Recherche

9782251454191

Extraits

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tempête

Pas tout à fait "inhabitée", cette île : trahi par un frère qui usurpe son trône, le mage Prospéro y est exilé depuis douze ans. Mais l'heure de la vengeance a enfin sonné ; l'équipage de l'imposteur s'aventure trop près de l'île, et Prospéro déclenche une violente tempête et provoque leur naufrage. Pour que justice soit faite, ils devront endurer une série d'épreuves fantasmagoriques orchestrées par Ariel, gracieux génie de l'air aux ordres du mage. L'une des toutes dernières pièces de Shakespeare, La Tempête est peut-être aussi la plus énigmatique. Prospéro est-il vraiment si vertueux qu'il le prétend ? Que penser de Caliban, créature mi-homme mi-bête, son esclave ? N'incarne-t-il pas l'inconscient de ce mage apparemment si rationnel, sinon la révolte de l'opprimé contre le colonisateur ? La Tempête se refuse à toute interprétation définitive. Une seule certitude nous est acquise : l'émerveillement du rêve.

11/1997

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tempête

Au retour du mariage de la princesse Claribel avec le roi de Tunis, le vaisseau du roi de Naples, Alonso, qu'accompagne son fils Ferdinand, est pris dans une tempête et s'échoue sur une île habitée par un monstre, Caliban, et par un esprit aérien, Ariel. L'ancien duc de Milan, Prospéro, naguère évincé du trône par son frère Antonio, y vit depuis douze ans : or c'est lui qui a magiquement provoqué la tempête... Si La Tempête, dernière pièce de Shakespeare écrite en 1611, est une comédie, sa dimension comique reste discrète, et cette oeuvre singulière semble surtout l'équivalent d'un "masque de cour", spectacle total aux ballets bien réglés, avec chants et musique, où domine l'art de l'enchanteur. Et l'enchanteur est ici l'omniprésent Prospéro, qui a mis à son service Caliban et Ariel. Chassé du pouvoir, il exerce sa vengeance, mais ne refuse pas la main de sa fille à Ferdinand.

06/2011

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tempête

PROSPERO ... Our revels now are endend... These our actors As I foretold you, were all spirits, and Are melted into air, into thin air, And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capped towers, the gorgeous palaces, The solemn temples, the great globe itself, Yea, all wich it inherit, shall dissolve, And, like this insubtiantial pageant faded, Leave not a rack behind, we are such stuff As dreams are on ; and our little life Is rouned with a sleep... PROSPERO ... Nos divertissements sont finis. Ces acteurs, J'eus soin de vous le dire, étaient tous des esprits : Ils se sont dissipés dans l'air, dans l'air subtil. Tout de même que ce fantasme sans assises, Les tours ennuagées, les palais somptueux, Les temples solennels et ce grand globe même Avec tous ceux qui l'habitent, se dissoudront, S'évanouiront tel ce spectacle incorporel Sans laisser derrière eux ne fût-ce qu'un brouillard. Nous sommes de la même étoffe que les songes Et notre vie infime est cernée de sommeil... Texte anglais et version française.

01/2001

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tempête

Prospéro, ancien duc de Milan, déchu et exilé par son frère, trouve refuge avec sa fille Miranda sur une île inconnue. Grâce à la magie de ses livres, il commande aux éléments et maîtrise des créatures mystérieuses: notamment Ariel, esprit de l'air, et Caliban, créature sauvage. Usant de magie et d'illusions, Prospéro crée une tempête qui fait s'échouer le bateau du roi et du duc usurpateur de Milan. Il fait alors subir aux naufragés diverses aventures destinées à venger leur traîtrise, mais qui se révéleront initiatiques pour tous. Cette Tempête, dernière pièce majeure écrite par Shakespeare, est aussi sa plus baroque, mêlant dans un imaginaire proliférant les intrigues et les esthétiques (féerie, grotesque, "masque" de cour, commedia dell'arte, classicisme naissant). Dans une mise en miroir entre nature et artifice, Shakespeare entraîne comme jamais le spectateur dans le dédale et l'illusion du théâtre, pour mieux le prévenir contre les miroitements du réel et les mirages de la raison. La Tempête, comédie enchanteresse et désenchantée, ne cesse de passionner metteurs en scène et spectateurs. La traduction nouvelle de Jean-Michel Déprats et l'appareil critique de Gisèle Venet permettent d'en éclairer un peu le mystère et d'en révéler toute la beauté.

10/2007

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tempête

PROSPERO. - Voilà ! Mes charmes étant défaits, Tout ce qui me reste de force est celle que je détiens, C'est un peu léger mais il faut décider : Rester prisonnier ici - parmi vous - ou rejoindre Naples. Après avoir retrouvé mon duché et à l'imposteur pardonné, Aucune raison ne me retient à demeurer sous votre enchantement. Alors libérez-moi des fers de cette île, Oui, soyez bons et rendez-moi la liberté A l'aide de vos deux mains. Vous pouvez crier et hurler des bravos, Que de votre bonne voix toutes mes voiles se gonflent. Sans ça, j'aurais échoué au seul but de vous plaire. Maintenant, je n'ai plus ni force de l'esprit Ni l'art d'envoûter : ma fin est de désespérer. Je ne peux que prier qu'on me porte secours, La prière seule forcera la pitié Elle peut nous pardonner car nous avons péché. Si vous voulez aussi qu'on pardonne vos crimes, Veuillez encore une fois - je vous en prie - Avoir l'indulgence de bien vouloir Me libérer.

10/2020

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La tempête

Représentée le 1er novembre 1611 devant la cour du roi Jacques Ier, La Tempête est une des dernières pièces de Shakespeare. Dans cette histoire d'amour et de pardon, les choses ne sont jamais ce qu'elles semblent être. Cette île est aussi mystérieuse que les personnages qui l'habitent : le magicien Prospéro, sa fille Miranda, l'esclave Caliban, ou encore Ariel, l'esprit des airs. Le bonheur de cette traduction d'Eric Sarner est d'en avoir retranscrit la richesse poétique, l'enchantement et l'humour. C'est le langage haletant ici qui l'emporte. Sans cesse le rythme déborde le sens, faisant de La Tempête une bourrasque heureuse et imprévisible.

08/2014