Recherche

Jeu et théorie du Duende

Extraits

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Jeu et théorie du duende

Mot espagnol sans équivalent français, le "duende" dérive de l'expression : "dueno de la casa" (maître de la maison). Le duende serait un esprit qui, dans la tradition populaire, viendrait déranger l'intimité des foyers. En Andalousie, il désigne "un charme mystérieux et indicible", rencontré dans les moments de grâce du flamenco, proches de scènes d'envoûtement. Ces significations se rejoignent dans l'évocation d'une présence magique ou surnaturelle. Là où le duende s'incarne, les notions d'intérieur et d'extérieur n'ont plus lieu d'être. Si le duende est universel et concerne tous les arts, c'est dans la musique, la danse et la poésie orale qu'il s'exprime, puisque ces arts nécessitent un interprète. Le duende n'existe pas sans un corps à habiter.

10/2024

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Jeu et théorie du Duende

Mot espagnol sans équivalent français, le "duende" dérive de l'expression : "dueno de la casa" (maître de la maison). Le duende serait un esprit qui, dans la tradition populaire, viendrait déranger l'intimité des foyers. En Andalousie, il désigne "un charme mystérieux et indicible", rencontré dans les moments de grâce du flamenco, proches de scènes d'envoûtement. Ces significations se rejoignent dans l'évocation d'une présence magique ou surnaturelle. Là où le duende s'incarne, les notions d'intérieur et d'extérieur n'ont plus lieu d'être. Si le duende est universel et concerne tous les arts, c'est dans la musique, la danse et la poésie orale qu'il s'exprime, puisque ces arts nécessitent un interprète. Le duende n'existe pas sans un corps à habiter.

05/2008

ActuaLitté

Non classé

Sur la tauromachie

Ce recueil rassemble des écrits journalistiques et des textes de conférences des années 1920-1930, inédits en français. On y trouvera ses passes d'armes, en particulier avec les animalistes de l'époque qui veulent rendre acceptable l'Espagne pour les touristes allemands, et donc faire disparaître la corrida. Le texte central de ce livre est celui de sa conférence sur la tauromachie prononcée en février 1930 à l'université Columbia de New York, à l'instigation de Federico García Lorca. "Nous allons parler de la tauromachie qui est la science du toreo et du toreo qui est la science de la vie. Savoir toréer c'est savoir vivre." Un mois plus tard, Lorca donne pour la première fois sa conférence "Théorie et jeu du duende." "Si on lit le texte de Lorca à la lumière de celui puissant, profond, subtil, ouvrant sur les au-delà de la corrida d'Ignacio, on peut y déceler, dans les passages consacrés au toro, à sainte Thérèse d'Ávila donnant trois passes à un toro furieux, au rite millénaire et mortel de la fiesta, au jeu de la corrida, la réverbération, l'imprégnation, l'influence [de Sánchez Mejías]", écrit Jacques Durand dans sa préface.

03/2021

Tous les articles