Recherche

Gilgamesh V

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Livres, BD, actualités : tout sur Alan Moore

Maîtres parmi les auteurs de bandes dessinées britanniques, Alan Moore est à l'origine de quelques-unes des œuvres les plus importantes du genre, notamment Watchmen (avec Dave Gibbons), V pour Vendetta (avec David Lloyd) ou encore From Hell (avec Eddie Campbell). Il a aussi signé plusieurs romans, dont le très remarqué Jérusalem, publié en France dans une traduction de Claro aux éditions Inculte.

ActuaLitté

Dossier

Les Prix Booker

Les Prix Booker, ou Booker Prizes, sont au nombre de deux : le Booker Prize, qui récompense des romans publiés en anglais, et l'International Booker Prize, qui salue lui les romans étrangers traduits en anglais et publiés au Royaume-Uni ou en Irlande.

ActuaLitté

Dossier

Uchronie biographique : les figures littéraires du passé plongées dans un monde moderne

Et si Samuel Beckett n’avait jamais connu Godot, né dans une Irlande changée « en tigre celtique » ? Qu’est-ce que Diderot aurait pu imaginer à l’époque d’internet et des réseaux sociaux ? Et Alphonse de Lamartine, aurait-il opté pour une carrière d’influenceur politico-poético-dépensier ? Excellentes questions…

Dossier

L'humeur de la rentrée littéraire

Parce qu’il faut de l’humour pour inventer un moment de l’année où près de 600 romans vont s’affronter pour trouver une place en librairie, rions ensemble.

ActuaLitté

Dossier

La journée de l'inventivité en bibliothèque de Nouvelle-Aquitaine

ActuaLitté

Dossier

Les prix littéraires

Depuis la création du prix Goncourt, devenu une véritable référence, et la certitude de multiplier les ventes du roman lauréat en libraires, les prix littéraires animent toutes les passions. En France, les cinq cadors – Goncourt, Femina, Médicis, Renaudot et Interallié – sont les seuls qui semblent avoir une véritable incidence sur les achats.

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Gilgamesh V

Gilgamesh V compta parmi les chefs sumériens fondateurs de notre civilisation. Ce roi, guerrier légendaire, deviendra au contact de son peuple un organisateur pacifique...

06/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Gilgamesh

" Où cours-tu, Gilgamesh ? La vie que tu poursuis, tu ne la trouveras pas. Quand les dieux ont créé l'humanité, c'est la mort qu'ils lui ont réservée ! L'immortalité, ils l'ont gardée pour eux. Toi, Gilgamesh, que ton ventre soit repu ! Jour et nuit, réjouis-toi ! Chaque jour, fais la fête ! Danse et amuse-toi ! Que ta bien-aimée se réjouisse dans tes bras ! Telle est l'occupation des hommes. " Le grand roi Gilgamesh dans ses œuvres : débauché, bagarreur, fanfaron, il court les aventures, défiant les hommes et les dieux, et se croit invincible. Aux côtés d'Enkidu, son ami, son double, il triomphe du terrible Humbaba, de la déesse Ishtar, qui ne lui pardonne pas de s'être refusé à elle, ou du Taureau-Céleste, mais Enkidu meurt, la chance s'évanouit, la vie lui glisse entre les doigts. Gilgamesh le héros, le demi-dieu, est un pauvre mortel. L'homme ne peut échapper à sa condition. Ce roman, le premier de l'Histoire, est, après trente-cinq siècles, d'une fraîcheur, d'une nouveauté intactes. La présente édition, libérée des contraintes de l'édition savante, permettra au plus large public de découvrir ce trésor du patrimoine universel comme s'il s'agissait d'une œuvre écrite hier. Gilgamesh, notre contemporain.

10/2006

ActuaLitté

Théâtre

Gilgamesh

Gilgamesh, roi d'Uruk, est certes un admirable guerrier mais son extrême puissance l'a conduit à devenir un tyran capricieux. Son peuple est à bout et les Dieux s'exaspèrent. Un jour, sa rencontre avec Enkidu, fils de la nature, sème la graine de l'empathie dans le coeur du roi d'Uruk, une sensation qu'il n'avait jamais ressentie jusque-là. Cependant, Gilgamesh n'entend pas raison si facilement. Il ne se soucie guère non plus des ravages causés par ses exploits. Jusqu'au jour où, à la recherche du remède contre la mort, son errance le mène au bout du monde, à la source des sources, là où naissent tous les fleuves.

12/2022

ActuaLitté

BD tout public

Gilgamesh

Un ami d'argile, les prostituées du temple, le bâtisseur de l'Arche - voilà quelques-uns des personnages qui accompagnent Gilgamesh dans l'accomplissement de ses grands travaux. Souverain despotique condamné par les dieux à défier un géant féroce puis le Taureau céleste avant de chercher l'élixir de vie, le roi d'Uruk va vivre une véritable odyssée, au cours de laquelle il perdra presque tout ce qui lui est cher, mois finira par se trouver lui-même. Gilgamesh - le plus ancien récit du monde - raconté et adapté en BD par Jens Harder.

01/2018

ActuaLitté

Divers

Gilgamesh

Cette bande dessinée à huit mains vous narre visuellement l'épopée du roi Gilgamesh, le plus ancien récit connu à nos jours. Seulement, dans ce livre, Gilgamesh est une femme ! Pourquoi ce personnage mythique change-t-il de genre ? Simplement à la suite d'un constat d'adolescentes et de petites filles trouvant qu'il y avait peu d'héroïnes de mythes vivant des aventures. Qu'à cela ne tienne, changeons le genre. Et voici une héroïne aventurière mythique. Gilgamesh, redoutable guerrière et reine de la célèbre ville d'Uruk, règne en despote sur son peuple. A force de prières, les dieux envoient l'homme sauvage Enkidu pour terrasser Gilgamesh. Mais au lieu de mener le combat une amitié naît entre eux. Epris d'aventures, ils iront couper les cèdres de la forêt sacrée, ainsi que la tête d'Humbaba, le gardien... Enkidu sera maudit par les dieux et mourra au bout de neuf jours. C'est alors que Gilgamesh prendra conscience de sa fin et partira en quête de l'immortalité... Il y a un texte d'introduction à l'épopée au début de la bande dessinée. Elle a été imprimée en deux couleurs Pantone.

05/2021

ActuaLitté

Antiquité - Essai

Gilgamesh

J'ai traduit Gilgamesh, qui est l'un des plus anciens textes de l'humanité. Je ne l'ai pas traduit du sumérien, de l'akkadien, du babylonien. Je l'ai traduit du russe. Parce qu'il a été traduit en russe, en 1919, par l'un des plus grands poètes du début du XXe siècle, Nikolaï Goumiliov (1886-1921). Je l'ai traduit du russe alors que, Goumiliov lui-même l'a traduit du français, de l'édition érudite que venait de publier Edouard Dhorme, en 1907, avec l'aide d'un spécialiste de la Mésopotamie, Woldémar Chiléïko (1891-1930) . Oui, c'est la traduction de la traduction d'une traduction. André Markowicz

10/2021

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté