Recherche

La Langue de Zemmour

Extraits

ActuaLitté

Ethnologie

Langues en danger et langues en voie d'extinction au Gabon. Quand la génération des enfants se détourne des langues vernaculaires ou quand les couleurs de la langue de la communauté

Lorsqu'on examine la situation linguistique dans la plupart des pays en Afrique et même au-delà, on constate que les langues dominantes, imposées par les Etats (dans l'éducation, les médias, les administrations, etc.) n'ont cessé de gagner du terrain aux détriments des langues vernaculaires et minoritaires, pour la plus grande part. Ces dernières sont abandonnées par leurs locuteurs, membres des communautés, et sont de moins en moins transmises à la génération des enfants. Au fil du temps, on s'aperçoit que les locuteurs de ces langues minoritaires préfèrent utiliser une autre langue qui leur donne l'espoir de trouver un emploi et un statut social plus élevé. Mais la conséquence immédiate de ce changement d'attitude vis-à-vis de la langue de la communauté, c'est qu'elle finit par s'inscrire dans un processus d'extinction lente, qui sera effective lorsque les dernières personnes qui la maîtrisent encore aujourd'hui auront disparu. Dans ce premier volume d'une série de publications sur la problématique de la mort des langues en Afrique et plus particulièrement au Gabon, l'auteur présente les résultats d'une étude sur l'évaluation du niveau de transmission des langues vernaculaires chez les enfants en milieu urbain au Gabon.

09/2009

ActuaLitté

Littérature néerlandaise

La langue de ma mère

La Langue de ma mère de Tom Lanoye est un hommage bouleversant et poignant d'un fils à sa mère. Suite à un AVC, Josée souffre d'une aphasie. Désormais son seul combat est de lutter pour essayer d'émettre quelques syllabes. - Hospitalisée suite à une attaque cérébrale, Josée, la mère de l'auteur, perd l'usage de la parole. Elle souffre d'une aphasie, une perte presque totale de la capacité de s'exprimer. Désormais, elle émet des sons inintelligibles traduisant son désespoir et sa colère d'être incomprise. Ancienne bouchère à Saint-Nicolas, comédienne dans une troupe de théâtre amateur, elle était pourtant connue pour son sens de la repartie et son caractère bien trempé. La langue était son instrument principal, désormais son seul combat est de lutter pour essayer d'émettre quelques syllabes. - A travers ce récit, Tom Lanoye rend hommage à sa mère, une femme forte et inspirante, il se remémore son enfance tout en étant confronté à l'insoutenable, la maladie, le silence et la mort.

08/2021

ActuaLitté

Autres langues

Au nom de la langue

Cet essai de Serge Javaloyès nous pose deux questions essentielles sur la guerre des noms et graphies de la langue d'oc, sous ses formes béarnaise et gasconne : Quelle est la relation entre le nom de la langue et son utilisation ? Pour quelles raisons naissent des conflits acerbes concernant son nom et sa graphie, alors que la langue gasconne est, aujourd'hui, réellement en danger de mort ? Ouvrage bilingue : français, occitan gascon. Traduit par Eric Gonzalès.

04/2015

ActuaLitté

Littérature française

Passion de la langue française

" Je le confesse : je suis un romantique, un esprit ardent et intransigeant. Je voudrais qu'on fasse pour la langue française des rêves d'absolu, et qu'on croie, comme Nizan, que si l'on n'a pas tout on n'a rien. Je suis du côté de Montherlant lorsqu'il écrit à son fils : "Il faut être fou de hauteur !" Et du côté de Cocteau qui sauve le feu lorsqu'une maison brûle. Toute ma vie je me suis fait une certaine idée de la langue française. Le sentiment l'inspire aussi bien que la raison. Au hasard et au cynisme qui semblent aujourd'hui nous gouverner, j'oppose ma conviction, profonde : notre langue, la langue française, celle de la francophonie, telle qu'elle est, parmi les autres, telles qu'elles sont, sous peine de danger mortel, se doit de viser haut et de se tenir droite. [...] C'est cela, la langue française une terre de promesses et une espérance. " Un florilège de trente-trois textes essentiels, choisis et présentés par Gérard de Cortanze.

02/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la langue française

Cette Histoire de la langue française, depuis ses origines jusqu'aux variétés du français actuel, traite conjointement de l'histoire externe du français (événements politiques et culturels, mutations sociales,' institutions comme l'Académie française, rôle des organismes officiels) et de son évolution interne (prononciation, graphie, morphologie, syntaxe, vocabulaire). Elle décrit les systèmes du bas-latin, du français de l'époque médiévale, du XVIe siècle, de l'époque moderne. Une place particulière est accordée aux codifications orthographiques, à la grammaire, à la rhétorique et à la réflexion sur le langage. Les variétés du français dans le monde (Belgique, Suisse, Québec, créole, acadien...), les spécificités des langues régionales et autochtones, les idiolectes, l'influence du plurilinguisme sont également analysés. De nombreux exemples enfin permettent de comprendre les apparentes irrégularités du français actuel.

06/2002

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la langue française

Derrière la notion de " langue française ", le lecteur pourra découvrir plusieurs " langues françaises " : celle qui naît de l'occupation romaine et qui a bien du mal à se détacher du latin comme celle qui évolue constamment - parfois avec des soubresauts - jusqu'à l'époque classique et se transforme petit à petit en notre langue actuelle. Mais il y a aussi d'autres langues françaises qui, souvent, sont inconnues des métropolitains. Ce sont toutes celles qui, pour des raisons historiques diverses, sont parlées à l'étranger et qui ont leurs usages et leurs prononciations. Cette Histoire de la langue française propose une vue globalisante et chronologique de tous ces phénomènes divers. L'avenir dira si la vague d'anglicismes et de néologismes que l'on constate actuellement a le pouvoir d'influencer profondément le cours de la langue ou s'il ne s'agit que d'une des nombreuses vagues qui ont recouvert la France sans la perturber fondamentalement et souvent même en l'enrichissant.

03/1999

ActuaLitté

Littérature française

La langue oubliée de Dieu

Hanté par une histoire accablante que lui ont transmise ses grands-parents, rescapés du pogrom des chrétiens en Turquie au début du XXe siècle, Aram s'efforce de traduire leur mémoire rédigée par Sowo, le grand-père, en araméen, la langue des Syriaques d'Orient... Deux univers parallèles se télescopent, l'un au présent et l'autre au passé. C'est ce passé pesant dans lequel le héros est plongé à son corps défendant qui rendra son présent écrasant. L'histoire se dévoile à travers une lente évolution de sentiments dualistes comme un clair-obscur. Dans cette oeuvre exutoire, à mi-chemin entre les mémoires et l'autofiction, l'auteur règle ses comptes avec ses origines, son passé, son éducation et son exil forcé.

01/2017

ActuaLitté

Littérature française

La langue de l'ennemi

Accaparé par un travail stressant, Romain utilise en permanence ce que l'on nomme des "éléments de langage", qui ont commencé à opérer un lent glissement dans sa vie personnelle. A son insu, le père, le mari et le communicant se sont confondus en lui : il s'exprime désormais dans la langue de l'ennemi. Emma, sa femme romancière, prend peur : ils ne parlent plus le même langage. Son rapport particulièrement sensible aux mots exacerbe ce sentiment inquiétant, celui de perdre peu à peu l'homme qu'elle aime. Romain passe ses soirées au bureau et ses week-ends sur son smartphone, s'éloignant de plus en plus de sa femme et de leur fille de trois ans, Roxane. Prise dans l'engrenage du quotidien et face à un mari qui prend graduellement le visage d'un adversaire, Emma se débat mais la lutte est inégale. A travers ses personnages, l'autrice dresse le portrait d'une génération aux prises avec un discours normatif sans précédent. L'effondrement insidieux de la langue devient dès lors une question de société. Garance Meillon signe un roman captivant qui prend les allures d'une fable moderne.

03/2023

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Au bout de la langue

En français, le mot "langue" indique à la fois l'organe logé au creux de la bouche et la faculté de parole. On fait le pari que le rapport de l'un à l'autre n'a rien d'accidentel : tout comme la langue est le seul organe qui puisse sortir du corps, la langue que nous parlons est à la fois dedans et dehors. Une philosophie de l'expression se déduit de cette interrogation, ainsi qu'une poétique. Elles ne sont pas sans relation avec ce qui permet la liberté d'expression. Ces grandes questions sont ici affrontées sans jamais quitter la langue des yeux. Dans cette quête, on croise Aristote, des philosophes, des linguistes, des romanciers et des poètes, mais aussi un beat-boxer, quelques embrasseurs et Philomèle dont la langue coupée dit la résistance multiple et opiniâtre. Avec elle, on va au bout de la langue.

01/2024

ActuaLitté

Littérature française

La langue de l'hirondelle

Matière sculptée par le souvenir, l'enfance est ce qui nous façonne d'un flot continu et souterrain. Aux abords de la maison de la grand-mère, dans une boucle de la Seine entre forêt et falaise crayeuse, le temps de l'été s'étire. Paule du Bouchet a cinq ans, sept ans, neuf ans. Avec toute une petite bande, emmenée par le cousin David, à peine plus âgé, bien plus casse-cou, elle construit des cabanes, explore des maisons abandonnées, exerce avec furie le pouvoir de nommer les choses. Le père leur lit l'Odyssée et parle la "langue de l'hirondelle" , cette langue de vérité et de sauvagerie par laquelle l'enfant crée où se réfugier hors des conventions. C'est la langue du poète. Et celle de qui renoue intimement avec soi.

02/2024

ActuaLitté

Théâtre

La Langue des Oiseaux

Est présentée ici une adaptation théâtrale (mise en voix) du long poème de Farîd-ud-Dîn 'Attar, écrit au début du XIIIème siècle et intitulé "MANTIC UTTAIR". Ouvre marquante de la littérature orientale, pure expression du soufisme persan, le texte procède à la fois du mythe (la recherche du Simorg) et de la parabole, établissant sans cesse un parallèle entre les moeurs des oiseaux et des hommes au travers de fables édifiantes, toutes destinées à tracer les voies de la sagesse dans les situations les plus ordinaires - ou les plus absolues - qui soient. Respectant le déroulement parfois complexe du texte de Attar, cette adaptation se répartit en quatre tableaux : - Le colloque - La traversée du désert - Les sept vallées - Le Simorg. Etablie à partir de la traduction de Garcin De Tassy, elle suit fidèlement l'esprit du texte ; pour les besoins de la "mise en voix" , tous les dialogues ont été reformulés, parfois épurés pour assurer au récit théâtral sa limpidité.

01/2014

ActuaLitté

Littérature française

La langue des oiseaux

"La nuit où j'ai rencontré Kat-Epadô, j'étais seule dans une baraque isolée, porte fermée à double tour. Autour de moi, la tempête. A perte de vue, des forêts." ZsaZsa, une romancière, quitte Paris pour aller dans les montagnes étudier la langue des oiseaux. Elle n'imaginait pas que le soir même, allumant l'écran, elle allait rencontrer une étrange Japonaise dont l'écriture la fascine aussitôt par son charme maladroit. Un jour, celle-ci débarque. Elle a peur. Pourquoi ces deux jeunes femmes vont-elles fuir ensemble à travers les forêts ? De nuit ? Qu'est-ce qui les lie ? Qui les poursuit ?

08/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

La langue des signes

Quand elle évoque le grand homme de sa vie - Ludvig van Beethoven - dans ses conférences destinées aux sourds et malentendants, Antônia, l'épouse du narrateur, pratique la langue des signes. Et comme si elle-même était muette, du matin au soir c'est en passant des disques de Beethoven qu'elle tient à distance son mari - lequel depuis l'enfance a pressenti qu'un hiatus était la marque de son existence. Cela vient-il en droite ligne du jour où son grand-père a été poussé du train qui conduisait les siens vers un camp de la mort ? Toutes sortes de circonstances parsèment son chemin d'avanies minuscules. Le hasard semble en embuscade, la judéité est un héritage complexe, et l'insouciance serait à jamais coupable. Circonspect, il enregistre les manifestations d'un destin revêche, comme s'il devait avant tout se réjouir de s'en tirer à si bon compte. Luiz Schwarcz, dans ces récits subtilement articulés, qui se tiennent juste en lisière du roman, orchestre un savoureux mélange de signifiants intempestifs et de variations calamiteuses, dont l'agencement place son héros dans la réjouissante lignée des intranquilles...

03/2014

ActuaLitté

Rêves

La langue des rêves

Et si la clé de votre épanouissement se trouvait dans vos rêves ? Longtemps considérés comme le produit désordonné de notre cerveau pendant le sommeil, les rêves se révèlent dans cet ouvrage comme une source inépuisable d'informations sur ce que nous connaissons parfois le moins bien : nous-même. Avec Michaël Lahmi, initiez-vous à la logique symbolique des rêves en interprétant avec précision les personnages, les lieux et déplacements qui peuplent vos rêves. Tout a une signification dans vos rêves et en les décryptant, vous accédez à des clés pour votre vie et votre épanouissement auxquels vous accédez en conscience. Grâce à cet ouvrage, vous apprendrez à mieux vous connaître et à cerner précisément vos frustrations, vos besoins et vos envies pour vous épanouir pleinement au quotidien. Riche en mises en pratique, c'est l'ouvrage idéal pour s'initier à la magie des rêves en douceur et en faire un outil profond de transformation personnelle.

10/2022

ActuaLitté

Littérature française

La langue maudite

Un premier roman qui épouse les convulsions de l'époque avec un rare talent. Adam a fait une promesse à son père, écrivain dans un pays où on ne lit plus. Fasciné, il l'observe et le décrit. Il le regarde boire, fumer, souffrir sans jamais, malgré ce naufrage, cesser d'écrire. Mais Adam a aussi sa vie de jeune Marocain. Il est à la recherche de l'amour, de passions, de femmes... Il se perd dans la nuit avec son ami Rali. Zakia, prostituée, est l'initiatrice, la découverte. Elle danse, chante... C'est le corps de la femme libre dans toute sa vérité crue et poétique. Adam tente sa chance à Paris. Il veut mener une vie d'artiste, être dans la continuité du père, mais dans un autre monde, un monde où la littérature n'est pas encore morte. Il erre, flâne, vagabonde, sans but si ce n'est la quête de soi, jusqu'à oublier sa promesse. Solitude, déshumanisation, attentats islamistes sont racontés dans une oralité, un style organique. La langue est prise dans sa chair, elle surprend, elle ruisselle et elle danse en épousant les convulsions de l'époque avec un rare talent.

03/2020

ActuaLitté

Littérature française

La langue paternelle

Premier roman d'Arnaud Dubois, La Langue paternelle, est l'histoire étonnante de Gafdhi, père de famille aux visions colériques, absorbé dans les cartes de géographie, les récits de soldats de la Grande Armée et les souvenirs de son enfance égyptienne dans le Caire franco-arménien des années 1940. C'est également celle d'un homme qui s'est attaché à parler un français "impeccable" et à effacer toutes les "scories" langagières de ses ancêtres, un choix qui n'a pas été sans conséquence pour sa descendance. Faux roman familial guidé par une joyeuse loufoquerie, tour à tour livre de cuisine, film d'espionnage, western méditerranéen, manuel de grammaire et de traduction des mythes familiaux, La Langue paternelle est aussi une réflexion en contrepoint sur le rapport à la langue, l'appartenance et à un pays et l'identification qui en découle.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

La Langue greffée

John Montague est l'un des grands poètes irlandais contemporains. Lucide, douloureux, ironique, cinglant, le poète va et vient, ajointant et disjoignant les générations, Belfast et Dublin, son enfance et l'enfance du pays.

04/1988

ActuaLitté

Littérature française

La Langue maternelle

Marie Cosnay explore à nouveau l'histoire secrète et violente d'une famille : une fille se heurte à une loi paternelle venue du fond des âges, et dont les ordres, les interdits, les condamnations, s'expriment brutalement dans une langue et des gestes frustes. C'est cette fille qui parle ici. Elle reprend en boucle les données de son drame, dans une écriture poétique qui halète, qui dit les haines, les désirs et les échecs, mais aussi l'amour du monde, de la terre pyrénéenne, la soif de liberté, la terreur d'être à jamais privée d'amour. Plus que tout, la passion de l'héroïne, celle de l'écrivain Marie Cosnay, c'est d'inventer une langue qui témoignerait de son être intime, "langue maternelle", au plus près du corps, et capable, comme le rêve la dernière partie du livre, de sauver de l'effondrement les acteurs de cette histoire.

