Recherche

Le Conte d'hiver. The Winter's Tale, 1e édition, Edition bilingue français-anglais

Extraits

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Le Conte d'hiver. The Winter's Tale, 1e édition, Edition bilingue français-anglais

C'est donc un paysage onirique bouleversant que nous avons sous les yeux. D'une profondeur, d'une vérité à la fois troubles et infinies. Toute la pièce commence avec la jalousie du roi Léonte, comme un excès d'amour qui en un cillement se transforme en folie. Dès cet instant, elle semble courir vers la catastrophe et l'écriture prend le rythme cataclysmique et malade de la psyché du roi. Nous avons sous les yeux l'immensité du récit intime, le paysage diffracté de la douleur. C'est en cela que la pièce est une pièce-monde, qui nous révèle ce que nous sommes, en puissance, au plus profond de nous. Ce que nous perdons. Ce que nous retrouvons. C'est peut-être cela l'hiver du conte : le feu qui brûle sous la glace et qui s'apaise quand le Temps a accompli son oeuvre. Jean-René Lemoine

03/2022

ActuaLitté

Lectures bilingues

Deux contes. Edition bilingue français-anglais

Two tales : The turtle man" "Baba-Ali and his tarbush" Deux contes : Le maître des trortue Le tarbouche de Baba-Ali"

11/2021

ActuaLitté

Monographies

François Avril. Edition bilingue français-anglais

Né en 1961, François Avril est un artiste diplômé de l’École Nationale Supérieure des Arts Appliqués et des Métiers d’Art qui vit et travaille entre Paris, Port Blanc, Orléans et Bruxelles. Il débute sa carrière en tant qu’illustrateur et travaille pour la presse (Atmosphère, Lire, Libération…), la publicité (Chanel, Hermès, John Lobb, Paris Plages…) ainsi que l’édition jeunesse. Il réalise également plusieurs bandes dessinées, comme Soirs de Paris, Doppelgänger SA, Le voleur de ballerines, ou encore Le chemin des 3 places. Travaillant aussi bien sur petits formats que grandes toiles, au crayon de couleur, à l'acrylique ou au pastel gras, François Avril ne cesse d'explorer les techniques et de se réinventer. Pourtant, ses deux sujets de prédilection restent constants : les villes et les bords de mer. S’inspirant de grandes métropoles (Paris, New York, Bruxelles, Tokyo) et de la nature des côtes bretonnes dont il capture l’essence, François Avril crée des paysages renouvelés, travaillant avec sa mémoire et l’empreinte des émotions qui l’ont traversé. L’univers poétique de François Avril s’équilibre entre réalisme et abstraction, entre ligne et volume, entre monochromie et couleurs. L'ouvrage présente deux ensemble de toiles - les paysages marins et les paysages urbains. De nombreuses esquisses rendent compte du processus de création de l'artiste, explicité par un essai de François Landon. Mêlant invention et réalisme, l'artiste crée des paysages dont l'identification n'est jamais certaine, mais le doute insinué est une invitation à la découverte et à l'imagination. Les oeuvres de François Avril sont régulièrement exposées à Paris, Bruxelles, Dinard, Milan, Genève ou Hong Kong, en galerie, dans les centres d’Art et foires internationales…

06/2024

ActuaLitté

Poésie

Recueil collectif de recettes d’hiver. Edition bilingue français-anglais

"Et le monde passe, tous les mondes, chacun plus beau que le précédent". Avec Recueil collectif de recettes d'hiver, publié aux Etats-Unis en 2021, Louise Glück poursuit son oeuvre poétique en laissant une place de plus en plus grande à la narration. Dans ces poèmes qui prennent parfois des allures de fables, l'individualité des voix qui s'expriment s'estompe au profit d'une présence au monde plus collective. A mesure que des réalités matérielles sont mises à distance émergent une multitude de détails, métaphores obsédantes d'une vie perçue à travers le prisme de la mémoire et du rêve : des bonsaïs que l'on taille, un passeport abandonné, la lumière joyeuse du soleil, de petites princesses jouant à l'arrière d'une voiture. Tout converge vers une fin, accueillie plus qu'attendue. Mais tout fi nit par revenir, jamais à l'identique, comme l'hiver porte en germe le retour du printemps. Le langage, dans cette écriture de haute précision et d'une extrême concision, semble presque avoir épuisé ses ressources, et pourtant subsiste encore la possibilité de dire l'ineffable. Telle est la magie de la poésie de Louise Glück, sa force vitale.

11/2023

ActuaLitté

Lectures graduées

The Turn of the Screw. Edition bilingue français-anglais

L'histoire de deux enfants que viennent hanter des fantômes dépravés, qui se jouent de leur innocence. La nouvelle est proposée dans la langue originale accompagnée de commentaires et de notes explicatives en français : grammaire, vocabulaire, analyse stylistique. Avec une présentation de l'auteur et de l'oeuvre et une analyse du contexte et des personnages.

06/2015

ActuaLitté

Anglais apprentissage

La Perle : The Pearl. Edition bilingue français-anglais

"Dans la ville, on raconte l'histoire d'une grosse perle - comment elle fut trouvée, puis perdue à nouveau. On raconte l'histoire de Kino, le pêcheur, de Juana, sa femme, et de leur bébé, Coyotito. Et comme l'histoire a été si souvent racontée, elle est enracinée dans la mémoire de tous. Et, comme pour tous les vieux contes qui demeurent dans le coeur des hommes, on n'y trouve plus que le bon et le mauvais, le noir et le blanc, la grâce et le maléfice, sans aucune nuance intermédiaire. Si cette histoire est une parabole, peut-être chacun en tirera-t-il sa propre morale et y lira-t-il le sens de sa propre vie. Quoi qu'il en soit, on raconte dans la ville que. . ".

02/2000

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie anglaise. Edition bilingue français-anglais

Le climat d'outre-Manche - le fait a été prouvé scientifiquement - est propice à la mélancolie. De la mélancolie sont nés les plus beaux poèmes. La poésie anglaise est donc l'une des plus belles qui soient. Les nombreux lecteurs anglophiles et/ou anglophones qui, tels les héros romantiques de Byron et de Shelley, se morfondaient en attendant ce volume ne manqueront pas de partager cette opinion. L'Anthologie bilingue de la poésie anglaise couvre treize siècles de création poétique : de Beowulf, l'épopée en anglo-saxon du VIIIe siècle, aux textes de Simon Armitage, né en 1963. Soixante-douze traducteurs se sont attelés à faire entendre la voix de cent quatre-vingt-douze auteurs anglais, écossais, gallois, irlandais, connus ou anonymes. Les illustres représentants du genre (Spenser, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Keats, Tennyson, Yeats, Eliot, Auden) voisinent avec des poètes encore inconnus du public français. Des poèmes des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles sont ainsi traduits pour la première fois. La production des cinquante dernières années, capitale à tous égards, est largement représentée. T. S. Eliot considérait son aîné W. B. Yeats comme l'un des rares poètes « dont l'histoire est l'histoire de leur temps et qui sont une partie de la conscience d'une époque qui ne saurait être comprise sans eux ». On pourrait aisément appliquer ces propos au florilège de poèmes recueillis ici, tant c'est l'histoire du Royaume-Uni qui y est donnée à lire en filigrane. Les mouvements poétiques font écho aux bouleversements culturels, politiques, sociaux que la Grande-Bretagne a vécus au fil du temps. Avec la poésie contemporaine, cette caractéristique s'amplifie et s'étend à l'histoire de l'humanité : telle la chronologie d'un livre d'histoire, les poèmes sélectionnés témoignent des grands traumatismes du XXe siècle : les deux conflits mondiaux (avec le phénomène, typiquement britannique, des « War Poets »), le chômage, la misère sociale et sentimentale. Et les sentiments, justement ? On voit généralement en eux la première source d'inspiration poétique. Les poètes, tout réceptifs qu'ils sont aux soubresauts du monde, seraient encore plus sensibles aux fluctuations de leur psyché ou de leur cour... L'amour, platonique ou sensuel, qui infuse bon nombre des textes du corpus, serait-il donc - plutôt que la pluie ou le brouillard - la véritable muse des poètes anglais ? Le lecteur jugera sur pièces.

10/2005

ActuaLitté

Beaux arts

L'Ouvert / The Opening. Edition bilingue français-anglais

Vicky Colombet pratique la peinture à la façon d'un ensemencement. Ses tableaux, que l'on pourrait nommer paysages bien qu'ils restent résolument abstraits, sont faits de plis où la lumière se niche, entre enfouissement et éblouissement. Un pli se forme, un pli s'ouvre, afin que quelque chose advienne, encore. Chaque tableau, qui naît d'un rituel intime, oscille entre mélancolie et renaissance. C'est la beauté du monde, celle qui s'enfuit, celle qu'il est peut-être possible de sauver un peu, par la peinture comme manière de vivre, qui se donne là.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Messages from the Mangroves. Edition bilingue français-anglais

En plein coeur de la somptueuse forêt amazonienne, sur les berges du majestueux fleuve Oyapock, il est des arbres puissants, les Palétuviers... Or, selon les Chamanes, les arbres parlent... Ce qui est certain, c'est que l'auteur qui vit en ce lieu magique depuis quinze ans, en a retiré quelques enseignements qui vous sont ainsi dévoilés.

02/2021

ActuaLitté

Romans graphiques

Legend of the Willow. Edition bilingue français-anglais

Dans la forêt aux tourbillons d'argent, les moucherolles, loups, nains et mandragores profitent des mélodies de l'arbre troubadour. Nuit et jour, ses branches s'unissent au vent et composent des chansons d'amour qui attirent un jour la Garulfe, femme mi-louve mi-humaine, poursuivie par des chasseurs en quête de sa fourrure⦠Conte musicale illustré, comprenant deux chansons et un instrumental à écouter via des QR codes. Legend of the Willow a été écrit en français puis traduit en anglais par Rudolf Abraham. La version française est à lire sur page blanche et la version anglaise sur page noire.

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Signs of the Times. Edition bilingue français-anglais

Nous vivons des heures étranges et sombres. Guerres, épidémies, catastrophes naturelles se succèdent à un rythme soutenu. Rien ne saurait réellement nous réjouir et pourtant, au sein de cette époque tourmentée, la plus grande beauté cohabite parfois avec l'angoisse la plus viscérale. Dans la belle nef néogothique de 1'église du Carré Sainte-Anne, tour à tour crépusculaire et baignée de lumière, Signs of the Times confronte les travaux de huit artistes européens. Sans faire de concessions à l'air du temps, leurs oeuvres traversent notre grise époque, traçant dans nos mémoires un sillage lumineux.

04/2013

ActuaLitté

Thèmes photo

The color of light. Edition bilingue français-anglais

Ce volume constitue la première monographie dédiée à l'oeuvre du photographe Joël Denot. Ses photographies échappent au regard comme à la classification : elles ne sont ni figuratives ni abstraites, elles s'inscrivent simultanément dans une pensée picturale. Elles sont avant tout matière, forme et couleur. Elles sont au-delà de l'image. On voit des surfaces colorées flottant dans le vide, s'encadrant les unes dans les autres et projetant des ombres de couleur qui se superposent : orange puis rose pâle puis bleu puis rose vif ; rouge puis vert puis rose puis gris-bleu. Une succession de plans flottant dans le vide coloré qui les entoure. Avec aussi, au bout d'un moment, dans un coin, si l'on regarde bien, une forme autre, celle d'un corps en train d'apparaître. Ou de disparaître. Echappant au regard là encore. Corps de l'artiste qui se met à l'oeuvre, dans l'oeuvre, retrouvant ainsi la trace photographique que le reste de l'image ferait oublier, articulant geste pictural et geste photographique au travers de la figure de ce corps qui transparaît, comme coulé dans la couleur.

11/2023

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Un amour sucré-salé. Edition bilingue français-anglais

Nouvelle édition dans une version bilingue grand-format. Sélection PRIX CHRONOS 2012 Mention BRAVO ! Revue des livres pour enfants N°263 février 2012 Sélection annuelle 2012, Revue des Livres pour Enfants N°267. Il était une fois une petite maison tout en sel. De bas en haut, de haut en bas, de la porte jusqu'au toit. Dans la maison de sel vivait un grand-père. Il était tout en sel. Avec Papi Sel, dans la maison de sel, vivait une petite grand-mère. Elle était tout en sucre. Le texte de la conteuse Véronique Deroide chante et enchantera les coeurs des petits et des grands. Les illustrations d'Evelyne Mary le ponctuent dans une approche résolument moderne. Un livre à partager comme une caresse pour trouver les voies secrètes de l'amour.

03/2014

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire bilingue des sciences de la terre. Anglais-français/Français-anglais, 5e édition, Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire bilingue réunit l'ensemble des termes scientifiques, techniques et généraux les plus utilisés dans les divers domaines des sciences de la Terre et de l'environnement : géologie, géophysique, géomorphologie, hydrogéologie... Cette nouvelle édition révisée et augmentée comprend notamment de nouvelles entrées en sciences de l'environnement et climatologie. Les lecteurs désirant traduire un article ou rédiger un rapport en anglais trouveront de nombreux conseils en fin d'ouvrage. 

08/2013

ActuaLitté

Poésie

Dans l'hiver des villes. Edition bilingue français-anglais

L'édition bilingue de la poésie de Tennessee Williams. La Ménagerie de verre, Un tramway nommé Désir, La Chatte sur un toit brûlant, La Nuit de l'iguane... On connaît surtout l'oeuvre de dramaturge de Tennessee Williams, exaltée, lyrique, très largement adaptée au grand écran avec la postérité que l'on sait. Pourtant, en privé, l'homme se définissait comme un poète avant tout, un poète solitaire et torturé, inspiré de la lecture de Keats, Shakespeare, Rilke et Rimbaud. Il publia Dans l'hiver des villes en 1956, mais sa célébrité en tant qu'auteur dramatique était déjà telle à l'époque qu'elle ne pouvait qu'éclipser son oeuvre poétique. Aujourd'hui, quarante ans après sa mort, on comprend à la lecture de ce recueil combien ses vers et son sens poétique nourrissent tout son travail d'écriture, destiné ou non à être mis en scène. Aussi, ses poèmes sont-ils, à l'image de ses pièces, caractérisés par l'intensité de son expression, sa passion de la sincérité, son sentiment de solitude et sa compassion envers les marginaux. A une nuance près : ils apparaissent dans une certaine mesure comme une confession. Contrairement à son théâtre qui se voulait exempt de toute thématique ouvertement homosexuelle, il parvient ici, au moyen de conventions poétiques ou de formes libres, à rendre acceptable le récit de ses expériences avec les hommes, ou de son amour pour Frank Merlo - son compagnon de longue date. " Orphée sous les tropiques ", Tennessee Williams écrivit ces poèmes dans le but d'exprimer sa sexualité propre, ce que le théâtre lui interdisait. " Quand les poètes deviennent délibérément des hommes de lettres, nous nous mettons à les lire avec davantage de respect que de plaisir ", écrivait-il. La lecture de ce recueil, traduit avec talent par Jacques Demarcq, vient le contredire avec bonheur.

10/2022

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Contes de la Nouvelle-Angleterre. Edition bilingue français-anglais

Les trois contes rassemblés dans le présent volume comptent parmi les plus parfaits de ceux qu'a inspirés à Nathaniel Hawthorne l'histoire fascinante de la Nouvelle-Angleterre. Ils constituent une évocation de trois moments capitaux de cette histoire : le temps des sorciers, l'appel au réveil de la foi, l'effervescence politique prérévolutionnaire.

05/2012

ActuaLitté

Poésie

Poèmes anglais. Edition bilingue français-anglais

Entre l’âge de 8 et 17 ans, Fernando Pessoa a vécu en Afrique du Sud ; il lui en restera une parfaite maîtrise de la langue anglaise. Si, de son vivant, il n’a publié sous son nom qu’une seule oeuvre en portugais, en revanche sont parus quatre recueils en anglais, plus de nombreux fragments, rassemblés dans ce livre. Dans une grande rigueur d’expression, Pessoa y atteint les sommets de la poésie métaphysique, notamment dans Antinoüs et dans les Trente-cinq sonnets, qui comptent parmi ses plus grands chefs-d’oeuvre.

05/2011

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Vocabulaire anglais. Edition bilingue français-anglais

TRES COMPLET : plus de 8 000 mots et expressions classés par thèmes ; avec de nombreux américanismes ; 67 thèmes pour aborder tout le vocabulaire courant ; Un index d'environ 2 000 mots. TRES PEDAGOGIQUE : Des exemples en fin de chapitre pour illustrer les termes les plus importants Des encadrés pour expliquer les difficultés de traduction (faux amis, etc.) ou de grammaire.

01/2021

ActuaLitté

Poésie

Etreins-toi. 1e édition. Edition bilingue français-anglais

Dans ce recueil de poèmes, HOLD YOUR OWN, Kae Tempest déploie une nouvelle traversée poétique de l'être humain, suivant le mythe de Tiresias, le prophète aveugle transformé par Héra. Un jeune garçon, baskets aux pieds et écouteurs sur les oreilles, se promène en forêt un matin et délace d'un coup de bâton l'union d'un couple de serpents. Pour le punir de son acte, Héra le transforme en femme. C'est ainsi que débute son errance sublime d'être en être, se délestant à la manière d'un serpent de sa peau pour une renaissance intérieure. Ce conte sensuel emprunte les sentiers des forêts antiques, où de vivantes statues se muent en êtres non binaires, riches d'une sensualité non normée et d'expériences permettant d'accéder à une forme de connaissance quasi divine. Un hymne à l'amour entre femmes. Hypnotique.

05/2021

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Lexique bilingue de la mode. 3e édition. Edition bilingue français-anglais

Textiles (matières premières, tissus, armures, techniques de la filière textile...)... Vêtements (modèles, détails et ornements, fournitures...)... Accessoires (bijoux, chapeaux, chaussures, lunettes, montres, sacs, matières premières, détails et ornements...)... Processus de collection (étapes et techniques de création et de mise au point des produits, étapes et techniques de production, étapes et logistique des défilés...)... Marketing & Commercial (techniques, réseaux de distribution, supports de communication...)... Acteurs du secteur & Métiers (prestataires de la mode, métiers de la création, de la production, de la communication...)... en plus de 20 000 mots français et anglais.

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Le Robert & Collins Compact + anglais. Français-anglais ; anglais-français, Edition 2019, Edition bilingue français-anglais

IDEAL POUR LES LYCEENS ET LES ETUDIANTS. Pour une expression parfaite à l'écrit comme à l'oral. Le choix N° 1 des enseignants. Une nouvelle édition entièrement actualisée : 350 000 mots, expressions et traductions, des milliers de traductions nouvelles : biowaste > biodéchets ; contactless > sans contact (carte bancaire) ; the gig economy > l'économie reposant sur le travail précaire. Une approche pédagogique : plus de 95 000 exemples de mots en contexte. Une dimension internationale : l'anglais britannique et américain. Une expression facilitée : plus de 1 400 phrases clés pour une communication fluide. Un concentré de la culture anglo-saxonne : institutions, systèmes éducatifs, biographies de personnages célèbres... Des aides pratiques : des notes sur les difficultés, des modèles de lettres, de CV.

05/2019

ActuaLitté

Monographies

The Moon Sets a Knife. Edition bilingue français-anglais

Le fanzine "The Moon Sets a Knife" du peintre new yorkais Anthony Cudahy publié aux éditions Semiose s'inscrit dans la suite d'une dizaine de fanzines précédemment édités par l'artiste. Constitué d'images trouvées, oeuvres historiques, photographies, notes et dessins, il est imprimé en une seule couleur sur un papier bleu azur, fidèle aux codes esthétiques du fanzine. Hanté par une situation aperçue à l'adolescence et cristallisée dans l'image persistante du couple-jumeau, Anthony Cudahy superpose à ce double amoureux les motifs du serpent et du chien qui se mord la queue, glissant subtilement vers des arabesques décoratives. Des détails de fleurs et de pistils suggestifs livrent une sensualité tendre à rebours des scènes de combat d'animaux, charnelles et violentes. Entre les pages de cet éventail romantique, s'intercalent des images témoins de l'actualité récente - incendies en Californie, port obligatoire du masque - et des vues d'atelier, l'oeuvre s'inspirant autant de l'environnement proche et lointain, du visible que de l'invisible.

08/2021

ActuaLitté

Photographie

Contemplation. Edition bilingue français-anglais

S'émouvoir devant une lumière dans les montagnes himalayennes, approcher la beauté intérieure d'un maître spirituel rayonnant de bonté, saisir la tendresse d'un enfant ou d'un vieillard... c'est un regard bienveillant que le moine bouddhiste et photographe Matthieu Ricard pose sur le monde. Ses images en noir et blanc, ponctuées ici de pensées choisies, sont empreintes d'harmonie. Elles invitent à la paix intérieure, à un état de conscience pure et à cultiver un amour altruiste.

10/2019

ActuaLitté

Théâtre

Diane. Edition bilingue français-anglais

Now regrettably obscure, Nicolas de Montreux published prolifically in various genres during the 1590s (under the anagrammatic pseudonym of "Olénix du Mont Sacré"). He produced most of his work in Nantes under the patronage of Philippe-Emmanuel de Lorraine, Duke of Mercoeur, when the latter was Governor of Brittany — hence the frequent political cast of his writing, since Mercoeur was the ultimate hold-out for the ultra-Catholic Holy League against Henri IV. Yet Montreux also contributed significantly to the diffusion in France of Italian-inspired romantic pastoral, and his comedy Diane, whose title evokes the Diana of Montemayor, was his major dramatic composition in this vein. First appended to the third volume of his popular Bergeries (Tours, 1594), which otherwise mingle prose and verse, Diane recalls Italian models : Tasso's Aminta, Guarini's Il Pastor Fido, the commedia dell'arte. It displays exuberant theatricality in pushing towards absurdity its inevitable theme — the disruptive power of terrestrial love, which is finally aligned with that which brings harmony to the universe. Magical intervention is the means ; multiple marriages mark the end. The overlap with Shakespeare's romantic comedies, especially A Midsummer Night's Dream (1595-96), offers a special rationale for translating Montreux's work into English. Besides an Introduction exploring the play's contexts and affiliations, the volume includes an annotated edition of the French text, unpublished since Montreux's era.

08/2019

ActuaLitté

Histoire de France

Braves. Edition bilingue français-anglais

Hommage aux Braves qui ont débarque te 6 juin 1944 sur la plage d'Omaha Saint-Laurent-sur-Mer. Hommage au courage de celles et ceux qui se dressent contre la barbarie partout dans le monde. Hommage celles et ceux qui agissent pour rendre notre monde meilleur. "Les Braves", sculpture monumentale d'Anilore Banon installée sur cette plage mythique de Normandie s'inscrit au croisement de ces trois temps. Une oeuvre pour la mémoire, pour inciter aujourd'hui à agir et à transmettre notre espérance aux générations futures. 15 tonnes d'inox, 15 mètres de large, 9 mètres de haut... découverte ou cernée par la mer, "Les Braves" est une prouesse technique unique, témoignage d'une artiste humaniste et engagée. Ce bel ouvrage relate la bravoure à travers la sculpture et les regards croisés de grands témoins tels Alain Etchegoyen, le Général Boutinaud, Jean Todt, Christiane Amanpour...

06/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Yane. Edition bilingue français-anglais

"Faire naître des formes colorées qui obéissent à des Forces et à des énergies avant de s'articuler entre elles."

05/2019

ActuaLitté

Photographie

Swahili. Edition bilingue français-anglais

Les images de Gilles Nicolet suivent au plus près, pas après pas, la forme de la Côte Swahili, du Kenya au Mozambique en passant par Zanzibar. On y croise, pêle-mêle, des hommes, des femmes, des enfants, des bateaux, des poissons, des araignées. On a l'impression que le photographe n'a qu'a regarder autour de lui pour que l'objectif capture un moment de beauté. Les éclairs de la pêche. La fraîcheur des ruelles. L'ombre des visages. Les tambours du dhikr. Les attitudes, les mouvements, les positions, l'éducation, l'effort, le travail. La mer d'argent. Mathias Enard

05/2019

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Macbeth. Edition bilingue français-anglais

Retrouvez Macbeth, une des tragédies les plus sombres et les plus puissantes de Shakespeare, dans une version entièrement bilingue, avec, en page de droite, le sublime texte anglais et, en regard, sa traduction française intégrale. Macbeth, nouveau roi régicide d'Ecosse, a accompli la prédiction des trois sorcières sur la lande. Complice de son mari, lady Macbeth en éprouve un remords d'autant plus terrible qu'il est tardif. "All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand..." (acte V, scène 1)

01/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Othoniel. Edition bilingue français-anglais

Pour la première fois, l'artiste Jean-Michel Othoniel, connu pour ses installations en verre de Murano dont "Le Kiosque des Noctambules" (place du Palais-Royal, Paris), publie dix ans d'œuvres sur papier.

06/2006

ActuaLitté

Photographie

Beyrouth. Edition bilingue français-anglais

Saisissant les marchands des coins de rue et les épiciers, les pécheurs, les baigneurs et les street artiste, les constructions du passé et du futur, mais aussi les effondrements, Fadia Ahmad restitue l'image d'une cohabitation complexe dans le monde d'aujourd'hui. Les photographies de Fadia Ahmad, qu'elle conçoit comme des tableaux, sont à l'image de Beyrouth, de la partition, de la différence, du ressenti. Ce sont les fragments d'une vie comme les fragments d'une ville.

10/2019