Recherche

Editions Slatkine

Extraits

ActuaLitté

Phytothérapie

Les rubriques de l'herboriste à Rhône FM

Depuis plus de 5 ans, Andrée Fauchère a accepté l'invitation de la radio Rhône FM, pour des émissions de trois minutes une fois par semaine afin de présenter et commenter l'emploi des plantes médicinales, parler de la vie des montagnards et de leur rapport avec la nature et les plantes. Pour son 36? livre édité aux Editions Slatkine, Andrée Fauchère a donc choisi de raconter l'histoire des plantes médicinales à travers ses rubriques.

09/2025

ActuaLitté

Littérature française

Tourterelle

"Ce sont les silences, les intervalles, qui créent la mélodie. Qui laissent un espace pour exister. Pour sentir, ressentir. Retenir, désirer, offrir. Vibrer. Un espace de vulnérabilité. De liberté." Confidence, vertige... Dans ce texte de l'intime, une femme s'adresse à un homme. Ou à elle-même ? Domiciliée à Bulle dans le canton de Fribourg, Mélanie Richoz est ergothérapeute et chroniqueuse. Elle a déjà publié Je croyais que aux Editions Slatkine en 2010, et signe ici son premier roman.

04/2012

ActuaLitté

Littérature française

Les pôles magnétiques

Si Bertil Galland a beaucoup dévoilé de lui-même dans les écrits nés de son parcours de journaliste et d'éditeur, on ignorait presque tout des années de jeunesse qui avaient ouvert cet itinéraire exceptionnel. Les voici racontées pour la première fois dans Les Pôles magnétiques, son nouveau livre inaugurant la publication complète de ses écrits aux Editions Slatkine. En même temps qu'elles restituent le climat d'une époque, ces pages très personnelles déchiffrent l'"équation Galland" : la figure centrale de la mère, les pères de substitution, la volonté farouche d'indépendance, les vagabondages de l'errant planétaire couplés à l'ancrage vaudois. Lyrique, émouvant et drôle, ce livre est un bréviaire de la jeunesse telle qu'elle mérite être vécue : sous le signe de la découverte, de l'amitié et de la poésie.

03/2014

ActuaLitté

Economie politique

Numéro varia

Richard Cantillon : Last of the Premoderns, by Michael Gaul Reviewing the Development of Malthus's Ideas on Educational and Parliamentary Reforms from 1803 to 1806, by Nabuhico Nakazawa Emancipation of all senses in Marx's communist day, by Michele Bee L'apport de Pigou pour réinventer la fiscalité incitative, par Julien Pharo L'apport de la théorie des émotions de John Dewey à la nouvelle économie institutionnelle de Douglas North, par Jérôme Ballet et Emmanuel Petit Entre spontanéité et contrôle : ce que Hayek se refusait à penser, par Hannah Bensussan Michael Assous et Vincent Carret, Modeling Economic Instability. A History of Early Macroeconomics, Springer Studies in the History of Economic Thought, Cham : Springer, 2022, by Goulven Rubin François Dannequin, Schumpeter, théoricien du capitalisme, Paris : Classiques Garnier, 2022, par Tristan Velardo Guillaume-François Le Trosne, Les lois naturelles de l'ordre social, présentation et transcription par Thérence Carvalho, Genève : Editions Slatkine, 2019, par Thierry Demals Claudio Napoleoni, Discours sur l'économie politique, édition critique de Massimo Amato et traduction de Massimo Amato et Dominique Saatdjian, Paris : Classiques Garnier, 2019, par Odile Lakomski-Laguerre et Olivier Rosell

12/2022

ActuaLitté

Autres philosophes

L'ordre naturel et essentiel des sociétés politiques

L'ordre naturel et essentiel des sociétés politiques parut en 1767, avec la mention Londres et Paris, en 2 volumes (tome I, chapitres 1 à XXIV, 353 pages, tome 11, chapitres XXV à XLIV, 547 pages), avec une table détaillée pour chacun. Louvrage fut l'objet d'un compte rendu analytique développé dans le Journal des Savants de 1767. Dès 1768, Dupont de Nemours publie deux nouvelles éditions de L'ordre naturel (in 18' et in 4°) sans privilège, à Londres et à Paris (voir Louis-Philippe May, Le Mercier de La Rivière (1719-1801) : Aux origines de la science économique, CNRS, 1975 ; cf Revue Corpus, 2001, n° 39, dossier et bibliographie sur les Physiocrates). En 1846, l'ouvrage est repris dans le recueil d'Eugène Daire, qui regroupe des écrits de Quesnay, Dupont de Nemours, Le Mercier de La Rivière, l'abbé Baudeau, Le Trosne, sous le titre : La Physiocratie (Guillaumin, 1846 ; Slatkine reprint 1971). En 1910 enfin, L'ordre naturel fut réédité par Edgar Depitre dans la collection du Corpus des économistes, qui reproduit l'édition originale en un volume de 405 pages (P. Geuthner, 1910). Nous avons repris ce dernier, en vérifiant sa conformité avec l'édition de 1767 sur les deux volumes conservés à la Bibliothèque de l'Institut (cote L 25 c). Nous avons conservé l'orthographe et la ponctuation de l'auteur sauf dans quelques rares cas d'erreurs manifestes.

03/2001

ActuaLitté

Littérature Allemande

Tamangur

"Quand tu retires tes lunettes, qu'est-ce que tu vois ? - Toi, dans le brouillard, dit l'enfant. - Exactement, dit la grand-mère, tu vois flou, et ça rend curieux. On se plonge dans l'image avec les yeux, nez en avant, on veut tout voir en détail. Les flous sont un ordre : regardes-y de plus près ! " Dans un village au fond d'une vallée, une petite fille en deuil apprivoise l'absence et la solitude grâce à sa formidable grand-mère. Il y a aussi une artiste amoureuse, une couturière aux yeux de crocodile, les ruelles du village où trotte une chèvre vagabonde... Le quotidien n'est jamais très loin du rêve dans ce roman délicat et tout en nuances, empreint de poésie. Leta Semadeni s'inspire des paysages d'Engadine et revisite la mystérieuse forêt aux pouvoirs légendaires qui donne son titre au livre. Leta Semadeni, née en 1946 dans le canton des Grisons, joue de deux langues : le vallader (une des langues romanches) et l'allemand. Elle écrit dans l'une ou dans l'autre essentiellement de la poésie, et ses recueils ont fait d'elle l'une des auteures majeures de la Suisse orientale. Son premier roman, Tamangur, lui a valu le Prix Suisse de littérature en 2016, et elle a reçu en 2023 le Grand Prix suisse de littérature pour l'ensemble de son oeuvre. Publié en 2015 par Rotpunktverlag, ce premier récit de la poétesse Leta Semadeni a été traduit de l'allemand par Barbara Fontaine pour les Editions Slatkine en 2019. La présente édition reprend cette traduction, accompagnée d'une préface d'Aline Delacrétaz, spécialiste en politique culturelle.

09/2024

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté