dialogues suspects, Edition bilingue français-grec ancien

A l'époque où les premiers éditeurs commençaient à recueillir les oeuvres de Platon, circulaient sous le nom du philosophe bon nombre de dialogues dont personne n'admettait l'authenticité : déjà Diogène Laërce citait une douzaine de textes figurant dans la collection platonicienne, mais d'évidence d'une main autre que celle du maître. Leur attribution varie, mais tous sont regardés soit comme "suspects", soit comme apocryphes. Ils font partie des "nothoi", les illégitimes, auxquels on attribue d'ordinaire une double origine. Les dialogues dits "suspects" sont l'oeuvre d'académiciens essayant de rivaliser avec l'auteur de la République, tandis que les dialogues apocryphes sont beaucoup plus tardifs : écrits entre le IVe et le Ier siècle, ils ont probablement été composés par des sophistes désireux de bénéficier de l'aura du philosophe pour faire passer leurs propres idées. Notre édition rassemble en deux tomes l'ensemble de ces textes. Le premier volume présente les dialogues dits "suspects", comme "Le Second Alcibiade", "Hipparque", "Minos" ou "Les Rivaux", tandis que le deuxième volume regroupe les dialogues apocryphes, "Du Juste", "De la Vertu", "Démodocos", "Sisyphe", "Eryxias", et les "Définitions". L'introduction donne une vue d'ensemble de l'histoire originale de ces textes divers, tant par leur date de composition que par leur thème et leur valeur littéraire. Chaque traité est précédé d'une notice qui lui est propre. Celle-ci fait le point sur les possibles attributions du texte et fournit toutes les informations historiques ou philosophiques, nécessaires à la bonne intelligence du dialogue. L'histoire du texte est relatée et accompagnée d'une brève récapitulation des manuscrits. L'ouvrage est en outre assorti de notes éclairant la lecture et proposant de précieux parallèles avec l'ensemble du corpus platonicien.

01/1981

ActuaLitté

Religion

LIVRE D'ETINCELLES. Tome 1, Chapitres 1 à 32, Edition bilingue français-latin

Le " Liber Scintillarum " est un recueil de pensées ou sentences extraites de la Bible et des ouvrages des Pères de l'Eglise, réparties en quatre-vingt-un chapitres qui portent le nom d'un vice ou d'une vertu comme titre. Bien que le livre ne présente pas les idées originales de son auteur, il est intéressant à plus d'un chef. Du point de vue spirituel, il éclaire un aspect de la lectio divina, telle que l'a pratiquée un moine aquitain du VIIe siècle finissant. Moins par la teneur même des phrases citées que par les orientations de pensée que révèle le choix qui en a été fait, les " Etincelles " transmettent aussi des renseignements divers sur la doctrine, sur certaines particularités sociales, sur les pratiques religieuses et les exercices ascétiques, sur la stratégie du combat spirituel et la thérapeutique morale. L'identification des sources patristiques dans ce recueil fournit des renseignements non négligeables sur l'histoire des écrits des Pères et leurs traditions. A travers cette compilation s'est transmis leur enseignement.

01/1961

ActuaLitté

Photographie

Premières couleurs de Paris. 100 photographies autochromes 1908-1930, Edition bilingue français-anglais

Au tout début du XXe siècle, les frères Lumière mettent au point le premier procédé de photographie en couleurs. De la révolution des autochromes, il reste une moisson de plaques révélant un monde que nous avons davantage l'habitude de voir en noir et blanc. Or les couleurs sont partout dans le Paris 1900, colonisant les façades et animant les rues. Un siècle plus tard, la réalité semble prendre le pas sur la fiction pour nous transporter dans un décor onirique - comme au cinéma !

01/2019

ActuaLitté

Poésie

Poésie lyrique (1912-1941). Tome 2, Poèmes de maturité, Edition bilingue français-russe

Marina Tsvetaeva, grand poète russe du XXe siècle (1892-1941), a vécu une enfance heureuse dans un milieu intellectuel moscovite. Mais la révolution russe de 1917, les privations et les angoisses de la guerre civile, la mort de sa fille cadette, la déroute de l'Armée blanche l'ont contrainte à faire ses adieux à son pays natal. Elle quitte Moscou pour rejoindre son mari, réfugié à Berlin et va vivre un exil de dix-sept ans en Occident. La vie quotidienne se révèle alors difficile, la solitude plus intense et les thèmes poétiques vont s'approfondir. Une réflexion philosophique enrichit les rythmes, des questions métaphysiques se posent auxquelles il est inhabituel d'apporter une réponse poétique. Mais Tsvetaeva emprunte justement cette voie, car selon ses propres paroles, elle ne sait faire rien d'autre qu'écrire. Elle va continuer à composer des poèmes, fidèle à son devoir de création, jusqu'aux derniers retranchements en URSS où son destin tragique la rattrape. Sa profonde vision humaniste, revêtue de rythmes toujours riches et sonores, exprimée dans les poèmes de 1921 à 1941, est offerte à présent au public dans son intégralité en langue française.

10/2015

ActuaLitté

Français

Une semaine pour réussir son oral de français au Bac 1re. Edition 2021

L'oral de français du baccalauréat en Première est une épreuve souvent redoutée. Cet ouvrage propose un programme méthodique et détaillé pour éviter le travail inefficace de dernière minute. En une semaine, les lycéens sont accompagnés à chaque étape de leurs révisions pour accéder à la réussite. Jours 1 à 4 : Maîtriser les quatre objets d'étude : Matin - Faire le point sur tes connaissances et les méthodes. Des rappels de cours précis et synthétiques. Après-midi Réviser les lectures linéaires Des explications détaillées de textes patrimoniaux. Jour 5 : Préparer l'entretien : Matin - S'assurer de la maîtrise de l'oeuvre intégrale choisie Des conseils et astuces. Après-midi - Préparer la présentation et anticiper les questions. Des références pour consolider sa culture littéraire. Des simulations d'entretien pour connaître les grandes problématiques.

03/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'oiseau de l'orage / Afrux Ubandu. Contes kabyles, édition bilingue berbère-français

Un soir, l'Oiseau de l'Orage trouva Tiziri en larmes. Il s'inquiéta, s'approcha d'elle et lui dit : " Pourquoi pleures-tu ? Ai-je fait quelque chose qui te chagrine ? As-tu envie de quelque chose auquel je n'aurais pas pensé ? Dis-moi ce que tu souhaites et je l'exaucerai". Tiziri lui répond : "Je voudrais revoir mon père et ma mère, mes soeurs et mes frères ; ils me manquent tellement ! Cela fait si longtemps que je les ai quittés ! "

09/2008

ActuaLitté

Bouddhisme

Ainsi parlait le Bouddha. Dits et maximes de vie, Edition bilingue français-sanskrit

Les paroles du Bouddha n'ont été consignées par écrit qu'au Ier siècle avant notre ère. Une immense littérature apocryphe s'est développée par la suite en Inde mais aussi à l'étranger — au Tibet sous l'influence du chamanisme, en Chine du taoïsme (chan) et au Japon du shintoïsme (zen). Il est donc primordial de dégager de ce corpus de valeur très inégale ce qu'est la pensée du Bouddha. Malgré son refus des spéculations intellectuelles, le Bouddha discute avec les adeptes de toutes les écoles de son temps. Cela le conduit à prendre clairement position face aux grands courants philosophiques (matérialisme, hédonisme, fatalisme...) et à énoncer une pensée originale et cohérente, inséparable cependant de de la méditation, seule voie vers la connaissance de l'esprit, préalable à la délivrance. Nombreux sont les livres sur le bouddhisme, le plus souvent consacrés à ses variantes tibétaine, chan et zen. L'apport de cet Ainsi parlait est quadruple : Il revient aux textes les plus anciens qui montrent un bouddhisme bien différent de l'idéologie aseptisée imposée sous ce nom par le new age. ; Il en présente les paroles les plus incisives, qui, loin des supputations et superstitions, s'efforce seulement de reconnaître la condition humaine pour ce qu'elle est, dans sa nudité ; Il en donne une traduction bilingue et aussi littérale que possible : car la traduction des termes du bouddhisme dans les langues occidentales est une source majeure de contresens ; Il présente le bouddhisme à travers les réponses qu'il donne aux questions essentielles de l'existence humaine.

04/2023

ActuaLitté

Histoire de la musique

Les écoles d'art américaines de Fontainebleau. 1921-2021, Edition bilingue français-anglais

Le centenaire de la fondation des Ecoles d'art américaines de Fontainebleau est l'occasion de célébrer une relation féconde entre les Etats-Unis d'Amérique et la France. Les Ecoles témoignent de la valeur universelle de la musique et de l'architecture, arts en mouvement qui s'enrichissent de la diversité des apports des cultures du monde. Ce livre bilingue français et anglais, conçu et illustré grâce à leurs archives, retrace leur riche histoire jusqu'à la période la plus récente. Les Ecoles d'Art américaines de Fontainebleau répondent à l'engagement du gouvernement américain de promouvoir, juste après la 1ère Guerre Mondiale, les échanges culturels avec la France. Elles sont alors installées dans l'aile Louis XV du château de Fontainebleau et offrent aux jeunes musiciens le meilleur de l'éducation musicale française avec des enseignants prestigieux (Ravel, Saint-Saëns, Dutilleux, Stravinsky... etc). En 1923 une école des beaux-arts s'ajoute à l'école de musique avec un enseignement en peinture, architecture et sculpture favorisant les échanges entre les disciplines artistiques. A partir de 1949, l'empreinte de Nadia Boulanger marque profondément l'organisation des enseignements : elle développe des méthodes originales d'apprentissage et demeure un des piliers de l'école jusqu'à la fin des années 1970.

03/2021