Recherche

Yoram Leker

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Nouveautés, actualités : les livres et romans de David Foenkinos

Né le 28 octobre 1974 à Paris, David Foenkinos fait son entrée dans le monde des lettres en 2002 avec la publication de son premier roman, Inversion de l'idiotie : de l'influence de deux Polonais, chez Gallimard. Depuis, David Foenkinos a publié une quinzaine de livres, avec un certain nombre de succès, dont Le Potentiel érotique de ma femme (2004) et La Délicatesse (2009).

ActuaLitté

Dossier

Le Commissaire Maigret, figure historique de la littérature policière

Le retour du Commissaire Maigret, cette fois sous les traits de Gérard Depardieu, relance l’intérêt pour le personnage de Georges Simenon. À travers 75 romans policiers et 28 nouvelles, l’enquêteur a officié entre 1931 et 1972. Amateurs de vins — sauf le champagne — et fumeur de pipe, il aura connu bien des visages sur petit et grand écran. 

ActuaLitté

Dossier

Terres de Paroles : le festival littéraire et itinérant de Seine-Martime

Du 1er au 9 octobre, la Seine-Maritime fait son festival ! Festival littéraire s’appuyant sur tous les champs du spectacle vivant, Terres de Paroles s’installe, à l’automne, sur l’ensemble du département de la Seine-Maritime. Conçue en écho à cette belle formule de Guillaume Apollinaire : « il est grand temps de rallumer les étoiles », l’édition 2022 sera l’occasion, du 1er au 9 octobre, d’accueillir des paroles qui, chacune à leur façon, tendent à réenchanter le présent. 

ActuaLitté

Dossier

Mangas.io : l’avenir du manga numérique ?

Une application pour lire ses mangas en illimité et légalement : la communauté l’attend depuis des années. Cependant, aucune solution ne semble pour l’instant satisfaire les millions de lecteurs pirates français... Mais grâce à son système à l’abonnement, Mangas.io tente de faire évoluer le marché du manga numérique. 

Extraits

ActuaLitté

Littérature francophone

L'âme au diable

Yoram Leker est l'un des descendants du "train Kasztner" . Rezso Kasztner, pour certains, c'est l'homme qui a vendu son âme au diable. Pour d'autres, c'est un héros : ils ne lui doivent rien de moins que la vie. L'Ame au diable prend comme fil rouge l'affaire Kasztner, du nom de celui qui parvient à sauver 1684 juifs quand les déportations commencèrent en 1944 en Hongrie et qui fut condamné plus tard en Israël pour l'avoir fait. Avec humour et truculence, le narrateur déroule une saga familiale foisonnante sur plusieurs générations. Qu'il s'agisse de sa mère, l'exubérante Csillu, rescapée de Bergen-Belsen, ou de Tamàs, le cousin "à la mode de Kolozsvar" , éternel optimiste devant l'inéluctable, les personnages de Yoram Leker symbolisent la vie dans toute ce qu'elle a de tragique et de merveilleux, à la manière des grands contes yiddish.

10/2021

ActuaLitté

Humour

Savoir-vivre. Ce n'est pas la mort !

SAVOIR vivre en famille vivre en milieu scolaire choisir sa voie professionnelle se marier concevoir vivre avec un enfant vivre au travail penser planter les choux dire non perdre manger recevoir terminer un livre Enfin un manuel de savoir-vivre qui aborde avec une accablante lucidité les différentes phases de nos existences. La vie (surtout celle des autres) n'en sera pas plus glorieuse, mais vous la jugerez plus drôle, en attendant la mort.

03/2019

ActuaLitté

Littérature française

Joram

Quel intérêt a la littérature lorsqu'on est enfermé et que l'on vit la dure réalité du système carcéral, pas toujours juste ni empreint de douceur ? Voilà le pari de Dolores, auquel elle consacre sa thèse littéraire : amener la littérature aux détenus et leur donner cet outil de libération des contraintes matérielles. Cet idéal se confrontera rapidement à la réalité : les prisonniers ont d'autres préoccupations et le font bien sentir à Dolores. L'un d'eux, Joram, se montre particulièrement revêche. Au fil du temps, cependant, il s'ouvre petit à petit, à travers l'écriture. Des secrets de son passé font surface. Que peut Dolores face à la détresse qu'elle découvre alors sous ces mots ? L'histoire de Joram se dévoile au fil de lettres où il confie à la jeune femme sa destinée pour le moins inhabituelle. Elle comprend alors qu'il purge une peine pour un crime qu'il n'a pas commis...

03/2020

ActuaLitté

Littérature française

Fred Loram

Roman écrit sur les chapeaux de roues où l'on sent physiquement les semelles s'usant sur le macadam. Les phrases sont courtes, économes. Les dialogues brefs rendent compte du caractère taiseux et viril du personnage. Fred Loram est un être rare. Un dur. Pas un caïd, nuance. C'est un taiseux épris de liberté. Il aime avoir les coudées franches, se méfie des attaches, sentimentales, domestiques ou politiques. Au sortir de la prison, la société lui propose la "réinsertion" ? Il y a un serrer de trop dans réinsérer. Pas fait pour lui, ça ! Fred Loram est une sorte de "road roman anarchiste" qui mène le lecteur sur les pas de son héros, d'une presqu'île bretonne au Grand Nord, après quelques zigzags dans Paname. Aventures explosives d'un activiste rétif à l'ordre social en général, et au monde du travail en particulier. Ca cogne et ça raisonne.

12/2012

ActuaLitté

Théâtre

Liker

Amélie. - Je ne blague pas Matthieu. Moi je mets ma confiance en toi. J'ai pas envie d'un gars qui me joue dans le dos ou alors la photo sur Facebook tu peux la retirer. Je prends mon sac et tu me revois plus. Matthieu. - ?Je t'aime Amélie. T'as pas confiance en moi ? Amélie. - ?En toi oui, mais en les autres non… Justement les autres, tu les verras bien assez dans ton cours, t'as pas besoin de leur numéro de téléphone. Allez, tu effaces ? (Extrait de "Tu cours après") Dirk. - Rachel, si tu m'aimes, si tu veux qu'on reste ensemble, tu dois faire des efforts, ok ? Rachel. - ?D'accord, mais… Dirk. - Alors, je t'en prie, ferme-la ! Rachel. - ?Donc, je devrai dire oui, ok, d'accord, va bene, da, yes à tout ce que tu dis… Dirk. - Oui, pendant un temps. Rachel. - ?Combien de temps ? (Extrait de "C'est ça l'amour").

04/2017

ActuaLitté

Littérature française

Saint-Leger Leger traducteur de Pindare

Ce volume est consacré à l'histoire et à l'étude de la traduction des Pythiques de Pindare par le jeune Saint-Leger Leger. Après un texte de présentation, on trouve un fac-similé du manuscrit, le texte de Pindare, les traductions et notes de Saint-Leger Leger, un commentaire à la traduction, un commentaire aux notes, des annotations métriques. Une autre partie est consacrée à une étude de langage et de métrique. Enfin la conclusion étudie le lien profond existant en poésie entre Pindare et Saint-John Perse.

10/1986

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté