Recherche

Le Visage Effacé

Extraits

ActuaLitté

Non classé

Le Visage Effacé

"Au plus profond de nous gît notre être véritable. Il a été délibérément effacé" Bursa, automne 1444. Aslan-le-Taciturne est un jeune janissaire bourru et querelleur qui travaille pour le maître espion du sultan ottoman. Hanté par les fantômes de son passé tragique, il verra son destin basculer dans une forêt profonde sous les griffes d'un ours terrifiant, sorti tout droit de l'enfer. Il devra sa survie aux soins d'une femme insupportable autant qu'étrange vivant dans un hameau perdu du beylicat Jandarides. Il découvrira à ses dépens qu'elle détient de surprenantes facultés ainsi qu'une connaissance secrète remontant à l'Egypte ancienne. Sous son ascendant et après des combats acharnés contre ses préjugés tenaces, Aslan accédera à cette part de lui-même qu'il avait occultée : son visage effacé. Le Visage Effacé est le premier chapitre d'un voyage initiatique vers le mystère de la conscience. Il ouvre une voie conduisant aux pouvoirs utilisés par les magiciens, il y a des siècles, et dont les hommes modernes se sont aliénés.

06/2022

ActuaLitté

Yoga

Mon cahier Yoga du visage

C'est votre moment cocooning ! Grâce à des postures de gym faciale, à de l'acupression et à des massages spécifiques, le yoga du visage permet de sculpter le visage, d'effacer les rides, de prévenir le relâchement de la peau mais aussi d'illuminer le teint. Sublimation garantie !

01/2025

ActuaLitté

Monographies

Face au visage

LE LIVRE A la lisie re entre l'essai personnel et la recherche, cet ouvrage e tudie les rapports qu'ont entretenu les artistes avec le visage au cours des xxe et xxIe sie cles. Si la dimension chronologique n'est pas absente de cette re flexion, le parcours du livre est toutefois the matique et e taye de points monographiques, plus particulie rement consacre s a l'analyse d'oeuvres d'artistes repre sentatifs : Giacometti, Bacon, Bonnard, Spillaert, etc. Au xxe sie cle, portrait ou visage, miroir social ou miroir de l'a me, semblent s'effacer partiellement. Les artistes proce dent plus par allusions que par descriptions : traces ou fragments, effacements ou recouvrements, fanto mes e vanescents. A l'e preuve de l'histoire des conflits et ge nocides du xxe sie cle, les visages s'ane antissent en forme spectrale ou s'e rigent en images de me moire. Paradoxalement, dans les anne es 1960, aux visages en voie de disparition s'opposent ceux qui sont omnipre sents, c'est le "retour au visage" ope re par le Pop Art et l'hyperre alisme ou la figure humaine devient l'e le ment d'un imagier de cline en se rie. Pour clore sa re flexion, l'auteur interroge les visages de l'absence : ceux qui n'ont pas droit a la parole ou pluto t a la repre sentation. Ces "visages d'exil" illustrent la violence d'un sie cle marque par les exodes. Masques, caricatures, portraits, faces, photomatons, se ries, selfies, transhumanisme, les visages repre sente s par les artistes n'ont pas fini de se transformer et de nous surprendre.

10/2023

ActuaLitté

Géopolitique

Les nouveaux visages de la guerre

Le XXIe siècle est celui du choc des puissances. Les Arméniens du Haut-Karabakh ont été arrachés à leur mère patrie par la force des armes tandis que 100 ? 000 Ukrainiens sont morts dans les tranchées et sous les bombes en Europe même. Le rêve d'un monde pacifié a volé en éclat et la justice s'efface devant la réalité des rapports de force. Seul l'équilibre de la terreur empêche la Troisième Guerre mondiale d'éclater. Les villes d'Europe et de Russie seraient aujourd'hui en flammes si les gigantesques sous-marins nucléaires russes, français ou américains ne détenaient au fond des abysses une force nucléaire apocalyptique dissuasive. Mais la guerre s'est également étendue aux nouveaux espaces virtuels, cognitifs ou économiques. Il a suffi d'une poignée d'opérateurs russes en guerre de l'information pour réduire à néant dix ans de sacrifices humains et financiers de l'armée française au Mali. Sur le plan des idées et des valeurs, la Chine totalitaire oppose désormais avec un succès croissant l'harmonie et le développement économique au modèle démocratique, présenté comme déclinant et inefficace. Si sanctions et pressions économiques opposent de plus en plus durement régimes autoritaires et démocraties, la compétition fait également rage entre alliés. Washington use de tous les moyens pour briser la concurrence des entreprises européenne tandis que l'Allemagne sacrifie sans états d'âme ses partenaires sur l'autel de ses intérêts nationaux industriels. Le nouveau monde multipolaire est celui de la compétition globale et des conflictualités systémiques. Ce livre donne les clefs pour le comprendre.

06/2023

ActuaLitté

Littérature érotique

Le bandeau

A chaque rencontre, elle porterait un bandeau. Il ne lui parlerait pas. Elle pourrait se servir de ses autres sens pour l'étudier, mais sans jamais ôter son bandeau, sous peine de le perdre définitivement. Il lui enverrait des instructions écrites avant chaque rencontre, qu'elle devrait suivre à la lettre. En outre, il exigeait qu'ensuite, elle lui écrivît en détail ce qu'elle avait ressenti, ce qu'elle désirait, sans retenue ni artifices. Elle accepta sans la moindre hésitation. Elle ne connaît ni son visage ni son nom. Sa voix, seulement. Elle est tombée amoureuse de son correspondant anonyme, qui l'entraîne dans un jeu érotique à la fois pervers et enrichissant. Sous les caresses et les directives de son amant, la jeune fille s'efface pour laisser s'épanouir une belle jeune femme qui assume sa sexualité. Au bout de la route, elle découvre une liberté infinie, un pouvoir insoupçonné.

02/2008

ActuaLitté

Littérature persane

Le Divân

Hâfez est le poète majeur de la poésie lyrique persane. II vécut au quatorzième siècle à Chiraz. Les mots de ses poèmes sont ceux des spirituels de son temps, ceux aussi des fêtes à la cour, ceux des soldats ou de la chasse, du commerce, du jardin ou de la rue. Mais ses poèmes sont surtout pleins du désir de voir le visage de l'Aimé, désir que ne font qu'aviver toutes les réalités du monde. Et si Hàfez jouit en Iran d'un prestige populaire qui ne s'est jamais démenti, c'est peut-être parce que l'amour a dans son œuvre une place si éminente qu'il semble effacer les frontières entre l'humain et le divin. La traduction complète du Divân est la première qui paraît en français. Toute l'érudition du traducteur, Charles-Henri de Fouchécour, est mise au service de la beauté de la langue et du souci que chacun puisse faire de ces poèmes une lecture personnelle et approfondie.

05/2006

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté