Recherche

OEUVRES. Tome 2, Jeunesse, Au coeur des ténèbres, Au bout du rouleau, Typhon, Falk, Amy Foster, Pour demain, Nostromo, Le miroir de la mer

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

L’Intention, le podcast qui plonge au cœur des livres

Hachette Livre présente L'Intention, une nouvelle série de podcasts dans laquelle les écrivains révèlent les sources d'inspiration et les démarches créatives à l'origine de leur dernier ouvrage.

ActuaLitté

Dossier

Salon du livre de Turin 2023 : De l'autre côté du miroir

Du 18 au 22 mai 2023, la ville de Turin en Italie se transformera en un véritable paradis pour les amoureux des livres, des auteurs et de la magie des mots. Une expérience inoubliable au cœur de la scène littéraire internationale, à suivre dans nos colonnes, avec l'Albanie en pays invité.

ActuaLitté

Dossier

Les livres de Roland Topor : humour noir jusqu'au bout du cigare

Roland Topor (1938-1997) restera cet artiste français aux multiples talents : dessinateur, peintre, écrivain, dramaturge, acteur et cinéaste. Une singularité créative qui l'a distingué comme l'une des figures emblématiques de l'art et de la littérature du XXe siècle en France.

ActuaLitté

Dossier

Nuit de la lecture 2023 : 12 livres jeunesse pour se faire peur

Du 19 au 22 janvier, les Nuits de la lecture joueront avec des récits parfois très inquiétants. Organisé par le Centre national du livre, cet événement s’accompagne d’une bibliographie illustrant la thématique de l’édition 2023, La Peur. Et pour débuter, voici douze ouvrages de littérature jeunesse.

ActuaLitté

Dossier

Le centenaire du chef-d’oeuvre de James Joyce, Ulysse

Précédé par une histoire éditoriale tumultueuse et légendaire, Ulysse, le chef-d’œuvre de James Joyce, fête en 2022 le centenaire de sa publication. C'est en France, à Paris, que le récit trouve en effet sa forme définitive, confié aux bons soins de Sylvia Plath.

ActuaLitté

Dossier

La Foire du Livre de Londres 2023, au croisement des secteurs culturels

Rendez-vous annuel du secteur du livre, la Foire de Londres renoue définitivement, en 2023, avec les réunions, rencontres et autres conférences « en présentiel ». L'événement entend aussi renforcer la place des autres industries culturelles, pour favoriser les échanges et les transactions.

Extraits

ActuaLitté

Pléiades

OEUVRES. Tome 2, Jeunesse, Au coeur des ténèbres, Au bout du rouleau, Typhon, Falk, Amy Foster, Pour demain, Nostromo, Le miroir de la mer

La composition du présent volume a quelque chose de singulier. On y trouvera deux recueils de nouvelles, comprenant en tout sept récits, dont certains, assez longs, ont parfois été publiés sous la forme de volumes indépendants : c'est le cas d'Au bout du rouleau, Typhon, Au cour des ténèbres et même de Jeunesse. On y trouvera également un roman tenu par beaucoup de bons esprits pour la plus grande ouvre de Conrad et qui est à coup sûr son livre le plus long. On y trouvera enfin un ouvrage original associant des aspects de l'essai, de l'autobiographie et du récit imaginaire. Cet assemblage de quatre ouvres ne doit rien à l'arbitraire de l'éditeur et n'est nullement hétéroclite. Il s'agit des ouvres publiées par Conrad sous forme de livres entre 1902 et 1906. Certains des textes avaient paru antérieurement en feuilleton dans des magazines, mais, conformément au principe suivi pour l'ensemble de cette édition, c'est l'ordre chronologique des livres de Conrad qui a été suivi. Il donne dans le cas présent : Youth and Other Stories en 1902 (Jeunesse et autres récits : "Jeunesse", "Au cour des ténèbres" et "Au bout du rouleau" ; Typhoon and Other Stories en 1903 (Typhon et autres récits : "Typhon", "Amy Foster", "Falk" et"Pour demain") ; Nostromo en 1904 et The Mirror of the Sea (Le Miroir de la mer) en 1906.

11/2000

ActuaLitté

Histoire de France

La cour au miroir des mémorialistes

Introduction : Nomie Hepp Les Mmorialistes tmoins de la cour E. Vaucheret : Les Ftes de cour durant le tour de France de Charles IX (1564-1566) M. Mc Gowan : La Fonction des ftes dans la vie de cour au XVIIe sicle M. Lazard : La Cour vue par des bourgeois de Franois I Henri IV C. Lauvergnat-Gagniere : La Cour lieu du pouvoir sous Henri IV H. Zuber : La faveur et la disgrce : comparaison des cours dHenri III et dHenri IV M. Bertaud : Images de Louis XIII J. Hennequin : Les conjurations sous Henri IV et Louis XIII daprs les mmorialistes M. Pernot : La journe des Dupes Perspectives morales M. Cuenin-Lieber : Lexprience de la disgrce sous Louis XIII et sous la Rgence D. A. Watts : Jugements sur la Cour chez Retz et quelques contemporains S. Bertiere : Faire sa cour sous la Fronde : enjeux et prils L. Godard de Donville : Lart de plaire chez les dames de cour N. Hepp : Peut-on tre homme de bien la Cour ? Le dbat sous Louis XIII Perspectives littraires C. Douvier : Les portraits du Grand Cond dans les Mmoires de P. Lenet et de N. Goulas G. Schrenck : Brantme et Marguerite de Valois : dun genre lautre ou les Mmoires incertains E. Lesne-Jaffro : La question du genre des Mmoires chez Bussy-Rabutin, Mlle de Montpensier et labb Arnauld Annexe Ltude du phnomne de la Cour par le traitement informatique des notions (N. H.)

10/1991

ActuaLitté

Littérature française

Au bout du rouleau

Il vit sur l'île d'Ovalau dans l'archipel des Fidji depuis trois ans comme un ermite. Mais qui est-il vraiment ? Pourquoi ce quinquagénaire vit-il ici ? Mike Portmann, c'est le nom qu'il donne, mais est-il ce qu'il prétend être ?

10/2021

ActuaLitté

Policiers

Au bout du rouleau

Tu ne crois pas que tu bois un peu trop ? Etait-ce " trop " qu'elle avait dit ? Peut-être que non. Peut-être qu'elle s'était contentée de dire " beaucoup ", parce que c'était une femme qui avait appris comment on parle aux hommes, à certains hommes en tout cas, et justement aux hommes dans le genre de Viau. Elle ne le disait pas sèchement, sur un ton de reproche ou de mépris, comme les épouses qui ne savent pas s'y prendre. Elle ne le disait pas non plus avec des lèvres pâles qui frémissent, comme d'autres épouses ou maîtresses qui ont peur d'être battues.

03/2009

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Au bout du rouleau

Le capitaine Whalley, vieux loup de mer est contraint de reprendre la navigation afin d'apporter un peu de réconfort financier à son unique fille, mal mariée. Ce veuf inconsolable, qui voue un amour absolu à sa descendance, pilote dorénavant le Sofala, minable barcasse à vapeur pour l'exploitation de laquelle il a engagé ses propres fonds. Il espère pouvoir bientôt récupérer sa mise en prenant enfin une retraite bien méritée mais il doit composer avec un équipage gangrené par l'envie et la lâcheté. Son amitié avec le désabusé Van Wyk et la complicité muette qui le lie à son loyal maître d'équipage malais aident Whalley à supporter cette fin de carrière désastreuse. Mais notre noble vétéran cache un sombre secret...

05/2022

ActuaLitté

Littérature française

Typhon

Typhon (titre original : Typhoon) est un roman court de Joseph Conrad. Il se déroule au xixe siècle à bord d'un navire de commerce pendant un typhon. Il a été traduit en français par André Gide en 1918 aux Editions de la Nouvelle Revue française, ancien nom des Editions Gallimard. Histoire de l'oeuvre Conrad rédigea Typhon entre septembre 1900 et janvier 1901. Aussitôt après, il rédigea 3 autres nouvelles : Falk, Amy Foster et Pour demain. Comme à son habitude il publia d'abord ces nouvelles dans des journaux ; Typhon fut ainsi publié dans le magazine Pall Mall en 1902. En 1903, les 4 nouvelles parurent en recueil, dans l'ordre où elles avaient été écrites, sous le titre Typhoon and other stories (Typhon et autres récits), chez l'éditeur Heinemann. Il s'agissait du troisième recueil de nouvelles de Conrad3. André Gide, qui avait rencontré Conrad en 1911 et noué une amitié avec lui, traduisit plusieurs de ses oeuvres en français, dont Typhon. La traduction française de Typhon fut publiée par Gallimard en 1918. La traduction de Typhon par André Gide a été achevée d'imprimer le 25 juin 1918 et a paru à la NRF dans la petite collection à couverture bleue réservée aux oeuvres et aux traductions de Gide ; tirage : 300 exemplaires. Cette traduction est aujourd'hui disponible dans la Pléiade, au tome II des Ouvres de Conrad. François Maspero donna une nouvelle traduction de Typhon en 2005. Longtemps, Typhon demeura, dans la traduction de Gide, le texte le plus connu de Conrad en France.

03/2023

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté