Recherche

Le jardin du Prophète

Extraits

ActuaLitté

Méditation et spiritualité

Le Jardin du Prophète

Ce n'est pas sans raison que Khalil Gibran pouvait dire à propos du Prophète : " II semble avoir été une partie de moi-même. " Depuis 1898, époque où il conçut le mystérieux maître de sagesse, il n'a cessé de reprendre et d'amplifier le discours initial d' " Almustafa, l'élu et le bienaimé ". Quand, en 1923, il remit à l'éditeur le texte, enfin jugé définitif, de la version anglaise, il ne prenait pas congé de celui qui avait été pendant un quart de siècle l'idéal compagnon de ses rêves mystiques. En effet, dans sa pensée, Le Prophète, dont le thème dominant tournait autour de la relation de l'homme avec l'homme, était le premier volet d'une trilogie que devaient compléter Le Jardin du Prophète, consacré au rapport de l'homme et de la nature, et La Mort du Prophète, qui devait parler des liens entre l'homme et Dieu. La mort - le 10 avril 1931 - n'a pas permis au poète de mener à bien son projet. Seul le deuxième recueil de poèmes avait été mis en train. L'œuvre était même déjà bien avancée. Aussi ne fut-il pas trop difficile à Barbara Young, l'amie fidèle et l'exécutrice littéraire, de mettre en ordre les poèmes que Khalil Gibran destinait à The Garden of the Prophet. C'est l'édition établie par les soins de celle-ci et parue en 1934 dont nous présentons ici la traduction française.

03/1994

ActuaLitté

Méditation et spiritualité

Le jardin du Prophète

Le jardin du Prophète est la suite inachevée du Prophète. Gibran voulait y définir la relation de l'homme avec la nature, après celle de l'homme avec son prochain dans Le Prophète.

07/1999

ActuaLitté

Méditation et spiritualité

Le Jardin du Prophète

" Il est en vous, ce flocon de neige qui descend vers la mer. " Tout au long de sa vie, Khalil Gibran (1883-1931) ne cessa de rêver, écrire et reprendre le discours du mystérieux maître spirituel qu'il s'était créé à l'adolescence et qui donna lieu à son texte le plus fameux, Le Prophète. Le Jardin du Prophète, paru à titre posthume en 1933, en constitue la suite. Almustafa, l'élu et le bien-aimé, quitte son exil et retrouve son île natale. Il livre à ses disciples une parole intime et douloureuse... avant de repartir d'où il était venu.

01/2000

ActuaLitté

Méditation et spiritualité

Le jardin du prophète

Le Jardin du Prophète met particulièrement l'accent sur la parenté de l'homme avec l'Univers ; il nous décrit comment les petites et grandes choses de ce monde sont reliées les unes aux autres : la rosée et l'océan, le soleil et les lucioles... Paru pour la première fois en 1933, il est le complément indispensable du Prophète. Présenté par Jean-Pierre Dahdah, traducteur de Gibran et libanais comme lui, cet ouvrage est une méditation poétique, entre la terre et les nuages, sur le sens de la vie reliée au Cosmos. La sagesse intemporelle et universelle du message de Gibran est illustrée par Lassaâd Metoui, calligraphe d'origine tunisienne, qui mieux que tout autre a su, grâce à sa palette chatoyante, donner saveur et vie à la langue immémoriale du poète philosophe.

11/2011

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le Jardin du Prophète

" Maître, la vie a traité amèrement nos espoirs et nos désirs. Nos coeurs sont inquiets et nous ne comprenons pas. Je t'en prie, réconforte-nous et révèle-nous la signification de nos peines. " Almustafa, l'élu et le bien-aimé, quitte son exil et retrouve son île natale. Dans son jardin, il livre à ses disciples une parole intime et douloureuse... avant de repartir doit il était venu.

03/2025

ActuaLitté

Méditation et spiritualité

Le jardin du Prophète

Le jardin du Prophète met particulièrement l'accent sur la parenté de l'homme avec l'univers ; il nous décrit comment les petites et grandes choses de ce monde sont reliées les unes aux autres : la rosée et l'océan, le soleil et les lucioles... Paru pour la première fois en 1933, il est le complément indispensable du Prophète. Présenté par Jean-Pierre Dahdah, traducteur de Gibran et libanais comme lui, cet ouvrage est une méditation poétique, entre la terre et les nuages, sur le sens de la vie, reliée au Cosmos. La sagesse intemporelle et universelle du message de Gibran est illustrée par Lassaâd Métoui, calligraphe d'origine tunisienne, qui mieux que tout autre, a su, grâce à sa palette chatoyante, donner saveur et vie à la langue immémoriale du poète philosophe.

10/2004

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté