Recherche

Shakespeare Theatre

Extraits

ActuaLitté

Théâtre

Cardenio entre Cervantès et Shakespeare. Histoire d'une pièce perdue

Comment lire un texte qui n'existe pas, représenter une pièce dont le manuscrit s'est perdu et dont on ne sait pas avec certitude qui fut son véritable auteur ? C'est l'énigme que pose Cardenio - une pièce jouée en Angleterre pour la première fois en 1612 ou 1613 et attribuée quarante ans plus tard à Shakespeare (et Fletcher). Elle a pour trame une " nouvelle " insérée dans Don Quichotte, oeuvre qui circula dans les grands pays européens où elle fut traduite et adaptée pour le théâtre ; en Angleterre, le roman de Cervantès était connu et cité avant même d'être traduit en 1612 et d'inspirer Cardenio. Mais cette énigme a d'autres enjeux. C'était un temps où, grâce notamment à l'invention de l'imprimerie, proliféraient les discours : la crainte de leur excès conduisait souvent à les raréfier. Tous les écrits n'avaient pas vocation à subsister, et particulièrement les pièces de théâtre qui, très souvent. n'étaient pas imprimées - le genre, situé au plus bas de la hiérarchie littéraire. s'accommodait fort bien de l'existence éphémère des oeuvres. Mais qu'un auteur devienne fameux, et la quête de l'archive inspirait l'invention de reliques textuelles, la restauration des restes abîmés par le temps, voire, pour combler des manques. parfois la fabrication de faux. C'est ce qui arriva à Cardenio au XVIIIe siècle. Retracer l'histoire de cette pièce conduit alors à s'interroger sur ce que fut, dans le passé, le statut des oeuvres jugées aujourd'hui canoniques. Le lecteur redécouvrira ici la malléabilité des textes, transformés par leurs traductions et leurs adaptations ; leurs migrations d'un genre à l'autre : les significations successives qu'en construisirent leurs différents publics. Pour nombre de ses lecteurs, Don Quichotte fut longtemps un répertoire de nouvelles. bonnes à publier séparément ou à porter sur la scène, aux dépens de la cohérence des aventures du héros éponyme. et Shakespeare un dramaturge qui, à l'instar de nombre de ses confrères, écrivait en collaboration, recyclait des histoires empruntées à d'autres écrivains et dont certaines oeuvres ne rencontrèrent pas d'éditeur. Ainsi, grâce à Roger Chartier, s'éclaire le mystère d'une pièce sans texte niais non sans auteur.

08/2011

ActuaLitté

Concours

Agrégation Anglais. William Shakespeare, Hamlet, Prince of Denmark, Edition 2023

Ouvrage de préparation au concours de l'Agrégation d'anglais.

08/2022

ActuaLitté

Littérature française

Récit d'une Passion. Variations sur un thème de Shakespeare

Les Sonnets de Shakespeare ont toujours paru à l'auteur contenir un fond romanesque. Il a choisi de délocaliser complètement "l'histoire" et la situe en France, à la fin du XXe siècle, mais en conservant les trois personnages d'origine : le poète est devenu libraire, amateur d'art et de musique classique, la dame sombre est une Américaine métisse, une femme libre, et le jeune homme un adolescent d'aujourd'hui qui concentre sur lui tous les talents. Leurs amours triangulaires vont du sublime au plus sombre et explosent en une multitude de passions contradictoires. Les désirs rivaux s'exacerbent dans une quête éperdue de l'amour vrai. Parfaitement maîtrisé, autonome, ce récit peut se lire sans référence à sa source shakespearienne. Il suffit de se laisser prendre par les sentiments et les émotions des trois protagonistes qui ressemblent à nos contemporains.

06/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres anglaises. Une promenade littéraire de Shakespeare à Le Carré

Olivier Barrot et Bernard Rapp ont tous deux vécu et travaillé en Angleterre. Ils en sont revenus éblouis par l'immense territoire littéraire qu'ils ont exploré. Shakespeare et Dickens, références universelles, Joyce, inventeur d'un nouvel art romanesque, Swift, féroce dénonciateur de la politique coloniale, Orwell, qui imagine un inonde dominé par un Big Brother dont se dessinent devant nous les contours, Fielding, Byron, Wilde ou Chesterton, ces excentriques magnifiques, Graltarn Greene et Le Carré, espions et écrivains, D.H. Lawrence, dont les romans réputés scandaleux furent brûlés...Un voyage sentimental au cœur d'un continent, une invitation fervente à la découverte ou à la relecture.

05/2005

ActuaLitté

Histoire internationale

Claude de Sainliens. Un huguenot bourbonnais au temps de Shakespeare

Qui connaît aujourd'hui le huguenot bourbonnais Claude de Sainliens, né en 1534 ou 1535, mort à Londres en 1597 ? Ce calviniste intransigeant, mais quelque peu hédoniste, et surtout grand amateur de vin, a pourtant beaucoup fait parler de lui dans l'Angleterre de Shakespeare où il a trouvé refuge vers 1565. A cinquante ans passés, il a même entrepris, avec trois amis anglais, un long voyage à travers l'Europe déchirée, et a sans doute fait de l'espionnage pour le compte de la reine Elisabeth. Mais ce professeur de langues, installé au coeur de Londres, était aussi un auteur prolifique à qui l'on doit des traductions, des traités, des dictionnaires, des livres de grammaire et de savoureux manuels d'apprentissage du français et de l'italien. Ces différents ouvrages sont des sources précieuses qui permettent à l'historien de retracer la vie quotidienne au XVIe siècle, de l'éclairer par exemple sur la gastronomie, les manières de table, la vie scolaire, les jeux d'enfants, les relations conjugales et sociales.

11/2012

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Shakespeare. Much Ado About Nothing, Coplloque de Grenoble, novembre 1991

On finit toujours par percevoir chez Shakespeare des profondeurs à peine cachées par l'écran d'une ambiguïté ou l'apparente désinvolture d'une formule trompeuse, elle-même signal d'une obsession fondamentale du dramaturge élisabéthain et de son époque : les rapports complexes et souvent contradictoires d'apparences et réalités, et l'intuition propre à Shakespeare du gouffre subliminal. Alors le titre ne serait-il pas ironique ?

01/1992

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

The Shakespeare sisters Tome 1 : Les promesses de l'été

Dans le cadre idyllique d'une villa au bord du lac de Côme, Cesca, la benjamine de la fratrie aura à affronter le temps d'un été, son ennemi juré ! L'été risque d'être brûlant. Cesca Shakespeare peine à garder son job, son appartement, et végète à Londres, six années après que sa pièce de théâtre, promise à un grand succès, a été subitement déprogrammée. Elle pense avoir touché le fond lorsque son parrain lui offre de passer l'été dans le cadre idyllique d'une villa en Italie, pour l'inciter à se remettre à écrire. A contrecoeur, elle accepte et découvre, trop tard, que la maison appartient à son ennemi juré, Sam Carlton, le responsable de sa chute. Sam Carlton, l'idole hollywoodienne, voit son nom traîné dans la boue par la presse à scandale et n'a plus qu'une idée en tête : se cacher. De sa famille, de ses fans... et, plus que tout, de l'homme qu'il est devenu. Il se réfugie pour la période estivale, dans la maison familiale inoccupée, au bord de lac de Côme. Sauf qu'à son arrivée, la résidence n'est pas aussi vide qu'il l'espérait.. Au cours de cet été torride, Cesca et Sam doivent affronter leur passé. Leur amitié, d'abord hésitante, évolue rapidement vers une vive attirance, puis bascule dans une aventure brûlante. S'agit-il d'une idylle aussi courte qu'un été, ou leur amour sera-t-il assez fort pour résister à toutes les tempêtes ?

03/2019

ActuaLitté

Pléiades

Théâtre complet. Tome 1, Théâtre de jeunesse ; Drames en vers

"Si on le prend à l'origine qu'est-ce, en vrai, que le romantisme sinon la manifestation d'un état de crise dont le siège se trouve toujours dans le fond même de notre esprit ? Oui, cet esprit est ainsi fait qu'il supporte avec peine le malaise de vivre sans cesse sous la coupe de la raison. Car il se sait plein de ressources qu'il tient pour autrement fécondes : l'or qu'il puise dans son instinct, autrement dit dans ce monde vraiment abyssal qu'est l'inconscient. Quand l'asphyxie produite par cet état de choses est devenue intolérable, on peut dire que le romantisme a vu enfin venir son heure. Il n'attend plus pour exploser que l'étincelle que la moindre occasion fait naître. Par sa révolte, le romantisme signifie au monde rationnel son intention de défendre jusqu'à l'exhaustion ce qu'il tient pour le suc de la personne humaine : savoir la musique intérieure que nous donne le sens du sacré. [... ] Il se trouve que Victor Hugo s'est fait, en France, l'incarnation de cette force irrépressible que représente le romantisme. Inspirateur d'un coup de force dont l'objectif était de doter le théâtre d'un genre qui fût, au plus haut point, digne de la Révolution : voilà son titre de gloire véritable. De toutes les oeuvres que cette époque vit éclore, il n'en subsiste presque aucune dont on garde le vivant souvenir. Sauf celles, il faut le reconnaître, dont il est l'auteur. Cette survivance, il va sans dire que Hugo la doit beaucoup moins à ses vertus de dramaturge qu'à son seul génie oratoire. Il n'y a donc pas lieu de séparer ses drames de son oeuvre poétique. Le meilleur de son théâtre n'est autre chose qu'un magasin de morceaux de bravoure dont le lyrisme fait tous les frais. Sorti du livre, le théâtre de Hugo est donc contraint d'y rentrer. On ne saurait mieux se soumettre à sa destinée". Roland Purnal.

01/1964

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre et politique. Tome 2, Pour un théâtre politique contemporain

A la suite de Théâtre et Politique I, qui s'attache aux modèles dominants historiques et actuels du théâtre politique ainsi qu'à ses conceptualisations philosophiques pour en révéler à la fois les apports et les limites, Théâtre et Politique II propose un ensemble de critères esthétiques susceptibles de caractériser un véritable théâtre politique contemporain : cet art travaille avant tout à être dialogique, critique, expérimental, philosophique et utopico-fantasmatique au coeur de ses quatre activités définitoires que sont le jeu de l'auteur, le jeu du metteur en scène, le jeu de l'acteur et le jeu du spectateur. En confrontant ces cinq critères fondamentaux de politicité à des analyses d'oeuvres dramatiques, de spectacles et de pratiques, cet essai montre qu'un questionnement émancipateur peut s'inventer dans le théâtre d'aujourd'hui et de demain.

01/2015

ActuaLitté

Théâtre

Tragédie et théâtre dramatique. Tome 1, Théorie, théâtre, le tragique

Qu'est-ce que l'expérience tragique ? Dans la continuité de ses analyses portant sur la tragédie antique et le mythe, partant pour ainsi dire à rebours de son "Théâtre postdramatique" (L'Arche, 2002), Hans-Thies Lehmann développe ici une ample théorie de la tragédie en Europe, de l'Antiquité à nos jours. Ce volume est le premier volet d'une étude chronologique aboutie de l'histoire de la pensée théâtrale (en 3 tomes) visant à explorer l'évolution du genre tragique, en passant par le théâtre moderne et la tragédie classique, avant la période postmoderne. Un travail de recherche éclairant et novateur, dont ce premier tome pose les fondements.

05/2019

ActuaLitté

Théâtre - Essais

Apprendre du théâtre. Le théâtre entre formation et pratique culturelle

Ce livre propose une réflexion plurielle sur les liens historiques et actuels entre l'enseignement et le théâtre, deux univers a priori éloignés mais qui se nourrissent l'un de l'autre. IL présente et analyse notamment les dispositifs scolaires et périscolaires qui accompagnent les jeunes dans leur découverte de cette pratique artistique. Présentant les nouvelles écritures dramaturgiques contemporaines destinées à ce qu'on appelle le jeune public et s'interrogeant sur leurs spécificités, il offre également un panorama des évolutions récentes de la pratique artistique telle qu'elle est menée dans divers cadres, de l'école maternelle aux conservatoires. L'ouvrage étudie divers modes de transmission propres aux échanges entre la pratique théâtrale et l'enseignement, actuels ou anciens : traduction, dispositifs favorisant la pratique, organisation d'espaces dédiés, formation du spectateur. On apprend toujours quelque chose du théâtre, au sens où le théâtre est un objet d'étude riche et constamment investi, au sens également où le théâtre est un outil non négligeable de l'enseignement et de l'éducation en général.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

De l'oeuvre de Shakespeare et de La tragique histoire d'Hamlet, prince du Danemark. Essai d'analyse politique

Le théâtre élisabéthain et plus particulièrement celui de Shakespeare fascinent toujours un vaste public malgré des mises en scène fort douteuses, voire scandaleuses. Ignorer le caractère immortel de l'Oeuvre du barde de Stratford et situer les intrigues de ses pièces dans notre propre temporalité est en fait nier que son contexte historique originel est lui-même universel et qu'il n'y a rien de nouveau sous le soleil. Réinscrire les pièces de Shakespeare dans leur contexte temporel, imaginaire ou non, montre combien le monde dans lequel elles s'inscrivaient est proche du nôtre sans qu'il soit nécessaire d'en souligner maladroitement sur scène les caractères communs. Cet essai décrit dans un premier temps les fondements et le contexte historique et culturel de l'oeuvre de Shakespeare et ce que l'on a nommé la renaissance élisabéthaine, période prospère et plus apaisée que les décennies précédentes. Il se concentre ensuite sur la question du pouvoir et de l'autorité à la lumière de la Tragique Histoire d'Hamlet et du Prince de Machiavel, ouvrage qui a profondément marqué le théâtre anglais à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe. Il se clôt enfin sur d'autres tragédies dites noires dont les héros, Macbeth, Lear ou Prospéro par exemple, sont comme Hamlet, pensons-nous, des princes imparfaits ou indignes de régner à des titres et des degrés divers. Le texte a été aimablement revu et amendé par M. Henri Suhamy, professeur d'université et éminent spécialiste de Shakespeare.

06/2019

ActuaLitté

Théâtre

Roméo et Juliette. Ou la douloureuse histoire de Juliette et de son Roméo

Juliette est une Capulet, Roméo est un Montaigu. Les deux jeunes gens s'aperçoivent et s'aiment "pour la vie". Mais leurs familles sont depuis toujours ennemies et les combats des deux clans ensanglantent la belle ville de Vérone. Roméo devra bientôt s'exiler. Juliette devra épouser celui que son père lui impose. Mais le pacte d'amour qui lie Roméo et Juliette est bien plus fort que toute autorité. Et cependant ce n'est que dans la mort qu'ils seront à nouveau unis. Telle est l'histoire d'amour la plus populaire de tous les temps, de tous les pays !

07/2019

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Hamlet

Je ne suis fou que par le vent du nord-nord-ouest : quand le vent est sud, je peux distinguer un faucon d'un héron. Acte II, scène 2.

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Much Ado About Nothing. Edition bilingue français-anglais

Retrouvez Much Ado About Nothing, une des comédies les plus endiablées de Shakespeare, dans une version entièrement bilingue, avec, en page de droite, le texte anglais jubilatoire et, en regard, sa traduction française intégrale. Le prince don Pedro d'Aragon est rentré victorieux de la guerre. Les jeunes seigneurs de sa suite, Claudio et Bénédict, rentrent certes auréolés de leurs succès, mais vont-ils pour autant gagner le coeur de Béatrice et de la douce Héro ? C'est une constante "escarmouche d'esprit" entre Béatrice et Bénédict, heureux célibataires.

01/2021

ActuaLitté

Théâtre

Le marchand de Venise. Texte original

SHYLOCK I am a Jew... Hath not a Jew eyes ? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions ? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is ? If you prick us, do we not bleed ? If you tickle us, do we not laugh ? If you poison us, do we not die ? And if you wrong us, shall we not revenge ? If we are like you in the rest, we will resemble you in that... SHYLOCK Je suis juif... un Juif n'a-t-il pas des yeux ? Un Juif n'a-t-il pas des mains, des organes, des proportions, des sens, des émotions, des passions ? N'est-il pas nourri de même nourriture, blessé des mêmes armes, sujet aux mêmes maladies, guéri par les mêmes moyens, réchauffé et refroidi par le même été, le même hiver, comme un chrétien ? Si vous nous piquez, ne saignons-nous pas ? Si vous nous chatouillez, ne rions-nous pas ? Si vous nous empoisonnez, ne mourons-nous pas ? Si vous nous faites tort, ne nous vengerons-nous pas ? Si nous vous ressemblons dans le reste, nous vous ressemblerons aussi en cela... Si un Juif fait tort à un chrétien, où est l'humanité de celui-ci ? Dans la vengeance. Si un chrétien fait tort à un Juif, où est la patience de ce dernier selon l'exemple chrétien ? Eh bien, dans la vengeance. La vilenie que vous m'enseignez je la pratiquerai et ce sera dur, mais je veux surpasser mes maîtres. Traduction de Jean Grosjean

10/1994

ActuaLitté

Littérature étrangère

Oeuvres complètes : Tragicomédies, Tome 2, Périclès ; Le Conte d'Hiver ; La Tempête ; Poésies : Vénus et Adonis ; Le Viol de Lucrèce ; Sonnets. Edition bilingue français-anglais

Plus que jamais, dans ses dernières pièces, se manifestent la diversité et la profondeur de Shakespeare. Périclès (1607), Le Conte d'hiver (1609) et La Tempête (1611), trois drames romanesques écrits vers la fin de sa carrière, comptent parmi ses plus belles œuvres : la vérité des personnages se mariant harmonieusement à l'invraisemblance des événements. Reliées par des thèmes récurrents, ces pièces le sont aussi par leur cadre : la Méditerranée, ses îles et ses rivages. Toutefois, le temps et l'action s'étirent au gré des voyages, des souvenirs et des songes. Ballottés par le destin autant que par les vagues, les personnages au passé parfois lourdement chargé finissent par se retrouver, malgré des péripéties souvent inquiétantes, car nous sommes dans l'univers apaisé de la tragicomédie. Mais Shakespeare n'est pas seulement l'auteur de trente-huit pièces de théâtre parmi les plus souvent jouées dans le monde entier, il nous a également laissé des Sonnets et une série d'autres poèmes qui portent au plus haut degré d'incandescence la poésie amoureuse de la Renaissance. On trouvera pour la première fois enfin les mélodies des chansons émaillant les pièces de Shakespeare. ROBERT KOPP

11/2002

ActuaLitté

Théâtre

Macbeth. Edition Bilingue

Macbeth et Banquo, généraux de Duncan, roi d'Écosse, de retour d'une campagne victorieuse contre les rebelles, rencontrent dans la lande trois sorcières qui leur font une prophétie : Macbeth deviendra roi, affirment-elles, et Banquo engendrera des rois... Poussé par Lady Macbeth et désireux d'accéder au trône, Macbeth entreprend d'assassiner Duncan - premier crime d'une longue série. C'est ainsi que débute Macbeth (1606), l'une des plus célèbres tragédies de Shakespeare, qui relate une plongée dans le Mal extrême et absolu. Comme l'écrivait Victor Hugo dans William Shakespeare : " Dire : Macbeth, c'est l'ambition ", c'est ne dire rien. Macbeth, c'est la faim. Quelle faim ? La faim du monstre toujours possible dans l'homme. Certaines âmes ont des dents. N'éveillez pas leur faim. "

08/2006

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Macbeth. Edition bilingue français-anglais

Retrouvez Macbeth, une des tragédies les plus sombres et les plus puissantes de Shakespeare, dans une version entièrement bilingue, avec, en page de droite, le sublime texte anglais et, en regard, sa traduction française intégrale. Macbeth, nouveau roi régicide d'Ecosse, a accompli la prédiction des trois sorcières sur la lande. Complice de son mari, lady Macbeth en éprouve un remords d'autant plus terrible qu'il est tardif. "All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand..." (acte V, scène 1)

01/2021

ActuaLitté

Théâtre

Beaucoup de bruit pour rien

Entre une cérémonie de noces brutalement interrompue et un mariage unissant deux êtres connus pour se haïr, Beaucoup de bruit pour rien nous rappelle que l'amour ne suit jamais un cours régulier. Etincelante et jubilatoire, cette comédie romantique n'en repose pas moins sur un constat amer : tout n'est que vanité et aimer, c'est d'abord s'éprendre de soi-même, pour le meilleur et pour le pire.

ActuaLitté

Théâtre

Richard III ; Roméo et Juliette ; Hamlet

Shakespeare a écrit un des drames les plus propres à séduire les hommes d'aujourd'hui, comme ceux de son époque, un de ceux où lecteurs et spectateurs croient toujours retrouver l'écho de leurs propres incertitudes, de leurs propres inquiétudes, de leur propre désespoir. Les incidents en sont violents, certes, et il y a tant de morts à la fin que la scène est jonchée de cadavres. Cependant, le drame le plus intense est celui qui se joue dans l'âme d'Hamlet. Rêveur, épris de philosophie, il est soudain mis en face d'un devoir qui lui répugne, sans même être tout à fait sûr que les révélations du fantôme de son père qui l'exhorte à la vengeance ne sont pas une ruse du Prince des Ténèbres. Quand il est certain de la culpabilité du roi, il se résout à obéir à son père, mais avec quels atermoiements, quelles hésitations, quels scrupules !

10/2010

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Roméo et Juliette

Vérone, XVIème siècle. Les deux plus puissantes familles de la ville, les Capulet et les Montague, se vouent une haine éternelle. Mais, lors d'un bal, le jeune Roméo Montague croise la belle Juliette Capulet : ils tombent éperdument amoureux dès le premier regard. Alors, malgré la guerre qui déchire les deux clans, Roméo et Juliette décident de vivre cet amour, quoi qu'il advienne, à la Vie à la Mort...

10/2004

ActuaLitté

Théâtre

Le marchand de Venise. Comme il vous plaira.Beaucoup de bruit pour rien

L'art, comme la religion, a ses Ecce Homo. Shakespeare est un de ceux dont on peut dire cette grande parole : il est l'Homme. Victor Hugo

10/1964

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Othello

Cette pièce intégrale est ici présentée dans la traduction de référence de François-Victor Hugo. Général maure au service de Venise, Othello est aimé de son épouse Desdémone, qu'il étouffe dans un accès de jalousie, provoqué par la ruse du traître Iago. L'ouvrage contient une présentation approfondie de l'auteur, du contexte historique et littéraire, ainsi qu'une analyse de l'oeuvre incluant des séries de questions à travailler en classe.

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Roméo et Juliette. Tragédie 1596

Traduction adaptée pour le collège. Roméo et Juliette, adolescents nés à Vérone dans deux familles ennemies, tombent éperdument amoureux. Le génie de Shakespeare vient de créer l'un des couples mythiques de la littérature. Mais la pièce entraîne aussi le spectateur dans un monde à la fois truculent et violent, où la haine menace la passion à chaque instant. Implacablement, le destin mène les deux héros dans son terrible sillage. Recommandé pour les thèmes nouveau programme 4e : dire l'amour ; individu et société : confrontations de valeurs ? . Une approche vivante : une interview fictive de William Shakespeare ; le contexte et les repères historiques ; une présentation vivante des personnages. Des outils complets : deux axes d'analyse : - un genre : le drame élisabéthain, - un thème : amour et mort ; des pauses lecture pour analyser les passages clés ; des exercices de vocabulaire et des travaux d'écriture. Lecture supplémentaire Une nouvelle extraite du Décaméron de Boccace. Analyse d'images : un dossier iconographique en couleurs

01/2020

ActuaLitté

Théâtre

L'Avant-scène théâtre N° 1365-1366 : Henry VI

Thomas Jolly, jeune metteur en scène de 31 ans, s'attaque à un monument, Henry VI de Shakespeare, cycle de trois pièces indissociables et jamais représentées dans leur intégralité. Il ressuscite l'aspect épique et grand guignolesque aussi de ce véritable feuilleton historique, au suspense haletant et aux personnages foisonnants. Dix sept heures de représentation sont nécessaires pour la totalité du cycle : c'est ce théâtre ancien et pourtant résolument vivant, qui ne va pas sans rappeler le format des séries d'aujourd'hui, que Thomas Jolly fait revivre avec un talent indéniable.

08/2014

ActuaLitté

Théâtre

Hamlet. D'après la tragique histoire d'Hamlet, prince de Danemark

"Hamlet symbole du névrosé ? Peut-être, mais, semble dire Freud, ne nous hâtons pas de psychanalyser Hamlet ou Shakespeare en Hamlet. N'oublions pas, avant de penser quoi que ce soit de la pièce et du personnage d'Hamlet, que ce personnage et cette pièce pensent déjà, et que c'est sans doute là une des raisons de la fortune exceptionnelle de l'oeuvre au travers des époques. Hamlet est celui qui vient sur le devant de la scène, figure de la perplexité, pour interpeller vivement le spectateur, le prendre à témoin de ses pensées dans des monologues d'une force singulière, capables de toucher encore aujourd'hui un public si peu métaphysique. La singularité d'Hamlet est d'abord celle-là : il est celui qui vient se parler à lui même en l'absence des autres, comme s'il avait une vérité particulière à nous communiquer, à exhiber en notre présence. N'est-ce pas cela qui d'emblée nous touche, cette manière très sensible qu'il a de se réfléchir en notre présence sans pour autant paraître nous voir ? Hamlet pense, et la pièce à son tour le pense ou le donne à penser : ce qu'il communique ne tient pas à sa seule présence, ne coïncide pas avec la représentation qu'il donne de lui-même, sa vérité se joue aussi au-delà de lui, entre ce qu'il croit penser et la pensée des autres, entre ce regard qu'il pose sur lui-même et celui qui, venu des autres, l'éclaire en retour - sans parler de ce regard qu'il a sur le regard des autres".

11/2019

ActuaLitté

Théâtre

La nuit des rois ou Tout ce que vous voulez

"Si on jouait ça sur une scène aujourd'hui, je condamnerais cette improbable fiction".

09/2018

ActuaLitté

Théâtre

Comédies. Volume 2, Le marchand de Venise ; Les joyeuses commères de Windsor ; Beaucoup de bruit pour rien ; Comme il vous plaira ; La nuit des rois, Edition bilingue français-anglais

Le comique chez Shakespeare (1564-1616) ne se réduit pas aux comédies. Qui ne se souvient par exemple de la scène des fossoyeurs dans Hamlet ? C'est que Shakespeare, contrairement aux classiques français, a toujours pratiqué le mélange des genres et des styles. C'est précisément dans cette liberté d'inspiration que réside, pour nous, sa modernité. Aussi n'est-ce pas sans un peu d'artifice que la tradition réunit les dix pièces présentées ici sous le nom de comédies (de même qu'elle distingue dix tragédies, dix pièces historiques et huit tragi-comédies). Le comique de Shakespeare, même dans ses comédies, est essentiellement multiforme. Les pièces, écrites vraisemblablement entre 1591 et 1601, diffèrent tant par leur construction que par leur thématique. S'il fallait leur trouver un dénominateur commun, ce serait peut-être la découverte émerveillée de l'amour par des héros jeunes, non encore entamés par la vie. Ce sont les premiers émois d'une toute jeune fille, à qui sont encore épargnées la jalousie possessive, la passion frénétique et la satiété ; la trahison est déjà possible mais le sexe reste généralement promesse et espérance. Le sentiment amoureux, dans la comédie shakespearienne, reste affaire de "cour" : "courtiser" et "courtoisie" sont liés, même par antiphrase, lorsqu'il s'agit d'apprivoiser une mégère. D'où ces aveux d'une tonalité typiquement shakespearienne entre le sanglot et le fou rire. Les comédies de Shakespeare nous font constamment passer de l'émotion à l'étonnement et de la poésie à l'ironie. Robert Kopp. Cette nouvelle édition bilingue des Ouvres complètes de Shakespeare comportera huit volumes : deux volumes de "Tragédies" et deux volumes de "Pièces historiques" ont déjà parus ; deux volumes sont consacrés aux "Comédies" et deux volumes contiendront les "Tragi-comédies" et les "Sonnets". L'édition des "Comédies" est placée sous la direction de Gilles Monsarrat, connu pour ses travaux sur Shakespeare et le théâtre élisabéthain. Les traductions sont dues à Victor Bourgy, Michel Grivelet, Jean-Claude Sallé, Léone Teyssandier, Pierre Spriet, Jean Malaplate, Sylvère Monod, qui sont également responsables des présentations et des notes.

10/2009

ActuaLitté

Théâtre

Jules César

WILLIAM SHAKESPEARE Jules César Brutus Préférez-vous César vivant, et mourir esclaves, ou César mort, et tous vivre libres ? César m'aimait, je le pleure. Il connut le succès, je m'en réjouis. Il fut vaillant, je l'honore. Mais il fut ambitieux et je l'ai tué. Pour son amitié, des larmes. Pour sa fortune, un souvenir joyeux. Pour sa valeur, du respect. Et pour son ambition, la mort. Qui parmi vous est assez vil pour accepter d'être esclave ? Si un tel homme existe, qu'il parle. Car lui, je l'ai offensé. Qui est assez grossier pour ne pas désirer d'être un Romain ? Si un tel homme existe, qu'il parle. Car lui, je l'ai offensé. Qui est abject au point de n'aimer pas son pays ? Si un tel homme existe, qu'il parle. Car lui, je l'ai offensé.