03/2010

ActuaLitté

Policiers

La langue chienne

Le plus souvent le crime est affaire d'abrutis, de bestiaux. L'homme est un chien pour l'homme. Chienne de vie. Tintin aime Gina, et Gina aime Tintin. Ils croient qu'ils se valent, mais ils n'ont pas les mêmes valeurs. Il vient de la classe moyenne - la langue française est son identité - et elle est de la classe tous risques. Elle lui dit merde, à la langue française. Ils se mettent en ménage chez elle, dans le Nord: lecture pour lui, manucure pour elle. Factures. Chômage. Feuilletons télé. Ils n'ont rien à se dire. C'est d'abord ça, la paupérisation, l'appauvrissement du langage. Franck s'installe dans ce chaos. Franck, c'est le vide parfait, Gina en a le vertige, et Tintin ne sait plus qui est chien, qui est chienne. Il assiste aux accouplements. Il fait leur lit, leur sert des bières. Il pense tout haut, tout seul, tout le temps. Son humiliation consentie, sa présence soumise, sa différence deviennent une gêne, puis une menace et un danger. Un chien qui a la rage, on sait ce qu'il veut. Il veut vous tuer. Mais un chien battu, qui ne se respecte pas lui-même? Tintin tente un baroud d'honneur, mais le mot honneur n'existe pas dans la langue chienne.

10/2008

ActuaLitté

Poésie

La langue verte

La Langue verte, c'est une langue qui râpe, qui écorche, égratigne et déchire. Une parole lancée qui ne tourne pas soixante dix-sept fois dans la bouche mais qui jaillit et explose... Une parole enracinée dans la révolte.

03/2021

ActuaLitté

Littérature française

La langue verte

On trouvera simplement dans ces pages un choix des mots et des locutions de langue verte les plus usités par les hommes et les femmes dits du "milieu" , par leurs satellites, et aussi par les parigots bon teint qui se plaisent à n'employer que de l'argot ; l'argot, la face la plus imagée, la plus gaie, la plus colorée et vivante de la langue française. Il est impossible de déceler l'origine de certains mots argots. Ils ne s'inspirent d'aucune racine française ni étrangère ; ils ont été façonnés pour les besoins de la cause par des spécialistes, et destinés avec leur sens secret à l'usage d'un certain clan de la pègre. La langue française, en personne bien née, n'a pas voulu devoir une politesse à sa cousine argotique, et elle lui a fait cadeau de certaines de ses locutions, qui ont abandonné les encyclopédies pour s'installer dans les dictionnaires d'argot. Nouveaux Messieurs Jourdain, les macs, les pégriots, les clochards, les affranchis et d'autres argotiers pur jus, s'expriment, de-ci de-là, sans s'en douter (sans s'en gourrer) dans la langue latine la plus pure. Chaque corps de métier a aussi un argot professionnel à lui ; les hommes de troupe également, et depuis Vercingétorix, les soldats préfèrent l'image grasse à la rigueur du "style règlement" .

05/2021

ActuaLitté

Littérature Italienne

La langue vulgaire

Ce texte est la retranscription d'une conférence-débat tenue par Pasolini le 21 octobre 1975 à Lecce, une dizaine de jours seulement avant sa mort. Prenant pour point de départ la question du dialecte, Pasolini y développe une critique éloquente du consumérisme. Traduction inédite.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française (poches)

La Disparition de la langue française

Pour Bekrane, la cinquantaine venue, retrouver l'Algérie après vingt années passées en France est à tous égards un défi. Défi de surmonter une rupture douloureuse avec Marise, sa compagne ; défi de renouer avec son enfance et d'écrire, peut-être, le livre qu'il porte en lui. Défi, enfin, de voir un pays en proie à l'agitation de l'islam intégriste dériver inéluctablement vers la violence et la guerre civile. Une liaison brève et passionnée avec Nadjia, autre exilée de passage, avec qui il partage les souvenirs tragiques de la lutte pour l'indépendance, l'aidera-t-elle à recomposer les fragments d'une mémoire éclatée ? C'est au plus intime - les retrouvailles avec une langue arabe qui est celle aussi de l'amour, le dialogue jamais achevé avec le français, langue de la culture humaniste et, non sans ambiguïtés, de la tolérance politique - que se jouera pour Bekrane un conflit historique dans lequel toute sa vie est engagée.

06/2006

ActuaLitté

Ouvrages généraux

La langue source de la nation

Cet ouvrage se donne un espace délimité, en très gros, par la coupure qui passe entre l'Europe marquée par la romanité (ouest) et une autre Europe (nord et est, Allemagne et domaine slave), étrangère à la première, incomprise, voire inconnue d'elle, inquiète de son être propre et saisie soudain du désir de faire de son étrangeté le principe d'une affirmation de soi. Ce renouveau commence par l'Allemagne au XVIIIe siècle et il se répercute dans le monde slave tout au long du XIXe siècle. En dégageant et en situant les moments saillants (textes, auteurs) de cette histoire qui est toujours active, il s'agit d'abord de se donner les moyens de la comprendre et, ensuite, en repérant ses points aveugles, d'inviter au souci de la maîtriser. Cet ouvrage a été rédigé par P. Caussat, D. Adamski, M. Crepon

04/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Discours sur l'universalité de la langue française. Précédé de La Langue humaine

Antoine Rivarol (1753-1801), dit le comte de Rivarol, est surtout connu aujourd'hui pour son opposition farouche à la Révolution qui le contraignit à l'exil, et pour son esprit léger, caustique, brillant qui fit de lui une gloire des salons européens. Burke l'appela le "Tacite de la révolution" et Voltaire affirma qu'il était "le Français par excellence". Ses bons mots ont fait florès dans tous les dictionnaires de citations. Mais il est une autre facette de son personnage qui mérite davantage attention : son goût passionné pour les langues (il traduisit L'Enfer du Dante) et singulièrement la langue française dont il forma le projet de rédiger un grand dictionnaire dont il publia à Hambourg, en 1797, le Discours préliminaire. Il avait écrit également un brillant essai, le Discours sur l'universalité de la langue française, couronné quatorze ans plus tôt, en 1783, par le prix de l'Académie royale des Sciences et Belles Lettres de Berlin et qui lui valu une immense notoriété. C'est ce texte qui est ici reproduit dans son édition de 1784 ou 97 ?. Rivarol, après avoir examiné les différentes langues européennes (l'allemand "trop guttural et encombré de dialectes", l'espagnol dont "la simplicité de la pensée se perd dans la longueur des mots", l'italien qui "se traîne avec trop de lenteur", l'anglais qui "se sent trop de l'isolement du peuple et de l'écrivain") conclut à une supériorité de la langue française de par sa proximité avec la structure même de la pensée rationnelle qui lui permet ainsi de prétendre à l'universalité : "Ce qui distingue notre langue des langues anciennes et modernes, c'est l'ordre et la construction de la phrase. Cet ordre doit toujours être direct et nécessairement clair. Le français nomme d'abord le sujet du discours, ensuite le verbe qui est l'action, et enfin l'objet de cette action : voilà la logique naturelle à tous les hommes ; - voilà ce qui constitue le sens commun. Or cet ordre, si favorable, si nécessaire au raisonnement, est presque toujours contraire aux sensations, qui nomment le premier l'objet qui frappe le premier. C'est pourquoi tous les peuples, abandonnant l'ordre direct, ont eu recours aux tournures plus ou moins hardies, selon que leurs sensations ou l'harmonie des mots l'exigeaient ; et l'inversion a prévalu sur la terre, parce que l'homme est plus impérieusement gouverné par les passions que par la raison...". Dans une certaine mesure, et pour le dire d'une façon moderne, Rivarol aurait posé les prémisses des avancées récentes de la réflexion sur le rapport entre le langage et la pensée, à savoir l'étroite dépendance entre structure de la langue et structure de la pensée, loin de la théorie instrumentaliste du langage qui prévalaient à l'époque où Rivarol écrivit son essai.

02/2013

ActuaLitté

Actualité politique France

Zemmour ? Ben Voyons ! Une plongée inédite au coeur de la zemmourie

Premier responsable du RN à avoir rejoint Eric Zemmour lors de la campagne pour l'élection présidentielle, Jérôme Rivière dévoile le dessous de cette compétition, inédite et fratricide, entre Marine Le Pen et l'ancien journaliste. Les coulisses de cette campagne, les doutes et les certitudes des deux camps sont ici racontés avec force par un membre du " premier cercle". L'auteur n'hésite pas non plus, sans amertume, à révéler la forte déception qui est aujourd'hui la sienne face à Eric Zemmour. Tel le notaire Utterson qui découvre, avec effroi, que le bon Dr. Jekyll cachait en lui-même l'abominable Mr. Hyde, il pointe la fin de campagne présidentielle, les élections législatives et les déclarations toujours plus choquantes de l'ex-candidat, dont le manque d'empathie s'est cruellement fait sentir tout au long de cette aventure politique. Zemmour a rapidement tué Eric. Le témoignage, nourri d'anecdotes jusque-là inédites, d'un homme engagé qui a toujours privilégié ses convictions sur sa carrière politique, la France sur ses mandats. Un combat à, sans cesse, recommencer...

03/2023

ActuaLitté

Paramédical

La langue des signes. Tome 5, Comprendre la langue des signes

Ce livre est une présentation générale de la langue des signes : les principes de base de son fonctionnement, des explications sur ses particularités et des références pour approfondir chacun de ces points. Le lecteur pourra comprendre les mécanismes de formation des signes, suivre des cours de LSF plus facilement et mieux appréhender la manière de penser des personnes sourdes signantes.

01/2019

ActuaLitté

Actualité politique France

La BéréZina. Eric Zemmour : autopsie d'une déroute électorale

Dimanche 12 juin 2022. Eric Zemmour, la mine défaite, s'enferme dans l'arrière-salle d'un restaurant, à Cogolin. Les électeurs du Var se sont exprimés : il est battu au premier tour des élections législatives et ne sera pas député. Deux mois auparavant, il a dû faire face, déjà, à la réalité des urnes. Candidat à l'élection présidentielle, il n'a récolté que 7, 07 % des suffrages. Un an plus tôt, celui qui était encore chroniqueur s'imaginait président de la République. Lui qui rêvait de dynamiter les vieux partis, et de rompre le cordon sanitaire entre les Républicains et le Rassemblement national est confronté à son propre échec. Sa candidature, pourtant, a suscité une ferveur hors du commun. Il focalise l'attention médiatique, multiplie meetings spectaculaires et déclarations fracassantes. Dans les sondages, il atteint 19 % d'intentions de vote. Mais, en politique, plus rapide est l'ascension, plus dure sera la chute. Dans un récit au cordeau, fruit d'un an d'enquête au plus près des protagonistes, Marylou Magal nous raconte les coulisses de cette déroute, de cette OPA politique manquée sur la droite et, comme le dirait Eric Zemmour : "Surtout, sur la France" . Un pays qui, bien loin de ses prédictions, n'a voulu de lui ni comme président ni comme député. Journaliste politique au Figaro après avoir suivi les élections présidentielle et législatives pour L'Express, Marylou Magal traite en particulier de l'extrême droite et de la droite "hors les murs" . La BéréZina est son premier ouvrage.

10/2022

ActuaLitté

Actualité politique France

Le cas Zemmour. Comment en est-on arrivé là ?

Eric Zemmour, un homme doublement condamné par la justice pour discrimination raciale et haine religieuse, un polémiste qui révise l'histoire de France pour la faire coller à ses obsessions, un provocateur qui multiplie les sorties de nature raciste, sexiste, homophobe, est donc candidat à l'élection présidentielle de 2022. Au-delà de l'indignation ou de l'effroi légitimes qu'il suscite, une question s'impose : comment en est-on arrivé là? Noël Mamère et Patrick Farbiaz, déjà auteurs en 2014 d'un vigoureux Contre Zemmour, ont décidé de revenir sur "le cas Zemmour" à partir de cette question et de celles qui en découlent : sur quel terreau Eric Zemmour a-t-il prospéré? De qui sert-il les intérêts ? Comment son ascension a-t-elle été facilitée ? De quelle manière son discours déteint-il sur l'ensemble de la parole politique ? Son pari de la réunion des droites peut-il réussir ? N'est-il qu'un feu de paille ou l'expression d'une régression inquiétante ? Eric Zemmour arrive à un moment où le fond de l'air n'a jamais été aussi brun, comme l'expliquent les auteurs. Des premières révolutions conservatrices au trumpisme, ils décortiquent les inspirations du candidat d'extrême droite. A ce bric-à-brac idéologique, ils opposent un récit fondé sur le partage et le vivant, le commun et la solidarité, pensé à la fois comme un manuel de résistance et un antidote à ce projet mortifère qui plongerait la France dans le chaos.

01/2022

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Langue de vipère

Langue de Vipère est une vraie peste. Depuis des semaines, dans la cour de récré, Nanoch subit ses moqueries. Un jour, lassé des mensonges et des méchancetés de cette mauvaise langue, le jeune garçon décide de réagir. Trop, c'est trop. Il monte un plan diabolique même si Nonna, sa grand-mère et son ange gardien, ne verrait pas ça d'un bon oeil. Avec une jolie boite et une bonne dose de détermination, Nanoch espère renvoyer l'ascenseur à sa pire ennemie.

05/2019